ترجمة "انعدام الأمن الوظيفي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انعدام الأمن السيبراني | Cyber Insecurity |
ولا تؤثر الحالة الزوجية على الأمن الوظيفي. | Marital status does not affect job security. |
حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم. | The State of Food Insecurity in the World. FAO, Rome. |
ولا يزال الأمن، أو انعدام الأمن، أخطر دواعي القلق لدينا. | Security, or the lack of it, remains our most serious concern. |
ويمثل استمرار انعدام الأمن تحديا خطيرا أمام أهداف مجلس الأمن. | The continuing lack of security represents a serious challenge to the objectives of the Security Council. |
تكلم السيد كوفيتش عن انعدام الأمن الأساسي. | Mr. Cović spoke about the lack of basic security. |
أ غلقت المصانع جر اء انعدام الأمن والتزود بالمواد الخام. | Industries have closed because of lack of security and raw material supply. |
ويبدو أن انعدام الأمن هو النمط السائد اليوم. | Rampant insecurity seems to be the order of the day. |
3 الخوف من انعدام الأمن والضغط الشعبي للتصد ي للجريمة | Fear and insecurity and public pressure to respond to crime |
إن استمرار انعدام الأمن يعيق أيضا سلامة المرأة وتقدمها. | Continued insecurity also undermines the safety and progress of women. |
٧٨ وتتمثل إحدى العقبات اﻷساسية في انعدام مسارات مضمونة بالنسبة للمرأة ﻻرتقاء السلم الوظيفي في هياكل الشركات، العامة أو الخاصة، انطﻻقا من التعيين وعلى امتداد فترة التطور الوظيفي. | 78. One basic obstacle is the lack of assured, upward career paths for women in corporate structures, whether public or private, starting with recruitment and extending through career development. |
ويشير انعدام الأمن الغذائي المزمن إلى نقص الطعام المتاح وزيادة الفقر الحضري، بينما يرتبط انعدام الأمن الغذائي الطارئ بحدوث انهيارات في سلسلة توزيع الغذاء. | Chronic food insecurity refers to less affordable food and growing urban poverty, while emergency food insecurity relates to breakdowns in the chain of food distribution. |
ويرغم انعدام الأمن وكالات الأمم المتحدة على تخفيض مستوى أنشطتها. | The insecurity was forcing United Nations agencies to scale back their activities. |
ونتيجة لذلك، تعاني النساء وأسرهن من انعدام الأمن المزمن(2). | As a result, women and their families suffer chronic insecurity.2 |
وتوجد أعداد كبيرة من الأفارقة الذين يقلل من قيمة حياتهم الفقر، أو انعدام الأمن أو انعدام الكرامة الإنسانية. | There are too many Africans whose lives are blighted by poverty, insecurity or a lack of human dignity. |
(د) إنشاء وصيانة نظام موجه مركزيا للتوظيف والانتقاء والتطوير الوظيفي لأفراد الأمن والسلامة | (d) Establishment and maintenance of a centrally directed recruitment selection and career development system for security and safety personnel |
وظلت نصف محافظات الضفة الغربية وغزة علي نفس المستوى من انعدام الأمن الغذائي، وأصبح ربع المحافظات أكثر سوءا من حيث انعدام الأمن الغذائي ، بينما تحسن وضع الربع الأخير. | Half of the governorates of the West Bank and Gaza has remained at the same levels of food insecurity, a quarter has become more food insecure while a quarter has improved. |
32 واسترسل يقول إن هدفه الأول كان تحقيق الاستقرار المالي وتوفير الأمن الوظيفي للموظفين. | His first objective had been to achieve financial stability and provide job security for staff. |
ينبغي أن تكفل الدولة الطرف استقلال القضاء استقلالا تاما ونزاهته بضمان الأمن الوظيفي للقضاة. | The State party should guarantee the full independence and impartiality of the judiciary by guaranteeing judges' security of tenure. |
فانتشار الأسلحة، بما فيها الأسلحة النووية، من النتائج المترتبة على انعدام الأمن. | The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity. |
وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. | The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. |
74 إن المرأة الفلسطينية تعيش حالة دائمة من انعدام الأمن والتوتر والخوف. | Palestinian women live in a permanent state of insecurity, tension and fear. |
ويعتبر منتدى دافوس للاقتصاد العالمي أن انعدام الأمن الغذائي يشكل تهديدا هائلا للبشرية. | The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. |
بيد أن انعدام الأمن في بعض مناطق دارفور منع هؤلاء المراقبين من دخولها. | However, insecurity in some areas of Darfur has impeded access by these observers. |
18 ويشكل انعدام الأمن في مخيمات المشردين داخليا في غرب دارفور شاغلا رئيسيا. | Insecurity in camps for internally displaced persons in Western Darfur is a major concern. |
ولم تستأنف بعد أنشطة الإغاثة في لوفا العليا بسبب استمرار حالة انعدام الأمن. | Relief activities in Upper Lofa have not yet resumed due to continuing insecurity. |
فالسياسات والمؤسسات يجب أن تستجيب لأوجه انعدام الأمن هذه بطرق أقوى وأكثر تكاملا الأمن البشري يعني حماية الحريات الأساسية. | Policies and institutions must respond to these insecurities in stronger and more integrated ways. |
ووجهت نداءات إلى زيادة الموارد المتاحة للأمانة العامة ووضع تدابير من أجل تحقيق الأمن الوظيفي لموظفيها. | Calls were made to increase the resources available to the Secretariat and to put in place measures for employment security of Secretariat staff. |
كله الصورة سحابة غامض تم إنشاؤه من قبل الناس أكثر قلقا حول الأمن الوظيفي من التعليم. | The whole fuzzy cloud picture was created by people more concerned about job security than education. |
ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن التكاليف المترتبة على انعدام الأمن غير مقبولة. | But we must not forget that the cost of insecurity is unacceptable. |
وهناك خطر واضح المعالم وهو أن استمرار حالة انعدام الأمن سيعرقل عملية التعمير والتنمية. | There is a clear danger that continued insecurity will undermine the reconstruction and development process. |
ويرحب الاتحاد الأوروبي بعزم أفريقيا على التصدي لمشاكل انعدام الأمن والاستقرار في تلك القارة. | The European Union welcomes African resolve to tackle the problems of insecurity and instability on the continent. |
التطور الوظيفي | Professional development |
التأهيل الوظيفي | Functional rehabilitation |
اللقب الوظيفي | Functional title |
النمو الوظيفي | Career growth |
60 ترى البعثة أن أجهزة الأمن اللبنانية والمخابرات العسكرية السورية تتحمل المسؤولية الأولى عن انعدام الأمن والحماية والقانون والنظام في لبنان. | It is the Mission's view that the Lebanese security services and the Syrian Military Intelligence bear the primary responsibility for the lack of security, protection, and law and order in Lebanon. |
فكما هي الحال في كل مكان آخر في العالم المتقدم، ضربت الأزمة العالمية الاقتصاد الفرنسي بشدة، فأصاب ناتجها الركود، وارتفعت معدلات البطالة، وتفاقم انعدام الأمن الوظيفي، وارتفعت الديون الحكومية إلى عنان السماء، وأصبحت سوق الأوراق المالية معرضة لخطر الانهيار. | Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing. |
ان انعدام التوافق الوظيفي هذا يصبح اكبر خلال فترات الركود مما يعكس تنقل اكبر في سوق العمل حيث يتنقل العمال من القطاعات المنكمشة الى القطاعات الاخذة في التوسع ولكن انعدام التوافق هذا ينخفض عندما يستعيد الاقتصاد عافيتة . | Such industrial mismatches become larger during recessions, reflecting greater churn in the labor market as workers move between shrinking and expanding sectors but they decline as the economy recovers. |
وتفيد التقارير بأن الانتهاكات الواسعة النطاق لحظر الأسلحة تسهم في تفاقم حالة انعدام الأمن المتفشية. | It is reported that this widespread insecurity is exacerbated by large scale violations of the arms embargo. |
24 في إريتريا، لا يزال انعدام الأمن الغذائي على نطاق واسع يشكل التحدي الإنساني الرئيسي. | In Eritrea, widespread food insecurity continues to be the main humanitarian challenge. |
كما تركت سنوات من انعدام الأمن واستشراء العنف بشكل مزمن تأثيرات نفسية عميقة على السكان. | Years of chronic insecurity and violence have had a deep psychological impact on the population. |
غير أن استمرار انعدام الأمن في دارفور لا يسمح بإقامة نظام فعال لحماية الضحايا والشهود. | However, the continuing insecurity in Darfur does not allow for an effective system for the protection of victims and witnesses. |
ولذلك نحن نلتزم بتعزيز أمن الإنسان كوسيلة لتمكين الناس وللتصدي بفعالية لأوجه انعدام الأمن تلك. | We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities. |
ونعتقد أن الاستخدام العشوائي وغير المشروع لهذه الأسلحة وانتشارها بلا كابح يزيدان من انعدام الأمن. | We believe that the indiscriminate and illicit use of such weapons and their unbridled proliferation are increasing insecurity. |
عمليات البحث ذات الصلة : انعدام الأمن - انعدام الأمن - الأمن الوظيفي - الأمن الوظيفي - مشاعر انعدام الأمن - انعدام الأمن ينظر - حالة انعدام الأمن - حالة انعدام الأمن - انعدام الأمن حول - انعدام الأمن المادي - انعدام الأمن المائي - حول انعدام الأمن - انعدام الأمن الاقتصادي