ترجمة "الخطوات التالية ملموسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التالية - ترجمة : التالية - ترجمة : ملموسة - ترجمة : الخطوات التالية ملموسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابعا الخطوات التالية | Next Steps |
13 واقترحت الدورة الثالثة للجنة، وفقا لاختصاصاتها، توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها في تنفيذ الاتفاقية. | In accordance with its terms of reference, the third session of the CRIC proposed concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention. |
ماهي الخطوات التالية للبيدو | GV What are the next steps for Libido? |
وتقترح بﻻدي الخطوات التالية | My country proposes the following steps. |
وأوصى بأن تتخذ الحكومات الخطوات التالية | It recommended that Governments take the following steps |
سينفذ أطراف الصراع الخطوات العاجلة التالية. | The following urgent steps will be implemented by the parties to the conflict. |
ويمكن تحقيق ذلك باتخاذ الخطوات العملية التالية | This can be achieved through the following action steps |
وفي ذلك الصدد، يمكن النظر في الخطوات التالية. | In that connection, the following steps could be considered. |
وتشمل الخطوات التالية المصادقة على الخطة بمرسوم رئاسي. | The next steps include the promulgation of the Plan by presidential decree. |
وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية | In this connection, the following steps are necessary |
لتصحيح جهاز خارج من مرحلة، نفذ الخطوات التالية | To correct an out of phase machine, perform the following steps |
ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص | Five steps are particularly important |
وخطة الحكومة لاستعادة ذلك الاستقرار تنبني على الخطوات التالية. | The Government's plan to restore that stability is based on the following steps. |
وحينما اتبعت الخطوات التالية الثمانية تلاشت السحابة السوداء تماما | And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. |
وقد ناقشوا الخطوات التالية في دعم عملية السلام الجورجية الأبخازية. | They discussed the next steps in support of the Georgian Abkhaz peace process. |
٨ وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات التالية في عام ١٩٩٣ | 8. In addition, the following steps were taken in 1993 |
٤ وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات التالية في عام ١٩٩٣ | 4. In addition, the following steps were taken in 1993 |
(1) مكررا رابعا ربما تود الدول المشر عة أيضا أن تتخذ بعض الخطوات التالية أو الخطوات التالية كلها بغية المساعدة على تجن ب العطاءات المنخفضة انخفاضا غير عادي | (1) quinquies Enacting States may also wish to take some or all of the following steps so as to assist in the avoidance of abnormally low tenders. |
65 يجب على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اتخاذ الخطوات التالية دون تأخير | ECA should, without delay, take the following steps |
وتتبع الخطوات المحددة التالية لﻷخذ بنهج أكثر تنظيما في إعداد الميزانية | The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation |
٨ اتخذت اﻻدارة الخطوات التالية لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا. | 8. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining. |
11 لذلك نحن نعقد العزم على اتخاذ تدابير ملموسة في المجالات الأربعة التالية | We therefore resolve to take concrete measures in the four following areas |
50 ستتخذ المفوضية الخطوات التالية لضمان زيادة الامتثال لدليل المفوضية (الفصل الرابع). | UNHCR will take the following steps to ensure greater compliance with the UNHCR Manual (Chapter 4). |
خامسا استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا | The monitoring system of the UNCCD yet to be established should ultimately result in quantified, time bound and costed targets relating to combating land degradation and desertification in a long term perspective. |
اتخذت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الخطوات التالية لتنفيذ توصيات المجلس | The following steps have been taken by UNIFIL to implement the Board apos s recommendations |
٨٢ أشارت اللجنة الى ضرورة اتخاذ الخطوات التالية لتحسين عرض التقارير القادمة | The Committee indicated that the following steps should be taken to improve the presentation of future reports |
وكان الباب مفتوحا لودج بريوني ، و وقفت امرأة مسنة على الخطوات التالية. | The door of Briony Lodge was open, and an elderly woman stood upon the steps. |
quot واتخذت الوﻻيات المتحدة، من جهتها، عددا من الخطوات لتنفيذ القرارات ٤٤ ٢٢٥، و٤٥ ١٩٧، و٤٦ ٢١٥، بما فيها الخطوات التالية | quot For its part, the United States has taken a number of steps to implement resolutions 44 225, 45 197 and 46 215, including the following |
وتعتمد الأمانة العامة نهجا متعدد المسارات إزاء مسألة الإرهاب عبر اتخاذها الخطوات التالية | The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following |
تقديم التوصيات بشأن الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في التنفيذ،والعمل بنشاط لمتابعتها | recommend further implementation steps and undertake active follow up |
السبيل. وكان الباب مفتوحا لودج بريوني ، و وقفت امرأة مسنة على الخطوات التالية. | The door of Briony Lodge was open, and an elderly woman stood upon the steps. |
وفي الإجراءات التالية ما يقدم أمثلة ملموسة على الطرق التي تستخدمها المفوضية لتناول هذه المسألة | The following actions provide concrete examples of the ways UNHCR is addressing the issue |
)أ( فإن الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وممثلي القطاع الخاص يعلنون نيتهم ﻻتخاذ الخطوات التالية | (a) The Governments represented at Casablanca and private sector representatives stated their intention to take the following steps |
وعلى الرغم من قيام الحكومة باتخاذ بعض الخطوات لتناول هذه القضية، فإنه لم تظهر أية نتائج ملموسة حتى اليوم. | Although the Government had taken some steps to deal with the issue, there had not been any tangible results so far. |
خامسا استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا 67 89 15 | Legislative and institutional frameworks or arrangements 15 |
إن أمل شعب وحكومة دولة أفغانستان اﻻسﻻمية يكمن في أن تخذ هذه المنظمة الخطوات التالية. | It is the expectation of the people and Government of the Islamic State of Afghanistan that the following steps will be taken by this Organization. |
وفضﻻ عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب | Further, in 1993, the administration took the following steps to emphasize the importance of the account |
وفضﻻ عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب | Further, in 1993, the Administration took the following steps to emphasize the importance of the account |
ويظل من الصعب إيجاد تحليل جيد حول الخطوات التالية المطلوبة للتعامل مع معضلة شبه الجزيرة تلك. | Yet it remains difficult to find to find good analysis on next steps that need to be taken to address the impasse on the Peninsula. |
وسيقوم الرئيسان المشاركان بتحديد الخطوات التالية في جهودهما الرامية الى الوصول إلى اتفاق لوقف إطﻻق النار. | The Co Chairmen will assess the next moves in their efforts to bring about a cease fire agreement. |
والمجتمع الدولي اﻵن بحاجة إلى اتخاذ هذه الخطوات التالية، ونحن ننظر إلى هذه الخطوات بوصفها اختبارا ﻻلتزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. | The international community now needs to take these next steps, and we view those steps as the test of the international community apos s commitment to meeting the goal of sustainable development of small island developing States. |
والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري | The Assembly decides that the following steps should be taken to strengthen the United Nations input into the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination |
وفي الوقت الذي أؤكد فيه على أهمية ذلك القرار، فإنني أود أن أرى مزيدا من الخطوات تتخذ لمعالجة هذه القضية بطريقة ملموسة وفعالة. | I emphasize the importance of that resolution, and would like to see more steps taken to deal with this issue in a concrete and efficient way. |
وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى الخطوات التالية في العملية الانتقالية وإلى أهمية المصالحة والوحدة الوطنية والعملية السياسية الشاملة. | The members of the Council also referred to the subsequent steps in the transition process and the importance of reconciliation, national unity and an inclusive political process. |
والجمعية العامة تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز إسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري | The Assembly decides that the following steps should be taken to strengthen the United Nations input into the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination |
عمليات البحث ذات الصلة : الخطوات التالية - الخطوات التالية - الخطوات التالية - الخطوات الرئيسية التالية - باتباع الخطوات التالية - الخطوات التالية نحو - الخطوات التالية مباشرة - الخطوات التالية المقررة - الخطوات التالية المقررة - الخطوات التالية المحتملة - اتبع الخطوات التالية - محاولة الخطوات التالية - النظر في الخطوات التالية - الخطوات التالية المتفق عليها