ترجمة "بالطبع كثفت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع - ترجمة : بالطبع كثفت - ترجمة : بالطبع - ترجمة : كثفت - ترجمة : بالطبع - ترجمة : كثفت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد كثفت العﻻقات بين المنظمتين. | The relations between the two organizations have been intensified. |
وقد كثفت جهود أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل. | The Central American effort at integration has been intensified. |
كثفت الكويت من ناحية أخرى جهود جمع التبرعات. | Kuwait, on the other hand, intensifed fundraising efforts. |
شاهدت لنا عين ونحن تهكمي كثفت من بروم. | She watched us with a sardonic eye as we stepped from the brougham. |
واعترافا منها بهذا، كثفت الصين جهودها في محاولة لرأب الصدع. | In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences. |
وقد كثفت أنشطة مراقبة ومكافحة اﻷمراض المعدية بين الﻻجئين والمشردين. | Surveillance and control of communicable diseases among refugees and displaced persons were intensified. |
خﻻل اﻷسبوعين الماضيين، كثفت السلطات الصربية قمعها للسكان اﻷلبانيين في كوسوفا. | During the last two weeks, the Serbian authorities intensified their repression against the Albanian population in Kosova. |
كما أن المفوضية كثفت جهودها من أجل تعزيز معرفة وقدرة موظفيها وشركائها(). | The Office also intensified efforts to strengthen the knowledge and capacity of UNHCR staff and partners. |
بالطبع، بالطبع. | Oh, of course, of course. |
بالطبع، بالطبع | Sure, sure, sure. |
بالطبع ,بالطبع . | Lars? Sure, sure. |
بالطبع، بالطبع، كيف | Sure, sure. |
أوه ، بالطبع ، بالطبع | Huh? Oh, of course! Of course. |
بالطبع ، بالطبع ، لما لا | Sure. Sure. Why not? |
بالطبع يا (برونو) بالطبع | Sure, Bruno, sure. |
بالطبع ، بالطبع ، اخدم نفسك | Sure. Sure. Help yourself. |
وفيلم تصوير , بالطبع بالطبع | And film, of course. Oh, of course. |
ولقد كثفت هذه الدول العقوبات ضد الحكومة، كما قدمت أنواعا مختلفة من الدعم لجماعات المعارضة. | They have intensified sanctions against the government, and have provided different kinds of support to opposition groups. |
وقد كثفت كل شعرها الذهب حتى في موجات والتجاعيد والأشياء ، مع ماذا أنت بين ديفوار | Her gold hair was all piled up in waves and crinkles and things, with a what d' you call it of diamonds in it. |
بالطبع, بالطبع المنظر هناك رهيب | Of course, of course. The view there is awesome. |
بالطبع يا عزيزى بالطبع أستطيع | Of course I can, darling. Of course I can. |
أجل بالطبع, هناك أوه, بالطبع | Yes, of course. Right over there. Oh. |
وفي الوقت نفسه، كثفت الدول اﻷوروبية المشاورات الدولية بشأن السياسات المتسقة أو المشتركة تجاه الهجرة واللجوء. | At the same time European States intensified international consultations on harmonized or common immigration and asylum policies. |
وبصفـة خاصة، كثفت القوات المسلحة اﻷرمينية بدرجة كبيرة عملياتها العسكرية في قطاعي كلباجار خانﻻر وكلباجار غيوليوستان. | In particular, the military operations of the Armenian armed forces have been significantly intensified in the Kelbajar Khanlar and Kelbajar Gyulyustan sectors. |
حسنا ، ألن تسجل الوديعة بالطبع، بالطبع | Well, aren't you going to make a deposit? |
هل تـ سدي لي معروفا بالطبع، بالطبع . | Grind it for me. |
38 وفي الميدان الإعلامي، كثفت الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف أنشطتها في توفير مواد التوعية والتثقيف. | In the field of public information, the secretariat, since COP 6, has intensified its activities in providing material for awareness raising and educational purposes. |
وقد كثفت الجهود لتنفيذ هذا البرنامج بطريقة تتسم بتعدد التخصصات وزيادة المشاركة، مع إيﻻء أولوية متزايدة لﻻستدامة. | Efforts have been intensified to implement TFAP in a more multidisciplinary and participatory manner, with increased priority assigned to sustainability. |
وقد كثفت الوكالة جهودها للحصول على السداد وتعتزم طلب دفعة مقدمة قبل مناولة هذه الشحنات في المستقبل. | The Agency has intensified its efforts to obtain reimbursement and intends to request an advance payment prior to handling these shipments in the future. |
٢٠٧ في عام ١٩٩٣ كثفت اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا بحثها عن حلول دائمة لمشاكل القارة، كما كثفت جهودها لوضع افريقيا على طريق التنمية المستمرة والمستدامة، وذلك عن طريق تحديد تدابير في مجال السياسات تستجيب ﻻحتياجات البلدان اﻻفريقية في الميدانين اﻻجتماعي واﻻقتصادي. | 207. In 1993, the Economic Commission for Africa (ECA) intensified its search for durable solutions to the continent apos s problems and its efforts to put Africa on the path to sustained and sustainable development by articulating policy measures that respond to the needs of African countries in the social and economic fields. |
بالطبع. | Of course. |
! بالطبع | Of course. |
.بالطبع | Of course. |
بالطبع | Of course. |
بالطبع | Sure. |
........ بالطبع | Of course... |
...بالطبع | Of course. |
!بالطبع | Of course! |
! بالطبع | Of course! |
بالطبع | Are you cool with taking your sister? yeah |
بالطبع | Well sure. |
بالطبع، | Of course. |
بالطبع | Of course! Cheers! |
!بالطبع | OF COURSE! |
بالطبع | Of course! |
عمليات البحث ذات الصلة : كثفت خلال - كثفت جهودها - كثفت جهودها - بالطبع شهادة - بالطبع مختبر