ترجمة "باتباع الخطوات التالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التالية - ترجمة : باتباع - ترجمة : التالية - ترجمة : باتباع الخطوات التالية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا الخطوات التالية
Next Steps
ماهي الخطوات التالية للبيدو
GV What are the next steps for Libido?
وتقترح بﻻدي الخطوات التالية
My country proposes the following steps.
46 يوصى باتباع الإجراءات التالية فيما يتعلق بالعلاج والرعاية والدعم
The following action is recommended in regard to treatment, care and support
وأوصى بأن تتخذ الحكومات الخطوات التالية
It recommended that Governments take the following steps
سينفذ أطراف الصراع الخطوات العاجلة التالية.
The following urgent steps will be implemented by the parties to the conflict.
ويمكن تحقيق ذلك باتخاذ الخطوات العملية التالية
This can be achieved through the following action steps
وفي ذلك الصدد، يمكن النظر في الخطوات التالية.
In that connection, the following steps could be considered.
وتشمل الخطوات التالية المصادقة على الخطة بمرسوم رئاسي.
The next steps include the promulgation of the Plan by presidential decree.
وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية
In this connection, the following steps are necessary
لتصحيح جهاز خارج من مرحلة، نفذ الخطوات التالية
To correct an out of phase machine, perform the following steps
ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص
Five steps are particularly important
وخطة الحكومة لاستعادة ذلك الاستقرار تنبني على الخطوات التالية.
The Government's plan to restore that stability is based on the following steps.
وحينما اتبعت الخطوات التالية الثمانية تلاشت السحابة السوداء تماما
And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether.
وقد ناقشوا الخطوات التالية في دعم عملية السلام الجورجية الأبخازية.
They discussed the next steps in support of the Georgian Abkhaz peace process.
٨ وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات التالية في عام ١٩٩٣
8. In addition, the following steps were taken in 1993
٤ وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات التالية في عام ١٩٩٣
4. In addition, the following steps were taken in 1993
(1) مكررا رابعا ربما تود الدول المشر عة أيضا أن تتخذ بعض الخطوات التالية أو الخطوات التالية كلها بغية المساعدة على تجن ب العطاءات المنخفضة انخفاضا غير عادي
(1) quinquies Enacting States may also wish to take some or all of the following steps so as to assist in the avoidance of abnormally low tenders.
65 يجب على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اتخاذ الخطوات التالية دون تأخير
ECA should, without delay, take the following steps
وتتبع الخطوات المحددة التالية لﻷخذ بنهج أكثر تنظيما في إعداد الميزانية
The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation
٨ اتخذت اﻻدارة الخطوات التالية لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
8. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
14 15 يضطلع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي الذي سينفذ باتباع الاستراتيجية التالية
14.15 The responsibility for this subprogramme lies with the African Centre for Gender and Development. The subprogramme will be implemented by pursuing the following strategy
50 ستتخذ المفوضية الخطوات التالية لضمان زيادة الامتثال لدليل المفوضية (الفصل الرابع).
UNHCR will take the following steps to ensure greater compliance with the UNHCR Manual (Chapter 4).
خامسا استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا
The monitoring system of the UNCCD yet to be established should ultimately result in quantified, time bound and costed targets relating to combating land degradation and desertification in a long term perspective.
اتخذت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الخطوات التالية لتنفيذ توصيات المجلس
The following steps have been taken by UNIFIL to implement the Board apos s recommendations
٨٢ أشارت اللجنة الى ضرورة اتخاذ الخطوات التالية لتحسين عرض التقارير القادمة
The Committee indicated that the following steps should be taken to improve the presentation of future reports
وكان الباب مفتوحا لودج بريوني ، و وقفت امرأة مسنة على الخطوات التالية.
The door of Briony Lodge was open, and an elderly woman stood upon the steps.
quot واتخذت الوﻻيات المتحدة، من جهتها، عددا من الخطوات لتنفيذ القرارات ٤٤ ٢٢٥، و٤٥ ١٩٧، و٤٦ ٢١٥، بما فيها الخطوات التالية
quot For its part, the United States has taken a number of steps to implement resolutions 44 225, 45 197 and 46 215, including the following
وتعتمد الأمانة العامة نهجا متعدد المسارات إزاء مسألة الإرهاب عبر اتخاذها الخطوات التالية
The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following
تقديم التوصيات بشأن الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في التنفيذ،والعمل بنشاط لمتابعتها
recommend further implementation steps and undertake active follow up
السبيل. وكان الباب مفتوحا لودج بريوني ، و وقفت امرأة مسنة على الخطوات التالية.
The door of Briony Lodge was open, and an elderly woman stood upon the steps.
باتباع الخيارات المختلفة.
By making different choices.
)أ( فإن الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وممثلي القطاع الخاص يعلنون نيتهم ﻻتخاذ الخطوات التالية
(a) The Governments represented at Casablanca and private sector representatives stated their intention to take the following steps
واذا كنا نريد تجنب اعراض النجاح الى الفشل ـ فقط علينا ان نقوم باتباع هذة الخطوات الثمانية لان ذلك هو الطريق الوحيد لتحقيق النجاح
And if we want to avoid success to failure syndrome, we just keep following these eight principles, because that is not only how we achieve success, it's how we sustain it.
خامسا استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا 67 89 15
Legislative and institutional frameworks or arrangements 15
إن أمل شعب وحكومة دولة أفغانستان اﻻسﻻمية يكمن في أن تخذ هذه المنظمة الخطوات التالية.
It is the expectation of the people and Government of the Islamic State of Afghanistan that the following steps will be taken by this Organization.
وفضﻻ عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب
Further, in 1993, the administration took the following steps to emphasize the importance of the account
وفضﻻ عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب
Further, in 1993, the Administration took the following steps to emphasize the importance of the account
ويظل من الصعب إيجاد تحليل جيد حول الخطوات التالية المطلوبة للتعامل مع معضلة شبه الجزيرة تلك.
Yet it remains difficult to find to find good analysis on next steps that need to be taken to address the impasse on the Peninsula.
وسيقوم الرئيسان المشاركان بتحديد الخطوات التالية في جهودهما الرامية الى الوصول إلى اتفاق لوقف إطﻻق النار.
The Co Chairmen will assess the next moves in their efforts to bring about a cease fire agreement.
ولقد كنت فخورا باتباع خطاه .
I ve been proud to follow his lead.
وآثر الحياة الدنيا باتباع الشهوات .
And who preferred the life of the world ,
وآثر الحياة الدنيا باتباع الشهوات .
And preferred the worldly life ,
وآثر الحياة الدنيا باتباع الشهوات .
and preferred the present life ,
وآثر الحياة الدنيا باتباع الشهوات .
And who chose the life of the world ,

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخطوات التالية - الخطوات التالية - الخطوات التالية - الخطوات الرئيسية التالية - الخطوات التالية ملموسة - الخطوات التالية نحو - الخطوات التالية مباشرة - الخطوات التالية المقررة - الخطوات التالية المقررة - الخطوات التالية المحتملة - اتبع الخطوات التالية - محاولة الخطوات التالية - النظر في الخطوات التالية