ترجمة "انخفضت أسعار الخام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخام - ترجمة : الخام - ترجمة : انخفضت - ترجمة : انخفضت - ترجمة : أسعار - ترجمة : انخفضت - ترجمة : انخفضت - ترجمة : انخفضت - ترجمة : انخفضت أسعار الخام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حيث انخفضت أسعار النفط الخام بنسبة 25 ، أي حوالي 36 دولارا ، منذ سجلت ارتفاعا قياسيا (148 دولارا للبرميل) في شهر يوليو تموز. | The price of crude oil, which hit a record level of 148 a barrel in July, has since fallen almost 25 , or 36. Whether recent developments in America s economy give reason for hope is now the question. |
وقد انخفضت أسعار السلع اﻷساسية بصورة كبيرة. | Primary commodity prices weakened considerably. |
لقد أفلت الأوروبيون بسهولة نسبية من أزمة ارتفاع أسعار الطاقة، وذلك لأن تثمين النفط الخام يتم بالدولار الأميركي، الذي انخفضت قيمته في مقابل اليورو. | Because crude oil is priced in US dollars, and the dollar has depreciated against the euro, European consumers have gotten off relatively easy from rising energy prices. |
ونتيجة لهذا انخفضت أسعار مضادات الفيروسات بنسبة تتجاوز 50 . | As a result, the price of anti retrovirals has been cut by more than 50 . |
في تلك السنة انخفضت أسعار النفط وارتفعت أسعار الفائدة وعجزت الحكومة عن سداد ديونها. | That year, oil prices plunged, interest rates soared, and the government defaulted on its debt. |
20 وازداد ارتفاع أسعار المواد الخام حدة بسبب ازدياد تكاليف النقل. | The rise in raw material prices was exacerbated by increased transport costs. |
وإذا انخفضت أسعار النفط في المستقبل، فلسوف تواجه صناعة النفط صعوبات شديدة. | If oil prices decline in the future, the oil industry will suffer severely. |
وجدنا أنه بعد أن اعتمدوا عليه انخفضت أسعار تعقيد 35 في المئة. | We found that after they adopted it the complication rates fell 35 percent. |
كما انخفضت أسعار الفائدة انخفاضا كبيرا بالنسبة للعملات المحلية والأجنبية على حد سواء. | Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. |
إضافة إلى أسعار الطعام والكهرباء والنقل والاتصالات انخفضت من 10 إلى أضعاف 1000. | Add to that the cost of food, electricity, transportation, communication have dropped 10 to 1,000 fold. |
والمشكلة هي أن أسعار التصاريح في السوق انخفضت في خضم التباطؤ الاقتصادي في أوروبا. | The problem is that the permits market price has plummeted in the midst of Europe s economic slowdown. |
انخفضت أسعار الفائدة على السندات الحكومية الفرنسية 30 إلى مستويات قياسية, أقل من 50 نقطة أساس فوق أسعار سندات الحكومة الألمانية. | French government bond interest rates fell 30 to record lows, less than 50 basis points above German government bond rates. |
فقد هبطت أسعار النفط الخام بصورة ملحوظة عن الارتفاعات التي بلغتها مع بداية هذا العام. | The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year. |
فكلما انخفضت تكاليف المجازفة كلما ارتفعت أسعار الأصول التي تشتمل على قدر كبير من المجازفة. | As output and consumption become more stable, investors do not demand as large a risk premium. The lower the price of risk, the higher the price of risky assets. |
فقد انخفضت أسعار الأسهم والسندات في الأسواق الناشئة على مدار السنة، كما تباطأ نموها الاقتصادي. | Emerging market stocks and bonds are down for the year and their economic growth is slowing. |
وكما أشار ميدفيديف، فإن الاقتصاد القائم على المواد الخام يصبح دوما ع رضة لتقلب أسعار السلع الأساسية. | As Medvedev pointed out, a raw materials based economy is always vulnerable to volatile commodity prices. |
وحين هبطت أسعار المساكن انخفضت أيضا قيمة صكوك الرهن العقاري والأوراق المالية التي كانت قائمة عليها. | When housing prices fell, so did the value of the mortgages and the securities based upon them. |
لقد استفاد منتجو النفط والغاز (مثل فنزويلا وبوليفيا)، ومنتجو المعادن (مثل تشيلي) من ارتفاع أسعار السلع الخام. | High commodity prices have benefited producers of oil and gas (such as Venezuela and Bolivia) and minerals (such as Chile). |
ولقد بدأ الارتفاع الثابت في أسعار المواد الخام، والمنتجات الزراعية، والطاقة يعكس المخاوف بشأن العجز في المستقبل. | Steadily rising prices of raw materials, agricultural products, and energy already reflect fears about future shortages. |
في عام 1970، تبع أعضاء أوبك لتلك الخطوة، مما أدى إلى الزيادة العالمية في أسعار النفط الخام. | In 1970, other OPEC states followed suit, leading to a global increase in the price of crude oil. |
ثم انخفضت أسعار الفائدة مرة أخرى في عام 2001 وظلت منخفضة للغاية بعد انهيار فقاعة الدوت كوم. | They were slashed again in 2001 and kept ultra low after the dot com bust. |
ما هو الخام الخام ، أقول أنه | What is raw? |
ولسوف تعاني الأسواق الناشئة بمجرد أن يؤدي الانكماش في الولايات المتحدة والتباطؤ العالمي إلى انهيار أسعار السلع الخام. | And emerging markets will suffer once the US contraction and global slowdown undermines commodity prices. |
وتتسم اقتصاداتنا باختﻻل الموازنات والموازين التجارية واﻻنخفاضات الكبيرة في الواردات، التي يزيد من تفاقمها انهيار أسعار المواد الخام. | Our economies are marked by budgetary and trade imbalances and large import reductions, aggravated by the drop in the price of raw materials. |
فقد انخفضت أسعار هذه السلع خﻻف الوقود، بالقيم اﻹسمية الدوﻻرية، بمعدل ٤,٤ في المائة في الفترة ١٩٩١ ١٩٩٣. | In nominal, dollar terms, non fuel commodity prices declined at a rate of 4.4 per cent in the period 1991 1993. |
لكن ما حدث كان غير هذا، فقد قفزت أسعار الن فط الخام إلى عنان السماء فبلغت خمسة وثلاثين دولارا للبرميل. | The US would topple Saddam, Iraq's vast oil reserves would be unleashed after a short period of reconstruction, and world petroleum prices would drop to under 20 per barrel. |
ونتيجة لهذا تسبب الارتفاع المتزايد في أسعار السلع الخام في تآكل وسائل تخفيف الصدمة المالية بدلا من تقييد الطلب. | As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand. |
لقد انخفضت أسعار الفائدة إلى مستويات دنيا جديدة، الأمر الذي ساعد الاقتصاد، ولكن بدون تحفيز قدر كبير من الاستثمارات. | Interest rates were brought to new lows, which helped the economy, but without stimulating much investment. |
وعلى هذا فحين تولى موراليس السلطة، كان اقتصاد بوليفيا في موقف يسمح له بالاستفادة من ازدهار أسعار المواد الخام العالمية. | Thus, when Morales came to power, Bolivia s economy was in a position to take advantage of the global price boom for raw materials. |
فإذا ما انخفضت أسعار الفائدة إلى أدنى من نقطة معينة، لوقع الدولار تحت ضغوط متجددة ولارتفعت عائدات السندات طويلة الأجل. | If interest rates were lowered beyond a certain point, the dollar would come under renewed pressure and long term bonds would actually go up in yield. |
المواد الخام | IUDs Raw materials |
وفقدت أسعار النيكل ١٤,٠ في المائة من قيمتها، كما انخفضت أسعار ركاز الحديد بحوالي ٤,٩ في المائة من جراء حالة الكساد في انتاج الصلب وفي الطلب عليه على النطاق العالمي. | Nickel prices lost 14 per cent, and iron ore prices fell by 4.9 per cent because of the slump in steel production and demand worldwide. |
ولوحظ أنه ينبغي إيﻻء مزيد من العناية لﻷسباب اﻻقتصادية للفقر مثل أسعار المواد الخام واﻻختﻻﻻت في الميزان التجاري وبرامج التعديل الهيكلي. | It was noted that more attention should be given to the economic causes of poverty, such as the price of raw materials, trade imbalances and structural adjustment programmes. |
وقد فشل هذا المجهود بسبب تقلب أسعار المواد الخام في السوق العالمي، مما جعل الموردين يحجمون عن تقديم عروض ممتدة الصﻻحية. | The effort was stymied by the price instability of raw material on the world market, which made suppliers reluctant to offer long validities. |
وبالنسبة لعام ١٩٩٢ في مجموعه، انخفضت أسعار البترول بنسبة ٠,٤ في المائة في المتوسط حسب بيانات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. | For 1992 as a whole, oil prices were reported by the United Nations Conference on Trade and Development as having fallen an average of 0.4 per cent. |
MERCUTIO إذا أحب أن الخام معكم ، يكون الخام مع الحب | MERCUTlO If love be rough with you, be rough with love |
وأدت هذه الزيادة إلى تكبد رسوم إضافية على الشحن، ومن المتوقع أن تحصل زيادة في كلفة الإنتاج في عام 2006، نتيجة لارتفاع أسعار المواد الخام وإضافة تكاليف الطاقة إلى أسعار المنتجات. | This has resulted in additional surcharges paid on freight, and for 2006, increases are expected in the cost of production as raw materials prices increase and energy costs are passed on to the products. |
ازدادت البطاله, و انخفضت قيمة المساكن, كما انخفضت اسواق الاسهم | Unemployment up. Housing values down. Equity markets down. |
إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة. | Injury crashes have dropped 76 percent, fatal crashes down 90 percent. |
يبلغ معدل الولادات الخام 30 1000 ومعدل الوفيات الخام 4.85 1000. | The crude birth rate is 30 1,000 and the crude mortality rate is 4.85 1,000. |
البيانات الخام الآن . | Raw data now. |
دقة الفاكس الخام | Raw fax resolution |
هيئة الفاكس الخام | Raw fax format |
عرض الفاكس الخام | Raw fax width |
البيانات الخام الآن . | Raw data now! Raw data now! |
عمليات البحث ذات الصلة : أسعار انخفضت - انخفضت أسعار - انخفضت أسعار - انخفضت أسعار - انخفضت أسعار الأسهم - أسعار النفط الخام - أسعار النفط الخام - أسعار المواد الخام - أسعار المواد الخام - أسعار المواد الخام - أسعار المواد الخام