ترجمة "انتشار التشدد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انتشار - ترجمة : انتشار - ترجمة : انتشار - ترجمة : انتشار - ترجمة : انتشار التشدد - ترجمة : التشدد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتم التشدد في المصروفات وحددت أولوياتها. | Monetary policies are being fine tuned and aligned. |
وقاد سياسة التشدد في سياق الأزمة الاقتصادية (خطة بري). | He led a policy of strictness in a context of economic crisis (Plan Barre). |
وقد يستمر وجود التشدد الأصولي بمظاهره في مناطق بالشرق. | Fundamental extremism with its manifestations may continue to exist in areas in the east. |
لو نويتي التشدد فلن ننتهي من هذا الكتاب أبدا | If you're going to be prudish, we'll never get the book written. |
وهي تتوقع ذات القدر من التشدد من جانب الأمانة العامة. | It expected the same rigour from the Secretariat. |
السلفيون يبدأون بهدم أضرحة الصوفية في ليبيا التشدد السلفي يغزو ليبيا | Salah Fadhly notes salahfadly Salafis started attacking Sufi shrines in Libya, Salafi extremism is spreading in Libya |
وتدعم كازاخستان اليوم باستمرار نزع السلاح والحملة ضد التشدد والإرهاب الدولي. | Today Kazakhstan is a consistent supporter of disarmament and of the campaign against extremism and international terrorism. |
فكل يوم يأتي بمظاهر جديدة من كراهية اﻷجانب، ومن التشدد اﻷصولي، والنزاع العرقي أو الديني. | Every day brings new manifestations of xenophobia, of fundamentalism, of racial or religious conflict. |
٢١ إﻻ أنه يجب الحرص على عدم التشدد بأكثر مما يسمح به مدى التطور في الميدان. | 21. Care must be taken, however, not to become more rigorous than the development of the field permits. |
تعلمون، هذه هي الأشياء التي لدينا أسباب فسيولوجية جيدة لنتوقع أن نرى التشدد بسبب هذا الزوال. | You know, these are things that we have good physiological reasons to expect to see stressed caused by this transience. |
وإن التدابير القائمة لتخفيف الديون لم تنفذ تنفيذا كافيا وينبغي إعادة النظر فيها ثم التشدد في تطبيقها. | Existing debt relief measures had not been sufficiently implemented they should be reviewed and then applied more vigorously. |
أما في القضايا المتعلقة بالأمن والتعليم، فإن رويال تختلف عن اليسار التقليدي، حيث تميل إلى التشدد بعض الشيء. | On security issues and education, Royal differs from the classical left, being something of a hardliner. |
وقد يؤدي التشدد في التنظيم إلى منع إحالة المسؤولية ذات الصلة إلى نظام الضمان الاجتماعي على هذا النحو. | Stricter regulation could prevent responsibility being passed on to the social security system in this way. |
انتشار الانفلات | Widespread instability |
ومن المرجح فضلا عن ذلك أن تتحول السياسة المالية البرازيلية من التشدد إلى المحايدة أو التوسع قليلا هذا العام. | Moreover, Brazilian fiscal policy is likely to switch from restrictive to neutral or slightly expansionary this year. |
في أعقاب حرب غزة امتطى ليبرمان بشكل حاذق موجة التشدد، فطالب المواطنين من عرب إسرائيل بالإعلان عن ولائهم لإسرائيل. | In the wake of the Gaza war Lieberman deftly rode a hawkish tide, demanding declarations of loyalty from Israel s Arab citizens. |
ونحن ﻻ نزال على اقتناع بأنه اذا كان التشدد ضروريا، فإن الحوار والتفاوض مع جميع اﻷطراف ضروريان بنفس القدر. | We are still convinced that while firmness is necessary, dialogue and negotiation with all parties are equally necessary. |
وذلك يؤدي إلى انتشار البعوض مما بسبب انتشار مرض الملاريا | This leads to malaria brought by anophelese mosquitos. |
فقد ع د ل الإسلاميون في مصر عن التشدد العنيف إلى الاعتدال والمشاركة عندما بدءوا بالتنافس في الانتخابات البرلمانية في عهد مبارك. | Egypt s Islamists traded violent militancy for moderation and participation when they started to compete in parliamentary elections under Mubarak. |
وأعلن أن وفد بلده يؤيد أيضا، توخيا للشفافية، المتحدثين الذين اعترضوا على التشدد أكثر من الﻻزم في أمر تنظيم المناقشة. | In the interests of transparency, his delegation also supported those speakers who had opposed unduly strict regulation of the discussion. |
انتشار اﻷسلحـة النوويــة | OF NUCLEAR WEAPONS |
وأدى هذا التصور إلى التشدد في المواقف السائدة إزاء عملية الأمم المتحدة، سواء في أوساط مسؤولي الحكومة أو القوات الجديدة وأنصارهم. | That perception led to the hardening of attitudes towards UNOCI among both Government and Forces nouvelles officials and their supporters. |
59 والمكسيك، التي تطبق مبادئ في غاية التشدد بشأن الميزانية، تدرك كيفية إثبات التمسك بالنظام والفعالية والشفافية لدى استخدام الأموال العامة. | Mexico, which itself applied extremely rigorous budgetary principles, knew how to show discipline, effectiveness and transparency in the use of public funds. |
هذا الفيلم يتحدث أيضا للشعب الايراني يطلب منهم العودة الى تاريخهم وإلقاء نظرة على أنفسهم أنهم كانوا قبل ذلك التشدد الديني | This film also speaks to the Iranian people in asking them to return to their history and look at themselves before they were so Islamicized in the way we looked, in the way we played music, in the way we had intellectual life. |
ونحذر من التشدد الكبير في معايير تقديم المساعدة، ويحدونا الأمل في أن تتمكن جميع الدول التي تحتاج إلى المساعدة من الاتصال باللجنة. | We would caution against raising the bar for assistance too high, and we hope that all States in need of help will be able to approach the Commission. |
63 وعليه فإن اختبار مشروعية أي حظر يفرض على أية أنشطة ذات دوافع عقائدية أو دينية يجب أن يكون غاية في التشدد. | The test f legality of a prohibition of any act motivated by belief or religion is therefore extremely strict. |
quot وبالمقارنة مع تدابير الرقابة السابقة، تعتبر هذه المواد الجديدة دﻻلة على التشدد في موقف جنوب افريقيا إزاء صيد اﻷسماك بالشباك الخيشومية. | quot In comparison with the earlier control measures, these new regulations are indicative of a hardening of South Africa apos s attitude vis à vis gill netting. |
وقد ازداد من جديد انتشار مرض السل مع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. | Tuberculosis is again on the rise, together with the spread of HIV. |
انتشار السل المقاوم للعقاقير | The Rise of Drug Resistant Tuberculosis |
3 انتشار العنف الجنسي | The proliferation of sexual violence |
انتشار ورقة مستند. Comment | Spread Sheet Document... |
)د( انتشار مذهب التعديلية | English Page (d) The spread of revisionism |
عدم انتشار اﻷسلحة النووية | Non Proliferation of Nuclear Weapons |
27 أدى التشدد في النظم واللوائح البيئية لدى البلدان الصناعية في أواخر الثمانينات إلى زيادة مثيرة في تكلفة التخلص من النفايات الخطرة هناك. | The tightening of environmental regulations in industrialized countries in the late 1980s led to a dramatic rise in the cost of hazardous waste disposal there. |
وتظل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية للجهود الدوليــة الراميـة لمنــع انتشار اﻷسلحة النووية. | The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the cornerstone of international efforts to prevent the spread of nuclear weapons. |
والذي كان، بالطبع، انتشار فيروسيا . | Which, of course, spread virally. |
الحد من انتشار الأمراض الم عدية | The Network will assist governments and other public health partners in providing a high quality, efficient and responsive public health system for Canadians. |
2 مراقبة انتشار الأسلحة الخفيفة | Controlling the proliferation of light weapons. |
مدى انتشار ظاهرة العنف العائلي | Extent of the Phenomenon of Domestic Violence |
معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية | Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons |
ويتزايد انتشار السل بين الأطفال. | The incidence of TB among children is increasing. |
محاربة انتشار ثقافة الكراهية والتطرف. | Preventing (or countering) the circulation of hate and extremist literature. |
ونواجه انتشار أسلحة التدمير الشامل. | We face the proliferation of weapons of mass destruction. |
وهناك أيضا انتشار كبير للقوة. | There is also a greater diffusion of power. |
انتشار طبقة من التوت سحقت | Spread a layer of crushed raspberries |
عمليات البحث ذات الصلة : الاتحاد التشدد - التشدد العمل - انتشار انتشار انتشار - التشدد في شروط - انتشار رقيقة - انتشار مزدوج - انتشار المعرفة - انتشار السوق - انتشار التمويل