ترجمة "بجميع التصرفات القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانونية - ترجمة : بجميع التصرفات القانونية - ترجمة : التصرفات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مثل هذه التصرفات أحبطت البلاد | Such demonstrations demoralise the country. |
صابرينا، لا نريد هذه التصرفات | Now, Sabrina, let's have none of those. |
ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين .. | But the problem with relying on rules and incentives is that they demoralize professional activity, and they demoralize professional activity in two senses. |
ولكن لديه كل هذه التصرفات المعقدة. | But it has all this complex behavior already. |
التصرفات لها وقع أقوى من الكلمات. | Actions speak louder than words. |
أخبرتك بأن توقفي هـــذه التصرفات معي | I told you to stop doing this to me. |
كما أيضا من هو مؤهل للقول عن بعض التصرفات اللا عقلانية أنها ليست التصرفات التي يحتاجها العالم اليوم | Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? |
كأنها تقول، توقف عن هذه التصرفات الصبيانيه | It's like she's saying, Stop being so childish. |
هذه الفقرة من المؤتمر عن التصرفات الإقتصادية | This session today is about behavioral economics. |
كل التصرفات الجيدة ولا ثواب حقيقي لذلك. | All that being good and no real credit for it. |
ولكن في الحقيقة .. معظم الاطفال الذكور يميلون الى اتجاه معين من التصرفات ومعظم الاطفال الاناث يملن الى اتجاه معين من التصرفات | But, in fact, most boys tend to be a certain way, and most girls tend to be a certain way. |
التصرفات التي تعترف بها الدولة وتعتبرها صادرة عنها | Conduct acknowledged and adopted by a State as its own |
فالنساء عادة يفعلون هذه التصرفات أكثر من الرجال | So, women are much more likely to do this kind of thing then men. |
فالنساء عادة يفعلون هذه التصرفات أكثر من الرجال | So women are much more likely to do this kind of thing than men. |
والآن يا سيلفر لا مزيد من التصرفات الصبيانية | Now, then, Silver, none of your monkeyshines. |
(جو) لماذا تصرف زوجك بهذة التصرفات الغير متوقعة | Jo, what's become of that unpredictable husband of yours? |
لا تبدأ فى التحدث عن التصرفات المهذبة ثانية | Don't start that gentleman business with me again. |
وفي كلتا الحالتين، تعرض الممثل الدائم نفسه لهذه التصرفات. | In both cases, they were directed at the Permanent Representative himself. |
فى واقع الأمر، لا يوجد تأمين ضد التصرفات الغبية. | In point of fact, no insurance covers acts of idiocy. |
ولكن هنالك مشكلة كبيرة خلف هذه التصرفات التي نراها | Now, there is a big problem behind all this behavior that we have seen. |
وهو كيفية القيام بكل تلك التصرفات بدون وجود دماغ | How is it possible to do this without a brain? |
159 وقد تناول الفقه الدولي على نطاق واسع هذه التصرفات. | The international legal literature has extensively discussed this conduct. |
بعض التصرفات والمواقف تبقى نفسها. على أية حال، الجوارح الأصغر. | Anyway, smaller raptors. |
لن تقابل الكثير من التصرفات التي لم تتأثر بالاشتراط الإجرائي. | There aren't many things we do that haven't been influenced at some point by operant conditioning. |
ونحن ندرك الآن أنها قادرة على تقليد التصرفات التي تشاهدها. | We know now that they're capable of imitating behaviors that they see. |
33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل | 33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate |
إلا أن هذا الاتهام يتعارض مع ملاحظة الحكومة التي لم يعترض عليها المصدر بأن محامي السيدة باخمينا قدم شكوى لدى السلطات المختصة بشأن التصرفات غير القانونية المنسوبة إلى وزارة الداخلية الروسية. | However, this is contradicted by the statement in the Government's observations, not contested by the source, that Ms. Bakhmina's lawyer lodged a complaint with the authorities of unlawful actions by the Russian Ministry of Internal Affairs. |
٨٦ وفضﻻ عن ذلك، ينبغي توسيع نطاق طلب الحماية لكي يشمل الحماية من تصرفات اﻷفراد ولكي يشمل أيضا اﻻعتراض على التصرفات القضائية التي قد تنتهك ضمانات الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة. | 86. Furthermore, the remedy should be extended to cover acts of individuals, and should be applicable against jurisdictional acts where guarantees of due process of law have been violated during a proceeding. |
وأثارت هذه القضية جولة أخرى من النقاش حول قانون الأمن الوطني الم ثير للجدل، الذي يحظر التصرفات التي قد يستفيد منها العدو دون أن يحدد ماهية هذه التصرفات. | This case has sparked another round of debate on the controversial national security law, which prohibits acts benefiting the enemy without specifying what constitutes such acts. |
30 تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل | 30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate |
وفي كثر من الأحيان تكون هذه التصرفات هد امة إلى حد كبير. | This could be, and often was, highly counter productive. |
مثل هذه التصرفات والمواقف تبرر خروجي على الإجماع في أكتوبر 2004. | Such actions and attitudes amply justify my dissent of October 2004. |
تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها | Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct |
كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مكافحة التصرفات المتحيزة والتمييزية. | The Committee encourages the State party to continue to combat prejudice and xenophobic stereotyping, especially in the media, and fight prejudice and discriminatory attitudes. |
7 دعاوى إبطال التصرفات الضارة بالدائنين المادة 23 من القانون النموذجي | (vii) Actions to avoid acts detrimental to creditors Model Law article 23 |
فباستخدام قوانين نظرية الأوتار ضمن ظروف محددة يمكنك شرح هذه التصرفات. | In some circumstances, using the rules of string theory, you can actually explain that sort of behavior. |
سوف يتلطب الأمر وقت للقضاء على التصرفات الغير لائقة من قبل الرجال الذين يملكون سلطة، ولكن على الأقل، من خلال إدانة هذه الأفعال المشينة يمكن للضحايا أن يروا المتحرشين يواجهون العواقب القانونية. | Guillaume Blardone's tweet Probably why sexism still has good days ahead of it. It will take time to finally eliminate this inappropriate behavior by men in power, but at least by condemning these despicable acts, the victims can see their abusers face the full measure of the law. |
10 ويجدر بالإشارة كذلك أن التقرير لا يتناول إلا الأعمال القانونية الانفرادية بمعناها الضيق، وفقا لمداولات اللجنة، وبعض التصرفات التي وإن لم تندرج ضمن هذا النوع من الأعمال، فإنها تنتج آثارا مماثلة. | It should also be noted that the report considers only unilateral legal acts in the strict sense of the term, in accordance with the discussions in the Commission and some types of conduct which, without being acts of that nature, can produce similar effects. |
ولكن هل تتفق مثل هذه التصرفات مع المنطق الاقتصادي السليم وإن لم تكن متفقة معه فماذا يتعين على العالم أن يفعل للحد من الحاجة إلى مثل هذه التصرفات | Are these economically sensible actions? If not, what should the world do to reduce the need for them? |
ولقد قدمت تلك الوثيقة إلى دورة اللجنة الفرعية القانونية لعام ١٩٩٤، وأتوقع أن تصدر نسخ بجميع اللغات أثناء مسار هذه الدورة للجنة. | That document was submitted to the 1994 session of the Legal Subcommittee, and I expect that copies in all languages will be issued during the course of this session of the Committee. |
التصرفات التي يتم القيام بها بناء على توجيهات الدولة أو تحت رقابتها | Conduct directed or controlled by a State |
وهذه التصرفات لطخت سمعة السلطة الأخلاقية للضامن العالمي للسلم واحترام حقوق الإنسان. | Such behaviour casts a pall over the moral authority of the world's guarantor of peace and respect for human rights. |
وينبغي من الناحية العملية أن يكون هناك توازن بين الشواغل المتعلقة بالسلامة والأمن ورغبة السجين في الاحتفاظ بجميع وثائقه القانونية في زنزانة سجنه. | In particular, safety and security concerns must be balanced with a prisoner's desire to keep all of his legal documents in his cell. |
يبدو واضحأ هنا بأن الاتحادات يجب أن تكون منتبهة لمثل هذه التصرفات السيئة. | Obviously, unions need to be alert to such bad behavior. |
وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية | Prey in hand, she performs one of the strangest behaviors in the entire animal kingdom. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأعمال التصرفات - التصرفات الفردية - التصرفات الأصول - جعل التصرفات - التصرفات التعاقدية - التصرفات الأمنية - قائمة بجميع - بجميع الطرق - القضاء على التصرفات - التصرفات موتي فخرية - الوفاء بجميع الالتزامات - الاحتفاظ بجميع ملكية - تحتفظ بجميع الحقوق