ترجمة "انخفاض تضخم حجم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حجم - ترجمة : انخفاض - ترجمة : تضخم - ترجمة : انخفاض - ترجمة : تضخم - ترجمة : حجم - ترجمة : انخفاض - ترجمة : تضخم - ترجمة : حجم - ترجمة : انخفاض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
29 يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة. | The reduced requirements are attributable to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. |
27 يعزى انخفاض احتياجات السفر إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة. | The reduced requirements are attributable to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. |
لقد تضخم حجم الكوارث الطبيعية ليس بسبب تزايد السكان فحسب ولكن أيضا بسبب تزايد أخطار تلوث البيئة. | Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution. |
فقبيل شهر كانون الثاني يناير ١٩٩٢، شهدت اﻷرجنتين نوبات انخفاض حاد في قيمة العملة المحلية مع تضخم مرتفع، تلته عودة العملة المحلية إلى قيمتها عن طريق إصدار وحدة عملة جديدة، تﻻها انخفاض حاد جديد في قيمة العملة المحلية مع معدﻻت تضخم مرتفعة، وهلم جرﱠا. | Prior to January 1992, Argentina had experienced cycles of steep currency depreciations and high inflation, followed by revaluations of the currency through the introduction of a new currency unit, followed by steep devaluations and high inflation rates, etc. |
وفي ظل تضخم الأجور قليلا، فإن تضخم السلع المرتفع غير محتمل. | With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. |
تضخم هوجو شافيز | The Inflation of Hugo Chávez |
لقد تضخم الموقف | The situation got big. |
لا تضخم الحكومة. | Does not enlarge government. |
وإذا كان تضخم حجم الشركة أفضل، إذا فمن الأفضل لها بالتالي أن تتخلى عن النظام التقليدي وتتبع نظام ما بعد الحداثة . | If big is better, then it is better to become a post modern company than remain a traditional one. |
28 يعزى انخفاض الاحتياجات إلى المرافق واحتياجات الاكتفاء الذاتي إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة. | The reduced requirements for facilities and self sustainment are attributable to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. |
إنها عملية تضخم أكاديمي | It's a process of academic inflation. |
إنها عملية تضخم أكاديمي. | It's a process of academic inflation. |
اصمت ، لا تضخم الأمور | shut up. Don't make a fuss. |
فبسبب ضعفها نتيجة للأزمة سوف تكون هذه البلدان أول من يعاني من انخفاض حجم التدفقات المالية. | Weakened by this crisis, they are the first to suffer from the cuts in financial flows. |
وتغيب عن هذه النماذج تماما التأثيرات السلبية الناجمة عن تضخم حجم الحكومة وعدم اليقين بشأن الكيفية التي قد يتم بها حل المشاكل المالية. | Entirely absent from these models are the negative effects of more government and uncertainty about how fiscal problems will be resolved. |
21 وفيما يتعلق بصيانة المعدات، يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف صيانة المركبات الناجم عن انخفاض حجم أسطول المركبات وانخفاض استعمال المركبات في الميدان نتيجة لتقلص عدد بعثات التحقيق، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة معدات الاتصالات ومعالجة البيانات. | With respect to maintenance of equipment, the reduced requirements are mainly owing to lower maintenance costs for vehicles resulting from a reduction in the size of the vehicle fleet and lower usage of vehicles in the field as a result of the reduced number of investigation missions, and lower requirements for maintenance of communication and data processing equipment. |
نفقات الحكومة المستشرية، سوء تحصيل الضرائب، تضخم قطاع الخدمة المدنية، انخفاض المساعدات الخارجية في عام 1999 ساهمت في عجز الموازنة والمقدر ب 11 من الناتج المحلي الإجمالي. | Rampant government expenditures, poor tax collection, a bloated civil service, and reduced foreign aid in 1999 contributed to the fiscal deficit, estimated at 11 of GDP. |
وعلى الرغم من انخفاض الجرعات لكل فحص فإن حجم الممارسة يجعل اﻻستخدام التشخيصي لﻷشعة السينية أشيع مصدر للتعرضات الطبية. | Despite the low doses per examination, the magnitude of the practice makes the diagnostic use of X rays the dominant source of medical radiation exposures. |
185 كان لتزايد بعثات حفظ السلام من حيث عددها وتعقيدها خلال السنة الماضية أثر في تضخم حجم الوثائق المتعين على المكتب التنفيذي للأمين العام تخليصها وتجهيزها. | The increase in the number and complexity of peacekeeping missions during the past year has had an exponential impact on the volume of documentation to be cleared and processed by the Executive Office of the Secretary General. |
في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلا عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية. | In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care. |
التسبب في تضخم عام بسبب تكلفة المعيشة. | Cause of general inflation due to cost of living. |
وعندما يحدث ذلك يؤدي إلى تضخم الرتب. | That was what happened in the case of grade creep. |
المرض الأكثر انتشار ا هو تضخم الغدة الدرقية | The principle disease here is goitre. |
فإن تضخم العمالة له مبرراته السياسية هذه المرة. | For once, over employment is politically justified. |
يعود تضخم مشكلة الكوكايين الأوروبية إلى عدة عوامل. | Europe s growing cocaine problem is due to several factors. |
ويزعم وزير المالية أنهه لا يوجد تضخم بنيوي . | The finance minister claims that there is no structural inflation. |
تضخم الرتب أي التضخم المصطنع في رتب الوظائف. | Grade creep A term used to express artificial inflation in the grades of posts. |
الجزء الداخلي من المعبد له نفس التصميم الثلاثي الذي تتبعه معظم المعابد المصرية القديمة، مع انخفاض في حجم الغرف من مدخل المعبد. | The inner part of the temple has the same triangular layout that most ancient Egyptian temples follow, with rooms decreasing in size from the entrance to the sanctuary. |
هذا محدودة نفقات الدفاع الأسترالية وأدى إلى انخفاض في حجم وفعالية القوات المسلحة خلال أواخر الأعوام 1920 و 1930 في وقت مبكر . | This limited Australian defence expenditure and led to a decline in the size and effectiveness of the armed forces during the late 1920s and early 1930s. |
كما ظلت في عام ١٩٩٣ ثابتة نسبيا مع معدل تضخم بلغ ٢,٤ في المائة فقط، ظل سائدا على اﻷقل لغاية تخفيض قيمة العملة الوطنية وهي فرنك اﻻتحاد المالي اﻻفريقي، في ١٢ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ الذي نتج عنه تضخم معدله ٥٢ في المائة أدى الى انخفاض اﻻيرادات وزيادة الضعف اﻻجتماعي. | Prices remained relatively stable in 1993, with a rate of inflation of only 2.4 per cent, at least until the devaluation on 12 January 1994 of the national currency, the CFA franc, which resulted in an inflation rate of 52 per cent, eroding incomes and increasing social vulnerability. |
ولقد شهدت تلك الفترة بعض الارتفاعات والانخفاضات، لكن الاتجاه الإجمالي كان إلى انخفاض، وكان حجم الانخفاض مذهلا ـ حوالي خمسة نقاط في المائة. | There were some ups and downs along the way, but the overall trend has been downward, and the magnitude of the decline nearly five percentage points is striking. |
وطبقا لافتراضهم فقد تسبب ذلك في انخفاض حجم المعروض من النفط من خلال تشجيع المنتجين على تخزين النفط في الأرض ثم استخراجه لاحقا . | That supposedly reduced supply by encouraging producers to store oil in the ground and pump it later. |
كان هناك انخفاض في فعالية مع مرور الوقت، ومع ذلك، مع دراسات المتابعة مما يدل على حجم التأثير أصغر إلى حد ما ( .35). | There was a decline in effectiveness over time, however, with follow up studies showing a somewhat smaller effect size ( r .35). |
الزيادة في حجم الأساسية ونسبة ضغط الشاملة التي أثيرت بشكل كبير من تدفق الأساسية، مما أدى إلى انخفاض في نسبة الالتفافية إلى 4.26. | The increase in core size and overall pressure ratio raised the core flow, decreasing the bypass ratio to 4.26. |
ويعني النمو السكاني السريع تضخم الشريحة السكانية من الشباب. | Rapid population growth means a bulging youth population. |
وقف تضخم فاتورة الأجور وقوة العمل في القطاع العام | The list of tasks that both the international community and the PA itself have set for the immediate future is highly ambitious, if not unrealistic. |
فلقد حدث تضخم في متطلبات الرصد في السنوات اﻷخيرة. | There has been a proliferation of monitoring requirements in recent years. |
فالبنك المركزي الأوروبي ملتزم بمعدل تضخم 2 في منطقة اليورو ككل، وهذا يشير ضمنا إلى أن انخفاض الأجور وزيادة الأسعار في جنوب أوروبا يعني حسابيا أجورا أعلى وزيادات في الأسعار في شمال أوروبا. | The ECB is committed to 2 inflation in the eurozone as a whole, which implies that lower wage and price increases in southern Europe arithmetically mean higher wage and price increases in northern Europe. |
ورغم أن الولايات المتحدة لا تحدد هدف تضخم رسميا، فإن الأسواق المالية تدرك أن بنك الاحتياطي الفيدرالي يهدف إلى معدل تضخم قريب من 2 . | Although the United States does not have a formal inflation target, financial markets understand that the Fed aims for an inflation rate close to 2 . |
67 وبتقليص حجم البعثة، زاد معدل تبديل الموظفين الدوليين بسبب انتقالهم إلى بعثات جديدة وموسعة، ما أدى إلى انخفاض عدد المهارات المتاحة في البعثة. | As UNAMSIL has been drawing down, international staff turnover has increased, owing to reassignments to new and expanding missions, which has resulted in a reduction of skilled staff in the Mission. |
وقد أدت الجزاءات أيضا إلى انخفاض في حجم وسائط النقل في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وارتفاع في تكاليف التشغيل، ومحاصرة المكاتب والموجودات اليوغوسﻻفية في الخارج. | The sanctions also resulted in a decrease in the volume of means of transportation in the Federal Republic of Yugoslavia, increased operating costs and the blockade of Yugoslav offices and assets abroad. |
انخفاض الخصوبة | Fertility decline |
انخفاض الرطوبة | Low hum? |
13 وتتفاقم الحالة بسبب تضخم الأسعار، الذي يقدر بأقل قليلا من 20 في المائة في الأشهر الإثنى عشر التي سبقت منتصف عام 2005، مما أسفر عن انخفاض معدلات الأجور الحقيقية بنحو 10 في المائة. | The situation is made worse by price inflation, estimated at just under 20 per cent in the 12 months before mid 2005, resulting in a decline of real wage rates by about 10 per cent. |
والعمليات العسكرية الانتقامية لن تؤدي إلا إلى تضخم قوى التطرف. | Until there is a Palestinian state and an Iraq free of US occupation, Islamic extremists will win recruits. |
عمليات البحث ذات الصلة : تضخم حجم - حجم تضخم - انخفاض حجم - انخفاض حجم - انخفاض حجم - انخفاض حجم - انخفاض حجم - انخفاض حجم - انخفاض حجم - تضخم - تضخم