ترجمة "بدون أجر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدون أي أجر مادي | No one is getting money. |
سنعمل لسنتين , بدون أجر | Two years, without pay. |
عناوين رئيسية في التعداد وجميع البيانات الإحصائية ذات الصلة عن العمل والعمال بدون أجر، والإنتاج الزراعي والغذائي بدون أجر ورعاية الأطفال ورعاية المسنين ورعاية المعوقين بدون أجر وأعمال الدعم بدون أجر التي تقدمها المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية. | headings in the census and all relevant statistics for unremunerated work and workers, unremunerated agricultural and food production unremunerated childcare, eldercare and care of the disabled unremunerated community and NGOs support work |
هذا يعني بدون أجر ارتدي قميصك يا أرون | That means no pay. Better get a shirt on, Aaron. |
أنت و مارتن تم تعيينكما ككشافين مدنيين بدون أجر | You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay. |
عروض الوظائف التدريبية بدون أجر أو بأجر بسيط ليست نادرة. | It is not uncommon to see advertisements for internships or traineeships which offer absolutely no pay or very little. |
معلومات مصنفة حسب الجنس والعمر فيما يتصل بالعمال بدون أجر. | gender and age disaggregated information on unremunerated workers |
)ط( وسائل تقييم مساهمات المرأة العاملة بأجر والمرأة العاملة بدون أجر | Methods for valuing the contributions of women, both paid and unpaid |
)ج( قياس وتقييم المساهمة المقدمة بدون أجر المحاسبة من خﻻل استخدام الوقت. | (c) Measuring and Valuing Unpaid Contribution Accounting Through Time use. |
ويحق لمن ترغب من العاملات إجازة أمومة إضافية مدتها شهر واحد بدون أجر. | Maternity leave granted in accordance with the above article is fully paid by the employer, provided that the woman has been with that employer for a continuous period of seven months before she ceases work (art. |
حسابات الناتج المحلي الإجمالي المتوازية المتعلقة بأعمال الزراعة والرعاية الأسرية والعمل التطوعي بدون أجر. | parallel GDP accounts for unremunerated agricultural, family caring and voluntary work |
على سبيل المثال، طلبت شركة الخطوط الجوية البريطانية من موظفيها أن يعملوا لشهر كامل بدون أجر. | British Airways, for example, has asked workers to work for an entire month without pay. |
لدينا حوالي 500 شخص حول العالم يعملون في برامجنا للإيدز، بعضهم بدون أجر فقط المواصلات، المسكن والملبس. | We have about 500 people around the world working in our AIDS program, some of them for nothing just for transportation, room and board. |
لدينا حوالي 500 شخص حول العالم يعملون في برامجنا للإيدز، بعضهم بدون أجر فقط المواصلات، المسكن والملبس. | We have about 500 people around the world working in our AlDS program, some of them for nothing just for transportation, room and board. |
لنفرض أن عروضكم التدريبية هي نقطة الانطلاق في الحياة الوظيفية، إذن أنتم مثل باقي منظمات المجتمع المدني الكثيرة الأخرى التي تعرض تدريب بدون أجر، تزيدون من عدم التوازن الاجتماعي، بسبب أطفال العمال الذين لا يستطيعون تحمل العمل لديكم بدون أجر. | Assuming your traineeship is really a springboard for one's career, then you like so many other Civil Society Organisations would end up increasing social inequality even further, because working class children cannot afford to work for you. |
أجر العناية | Let's see. |
10 وفي نفس الدورة، لاحظت الجمعية العامة أن ثمة حاجة إلى المشاركة المتوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر والعمل بدون أجر. | At the same session, the General Assembly noted that there was a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. |
أجر تحديث للترويسة | Update to HEAD |
دون أجر إضافي ... | You know how it is. |
أجر جيد لإسبوع | Pretty good pay for one week. |
ويبدو من المعقول أن تكون مدة عامين كافية لإعادة التدريب، وبعد ذلك قد يحصل الموظف على أجر أعلى بدون إعانة من الحكومة. | It seems plausible that two years is long enough for retraining, after which the employee might command a higher wage without a government subsidy. |
وفي الوقت نفسه يعتبر متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل. | At the same time, the average wage for women is lower than that for men. |
123 وفيما يتصل بالأعمال المسماة بالأعمال المنزلية، المدفوعة الأجر والتي بدون أجر فإنها لا غنى عنها في مسيرة كل مجتمع، ويقوم بها النساء(). | The work classified as domestic labour, both remunerated and unremunerated, is essential to the functioning of all societies, and those who perform it are women. |
وعﻻوة على ذلك، غالبا ما تكون المرأة مشغولة كعامل بدون أجر في اﻷسرة للقيام بوجه خاص بالخدمة المنزلية التي تعد امتدادا لدورها التقليدي. | Moreover, women are often engaged as unpaid family workers especially in domestic service, which may be seen as an extension of their traditional role. |
أجر اختبارات JS فقط | Only Run JS Tests |
أجر اختبارات HTML فقط | Only Run HTML Tests |
أجر اختبارات. js فقط | Only run .js tests |
أجر اختبارات. html فقط | Only run .html tests |
أجر المهام المحفوفة بالمخاطر | Level Number of persons |
٤ أجر العمل اﻹضافي | (iv) Overtime . |
أعمال السخرة دون أجر | Forced unremunerated labour |
تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. | Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. |
3 9 ووفقا للتعداد الوطني لعام 1999، يلاحظ أن قرابة 6 في المائة من السكان قد صنفت باعتبارها تقدم عملا طوعيا أو عملا بدون أجر. | 3.9 According to the national census in 1999, approximately six per cent of the population was classified as providing voluntary work or working without pay. |
فانخفضت النسبة المئوية للنساء العاملات كمساعدات عائليات بدون أجر من 63.3 في المائة في الفترة 1997 1998 إلى 46.86 في المائة في الفترة 2001 2002. | The percentage of females who worked as unpaid family helpers has fallen from 63.3 in 1997 98 to 46.86 in 2001 2002. |
رغم بعض الزيادة في الأجور، لا يزال متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل | despite something of an increase in wages, the average wage for women remains lower than that for men |
أجر اختبار توليد القائمة فقط | Perform menu generation test run only |
لا أطلب أجر فقط , رفقتك | I ask no pay. Just to follow you. |
كلا، فقد أخذت أجر جيدا . | No, I've already been wellpaid. |
تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، | Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. |
بدون شعر .. بدون رموش ,, بدون أي شيء | No hair, no eyelashes, no nothing. |
وتشير تقارير بلدان عديدة الى أن أجر المرأة يتراوح بين ٧٥ و٩٢ في المائة من أجر الرجل. | Many countries report that women apos s remuneration falls below 75 per cent that of men and only a few countries report that women apos s remuneration is between 75 and 92 per cent of men apos s. |
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت. | a Gross hourly wage excluding bonuses. |
المادة 7 الحق في أجر منصف | Chapter 2, section III, of the Labour Act No. 58 of 1970 establishes, in articles 85 to 90, the rules on working hours and rest breaks. |
apos ٢ apos الوقف دون أجر | (ii) Suspension without pay |
apos ٤ apos أجر العمل اﻹضافي | (iv) Overtime . |
عمليات البحث ذات الصلة : اليسار بدون أجر - تعليق بدون أجر - عامل بدون أجر - تبقى بدون أجر - تذهب بدون أجر - السخرة عمل بدون أجر - بسبب ولكن بدون أجر - واجب تسليمها بدون أجر - أجر الأمومة - أجر إضافي - أجر الأساسي