ترجمة "اليقظة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اليقظة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أوقات اليقظة بالبرتقالي. | And the wake time is in orange. |
(ز) اليقظة الواجبة بشأن العملاء | (g) Customer due diligence |
هل تستغرق في أحلام اليقظة | Do you ever daydream? |
ليال مصنوعة من احلام اليقظة .. | Nights made of awake dreams... |
أنا أ دين نفسي بأحلام اليقظة. | I accuse myself of daydreaming. |
وسأحتفظ بموقف من اليقظة واﻻنفتاح والمبادرة. | I shall maintain an attitude of vigilance, openness and initiative. |
الوعي....اليقظة...هذان هما أهم عنصرين | Awareness. Awakening. These are the key terms. |
اتـرك تلك الأحلام اليقظة للدكتور (مورشيسون) | Leave those daydreams to Dr. Murchison. |
مستغرق في أحلام اليقظة ,تائه وضج ر | I daydream. I'm lost and bored. |
رحلة حنظلة من الغفلة إلى اليقظة (1978). | Hanthala's Journey from Slumber to Consciousness, (1978). |
حسنا، عندما كنتم بارعين في أحلام اليقظة | You know, when you were masters of daydreaming? |
لا لا إنها فقط أحلام اليقظة جيمي | No, no. We're just daydreaming, Jamie. |
لذا فإن اليقظة الأمنية تشكل ضرورة أساسية اليوم. | So security vigilance is essential. |
السيدة شارون شيرف )شبكة اليقظة لتيمور الشرقية( )كندا( | Ms. Sharon Scharfe, East Timor Alert Network (Canada) 1419th |
لا، الذي تدعونه بالمال هو ذريعة لأحلام اليقظة. | No, what you call money is an excuse for daydreaming. |
بروكسل ـ ي قال إن ثمن الحرية هو اليقظة الدائمة. | BRUSSELS The price of freedom, it is said, is eternal vigilance. |
ونحث المحكمتين على التزام جانب اليقظة في هذا الصدد. | We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard. |
ومع ذلك، هناك حاجة لمواصلة اليقظة في هذا الصدد. | However, there is a need for continued vigilance in this regard. |
اليقظة والاستعداد الجيد لأية هجمة حتى تكون الأضرار قليلة، | Increase cooperation with other countries in the fight against terrorism, and cites examples of its cooperation with the United States. |
هناك بعض الدوال التي مدخلاتها هي القهوة وناتجها اليقظة | There's some function whose input is coffee, and whose output is alertness. |
تخضع حياتنا لدورات اليقظة والنوم، تعاقب الفصول، والولادة والموت. | Our lives are governed by cycles of waking and sleeping, the seasons, birth and death. |
وبذلك كنت قادرة على أن أحلم أحلام اليقظة خلال حياتي. | So, I was able to completely daydream my way through my life. |
تطبيق المعاملة الخاصة والتفضيلية للدراسة من اليقظة يشير إلى أنه في معظم، ولكن ليس كل الحالات، إنقاص اليقظة ليست نتيجة لانخفاض في الحساسية مع مرور الوقت. | Application of SDT to the study of vigilance indicates that in most, but not all cases, vigilance decrement is not the result of a reduction in sensitivity over time. |
كانت تقليديا المرتبطة اليقظة مع الطلب المعرفي المنخفض وإنقاص اليقظة مع انخفاض في الشهوة عملا الطلب المعرفية منخفضة، ولكن تقام لم يعد على نطاق واسع هذه الآراء. | Vigilance had traditionally been associated with low cognitive demand and vigilance decrement with a decline in arousal pursuant to the low cognitive demand, but these views are no longer widely held. |
وفي النصر تستند حجج زيادة هذه القوات إلى ضرورة اليقظة الدائمة . | In victory, that strength is being raised further, in the name of eternal vigilance. |
ويتعين على المجتمع الدولي أن يلتزم جانب اليقظة في هذا المجال. | The international community will have to be vigilant in that respect. |
كان لدي بالفعل في غنائي الهدوء ، ولكن اليقظة ، التركيز ، ولكن الوعي ، | I had it already in my singing the calm, but alertness, the focus, but awareness, and being totally in the moment. |
إن السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط لا يزال من أحلام اليقظة. | A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream. |
77 وتمثل التدابير المتخذة حتى الآن الأساس لبرنامج مستمر لتوخي اليقظة والإنفاذ. | The measures taken thus far represent the foundation for an ongoing programme of vigilance and enforcement. |
وبصفتي مديرا إداريا لصندوق النقد الدولي، فقد دعوت في رسالتي إلى اليقظة والعمل. | As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action. |
ويتطلب مجال حقوق الإنسان في المقام الأول قدرا عظيما من اليقظة من جانبا. | The area of human rights, above all, demands our vigilance. |
وسنعمل بنشاط مع كل البلدان الأخرى، متوخين أعلى درجات اليقظة في كل الأوقات. | We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times. |
أعمدة من البخار تتصاعد منه لا لأحلام اليقظة الغير مجدية أرز الشتاء الأبيض.. | Plumes of steam coming up from it. lt i gt No useless daydreaming lt i gt White winter rice... |
هذه شبكات في الجسم تنظم نومك و الشهية، و اليقظة، و مستويات الهرمونات. | These are circuits that regulate your sleep, and appetite, and arousal, and hormone levels. |
وقد بدأت الدراسة المنهجية من اليقظة من قبل نورمان ماكورث خلال الحرب العالمية الثانية. | Origins of research The systematic study of vigilance was initiated by Norman Mackworth during World War II. |
ومن ثم توجد حاجة الى اليقظة المستمرة من قبل المجتمع الدولي في هذا المجال. | There is therefore a need for constant vigilance on the part of the international community in this field. |
وينبغي لنا أن نتوخى اليقظة دائما بغية اتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيف حدتها والتأهب لها. | We must always be vigilant in order to prevent, mitigate and prepare for natural disasters. |
إن خطورة الحالة في هذه المرحلة اﻻنتقالية تستلزم توخي المزيد من اليقظة والعزم من جانبنا. | The precariousness of the situation in this transitional phase calls for further vigilance and determination on our part. |
ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل. | We are sure that if we are vigilant on this score, we shall have even better results. |
ومايثبت ذلك لي هو أنني عندما كنت في المطار أنتظر رحلتي وغارق في أحلام اليقظة | And nothing was made more evident to me than the time when I was at the airport waiting for my flight, daydreaming, thinking of those romantic thoughts. |
ولم تتأكد حتى الآن معظم التقارير التي تحدثت عن الاتجار بالأطفال، رغم أن الأمر يتطلب اليقظة. | Reports of trafficking, though requiring vigilance, were as yet largely unsubstantiated. |
ولم تتأكد حتى الآن معظم التقارير التي تحدثت عن الاتجار بالأطفال، رغم أن الأمر يتطلب اليقظة. | Reports of trafficking, though requiring vigilance, were as yet largely unsubstantiated. |
وهذه المشاهدات دليل على كل من نجاح التعاون في اﻹنفاذ والحاجة إلى اﻻستمرار في اليقظة quot . | These sightings indicate both the success of the cooperative enforcement and the need for continued vigilance. quot |
مودافينيل يبدو أنه ينشط هذه الخلايا العصبية orexin في النماذج الحيوانية، والتي يتوقع أن تسهم بتعزيز اليقظة. | Modafinil seems to activate these orexin neurons in animal models, which would be expected to promote wakefulness. |
وغني عن البيان ضعف النظام اﻹيكولوجي الكاريبي والحاجة الى توخي اليقظة المستمرة فيما يتصل بحمايته والحفاظ عليه. | I cannot overemphasize the vulnerability of the Caribbean apos s ecosystem and the need for constant vigilance with respect to its protection and preservation. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظام اليقظة - أحلام اليقظة - احلام اليقظة - تقرير اليقظة - زيادة اليقظة - عالم اليقظة - زيادة اليقظة - البيانات اليقظة - استمرار اليقظة - تفتقر اليقظة - السيطرة اليقظة - طريقة اليقظة - زيادة اليقظة - ممارسة اليقظة