ترجمة "انها برزت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انها - ترجمة : برزت - ترجمة : برزت - ترجمة : انها برزت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
برزت النساء | Women have emerged. |
ولكن مع التوسع برزت المشاكل. | With this expansion have come problems. |
وقد برزت بعض الأفكار التي | There are some ideas that emerged that |
برزت أمثلة أخرى لفرض الرقابة مؤخرا. | Other censorship examples have emerged recently. |
برزت تجمعات مختلفة من مناطق مختلفة | Different groupings of different regions have emerged. |
برزت لنا أن كان ما ج. | We figured out that's what c was. |
لقد برزت تحديات جديدة ﻻ تزال تواجهنا. | New challenges have emerged and continue to confront us. |
عندما برزت الرضيع، امتلأت بالانسجة الأخضر والأزرق. | When the baby popped up, it was filled with blue green tissues. |
يبدو أنك قد برزت في عش الدبابير. | Looks like you've popped into a hornrt's nest. |
ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة. | Concerns have been raised about the influx of cheap labor. |
وبوصفها الدولة الدائنة الأقوى، برزت ألمانيا كقوة مهيمنة. | As the strongest creditor country, Germany has emerged as the hegemon. |
فلقد برزت مشاركة الفقراء والشباب كنوع من أنواع التحدي. | Participation of the very poor and of the young is highlighted as a challenge. |
وفضﻻ عن ذلك برزت طلبات جديدة متعددة للموارد التسهيلية. | Moreover, there are several new claimants to concessional resources. |
المؤسسات الاجتماعية لقد برزت آسيا باعتبارها زعيمة في المشاريع الاجتماعية. | Social Enterprises Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship. |
7 برزت القضايا التالية من المناقشة وتحتاج إلى مواصلة بحثها | The following issues for further consideration emerged from the debate |
10 برزت القضايا التالية من المناقشة وتحتاج إلى مواصلة بحثها | The following issues for further consideration emerged from the debate |
وفي الوقت نفسه، برزت أوجـه جديدة من عدم اليقين والتناقضات. | At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. |
ويرد فيما يلي موجز للعناصر الرئيسية التي برزت من المناقشات | The principal elements emerging from the discussions are summarized below. |
اليوم برزت منطقة البلطيق مجددا بوصفها منطقة لها مصالحها وفرصها. | Today, the Baltic region has re emerged as a region with its own interests and opportunities. |
وهناك برزت لنا خارج وكان هذا في شريط فيديو آخر. | And there we figured out and this was in the last video. |
بفظاعة سعيد لرؤيتك ، قلت. لذلك كنت قد برزت أكثر ، إيه | Awfully glad to see you, I said. So you've popped over, eh? |
قبل عام أو عامين، برزت في مركز الصدارة ستة مخاطر رئيسية | A year or two ago, six main risks stood at center stage |
41 وقد برزت الهند في السنوات الأخيرة كبلد ذي اقتصاد صناعي. | India had emerged in recent years as an industrial economy. |
فقد برزت على الساحة الدولية دول جديدة واضمحل دور دول أخرى. | On the international scene, new States have emerged, while the role of others has diminished. |
وكانت لدى العديد منا أحﻻم وتوقعات برزت في مؤتمر القمة ذاك. | Many of us had our hopes and expectations raised at that Summit. |
برزت في الوقت الحاضر وهو ينظر أكثر متساقط من ذي قبل. | Presently he emerged, looking even more flurried than before. |
ج ما هو ج، برزت لنا للتو، هو 2 مرات في. | What's c? c, we just figured out, is 2 times a. |
ولون الخط التالي تشاهد برزت هناك، عندما قال أنه خفض للفيديو. | And the next color line you see popped up there, that is when he cuts to video. |
افريقيا برزت بالفقر الشديد, و نقص البنية التحتية و الامراض الكثيرة | Africa stood out with the intense poverty, with the lack of infrastructure, with the massive disease burden. |
وفي هذه الفترة برزت وتألقت في ذلك المجال منطقة واحدة من العالم. | Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked. |
في الآونة الأخيرة برزت مسألة الدفاع الصاروخي باعتبارها قضية حاسمة في أوروبا. | Missile defense has suddenly emerged as a divisive issue in Europe. |
وعندما برزت للضوء المشاكل التي أحاطت بتحليل راينهارت روجوف، أصيب المنتقدون بالذعر. | When the problems with the Reinhart Rogoff analysis came to light, the critics were aghast. |
في الصراع الأكثر دموية في عصرنا برزت مجموعة من الأبطال غير العاديين. | In the deadliest conflict of our era an unlikely group of heroes has emerged. |
ونتيجة لذلك برزت فرص لتعليم الإناث في العالم الإسلامي في القرون الوسطى. | As a result, opportunities arose for female education in the medieval Islamic world. |
ولقد برزت هذه القضية بعد حدوث نزاع زوجي بين المتهم الأول وزوجته. | The case arose after a matrimonial dispute between the first accused and his wife. |
ففيما يتعلق بالأمن، برزت على الساحة مشاكل جديدة في كانون الأول ديسمبر. | On security, new problems came into focus in December. |
كما برزت مشكلة أخرى تتصل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالأنواع الغريبة أو المحلية. | Another problem related to meeting the objectives with exotic or indigenous species. |
1 برزت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة مؤخرا بوصفها مشاركا مهما في الإنتاج الدولي. | Small and medium sized enterprises (SMEs) have recently emerged as an important participant in international production. |
ومع تقدم هذه المباحثات برزت مسألة تمثيل الجنرال دوستم كموضوع خﻻف رئيسي. | As these discussions progressed, the issue of the representation of General Dostum emerged as the principal point of contention. |
لها يمكن أن أرى شيئا. برزت في الوقت الحاضر وهو يبحث أكثر | Of her I could see nothing. Presently he emerged, looking even more flurried than before. |
لقد برزت لديكم المدن الكبيرة لأول مرة، 5 مليون نسمة فما فوق، | You had for the first time mega cities, of |
باعتقادي أن هذه النظرة الضيقة للتصميم هي ظاهرة حديثة نسبيا وقد برزت | But I think this small view of design is a relatively recent phenomenon, and in fact really emerged in the latter half of the 20th century as design became a tool of consumerism. |
انها لينه، انها متقلبه | They're malleable. |
انها هي انها هي | Oh, it's the princess! |
انها انها حقا رائعة | It's a really great tension between the personalities and you really buy into it. |
عمليات البحث ذات الصلة : أذني برزت - ط برزت - نافذة برزت - الفشار برزت - برزت رأسها - برزت خلال - آذان برزت - برزت لنا - العودة برزت - قطيفة برزت - برزت لنا أن - برزت مشكلة حتى