ترجمة "الوقائع والأدلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوقائع والأدلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القضايا الموضوعية تقييم الوقائع والأدلة من جانب المحاكم المحلية
Substantive issues Assessment of the facts and evidence by the domestic courts
(ه ) اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتقييم الوقائع والأدلة (المادة 2 من البروتوكول الاختياري)
(e) Competence of the Committee with respect to the evaluation of facts and evidence (Optional Protocol, art.
وتلاحظ أن ادعاء صاحب البلاغ يتعلق بحكم طابعه بتقييم الوقائع والأدلة وبتفسير التشريعات الوطنية.
The Committee notes that the author's claim relates, in its nature, to an evaluation of facts and evidence and to interpretation of domestic legislation.
وتعيد اللجنة ذكر قراراتها السابقة للتأكيد على أن تقييم الوقائع والأدلة وتفسير التشريعات المحلية مسألة تحسمها مبدئيا محاكم الدولة الطرف، ما لم يكن تقييم الوقائع والأدلة قد تم بكل وضوح بشكل تعسفي أو وصل إلى حد إنكار العدالة().
It reiterates its jurisprudence that the evaluation of facts and evidence and interpretation of domestic legislation is in principle a matter to be decided by the courts of States parties, unless the evaluation of facts and evidence was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice.
وتذكر اللجنة بمجموعة قراراتها وتلاحظ أنه يعود عموما إلى محاكم الدول الأطراف، وليس إلى اللجنة، أن تراجع أو تقيم الوقائع والأدلة، ما لم يتأكد بوضوح أن إجراءات المحاكمة أو النظر في الوقائع والأدلة كانت متعسفة أو بلغت حد إنكار العدالة().
The Committee recalls its jurisprudence and reiterates that it is generally not for itself, but for the courts of States parties to review or to evaluate facts and evidence, unless it can be ascertained that the conduct of the trial or the examination of the facts and evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
وتشير اللجنة إلى آرائها السابقة() وتكرر القول إن استعراض أو تقييم الوقائع والأدلة لا يعود بوجه عام إليها بل إلى محاكم الدول الأطراف، ما لم يثبت أن سير المحاكمة أو تقييم الوقائع والأدلة كان اعتباطيا بصورة واضحة أو كان بمثابة امتناع عن الحكم.
The Committee recalls its jurisprudence and reiterates that it is generally not for itself, but for the courts of States parties, to review or to evaluate facts and evidence, unless it can be ascertained that the conduct of the trial or the evaluation of facts and evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
وتشير إلى سوابقها القضائية وتؤكد من جديد أن مسؤولية النظر في الوقائع والأدلة أو تقييمها تقع عادة على عاتق السلطات القضائية التابعة للدولة باستثناء الحالات التي يثبت فيها أن المحاكمة أو تقييم الوقائع والأدلة جرت بصورة تعسفية أو وصلت إلى حد إنكار العدالة.
The Committee recalls its jurisprudence and reiterates that it is generally for the courts of States parties to review or to evaluate facts and evidence, unless it can be ascertained that the conduct of the trial or the evaluation of facts and evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
وتذك ر اللجنة أن تقييم الوقائع والأدلة في قضية معينة يقع عادة على عاتق محاكم الدول الأطراف، لا على عاتق اللجنة.
The Committee recalls that it is normally for the courts of States parties, and not for the Committee, to evaluate facts and evidence in a particular case.
وتمسكت اللجنة بموقفها المتمثل في أنها بشكل عام ليست في موقع يتيح لها تقييم الوقائع والأدلة المعروضة على محكمة محلية.
The Committee maintained its position that it is generally not in the position to evaluate facts and evidence presented before a domestic court.
5 2 وتتمسك اللجنة بموقفها من أنها ليست بشكل عام في وضع يسمح لها بتقييم الوقائع والأدلة المعروضة أمام محكمة محلية.
5.2 The Committee maintains its position that it is generally not in the position to evaluate facts and evidence presented before a domestic court.
فكلتاهما أخذت في الاعتبار، ضمن جملة أمور أخرى، الأدلة الطبية والشهادات التي أدلى بها الشهود في تقييم الوقائع والأدلة في هذه القضية.
Both courts took into account, inter alia, medical evidence and witness statements in the evaluation of the facts and evidence in the case.
767 ولدعم هذه المطالبة، تستند تركيا إلى الوقائع والأدلة نفسها التي قدمتها لدعم مطالبتها الواردة ضمن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة واو 4 .
In support of this claim, Turkey relies on the same facts and evidence which it submitted in support of its fourth F4 instalment claim.
126 تمثل القضايا شكلا محددا من أشكال عدم الإثبات حينما يدعو أصحابها اللجنة إلى إعادة تقييم الوقائع والأدلة التي بتت فيها المحاكم المحلية.
A specific form of lack of substantiation is represented by cases where the author invites the Committee to re evaluate issues of fact and evidence addressed by domestic courts.
4 3 وترى اللجنة أن فحوى الادعاءات الواردة في بلاغ صاحب البلاغ يتعلق في جوهره بتقييم الوقائع والأدلة أثناء سير الدعوى المعروضة أمام محاكم الدولة الطرف.
4.3 The Committee considers that the subject matter of the allegations in the author's communication relates in substance to the evaluation of facts and evidence in the course of proceedings before the State party's courts.
ورغم ذلك، لا تستطيع اللجنة أن تجتمع من جديد لكي تستعرض الوقائع والأدلة في كل قضية خاصة بالترحيل، لا سيما عندما تتعلق الحالة بتقييم مدى مصداقية الشكوى.
Nevertheless, the Committee cannot sit in review of the facts and evidence de novo in each deportation case, especially where a case turns upon an evaluation of a complainant's credibility.
وليس للجنة أن تستبدل حكم المحاكم المحلية بآرائها فيما يتعلق بتقييم الوقائع والأدلة في قضية ما، ما لم يكن التقييم تعسفيا بشكل ظاهر أو مجافيا لأحكام العدالة.
It is not for the Committee to substitute its views for the judgement of the domestic courts on the evaluation of facts and evidence in a case, unless the evaluation is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice.
والأدلة تجعلهم يعدلون تلك الفرضية.
The evidence makes them change that hypothesis.
الوقائع
Proceedings
الوقائع
The facts
وتذك ر بأن تقييم الوقائع والأدلة من اختصاص المحاكم المحلية للدول الأطراف في المقام الأول، وأن عدم وجود تقييم من هذا القبيل في القضية الحالية يعرقل بشدة مهمة اللجنة.
It recalls that the evaluation of facts and evidence is primarily a matter for the domestic courts of a State party, and in the absence of such evaluation in the present case the Committee's task is greatly impeded.
وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن المحاكم الوطنية هي المختصة عموما بنظر الوقائع والأدلة في قضية ما، ما لم يتضح أن تقديرها كان تعسفيا أو معادلا لإنكار العدالة.
In this respect, the Committee recalls its jurisprudence under which it is generally a matter for domestic courts to examine the facts and evidence in a particular case, unless it is clear that their assessment was arbitrary or that it amounts to a denial of justice.
وأساس هذه المطالبة والأدلة المقدمة دعما لها مماثلان للأساس المستخدم والأدلة المقدمة في الوحدة الأولى من المطالبة.
The basis of the claim and the evidence provided to support it are similar to those provided in respect of the first claim unit.
لقد حورتم ولويتم كل الحقائق والأدلة!
I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned!
وتشير إلى أن المحكمة توصلت، بعد النظر بصورة مفصلة في جميع الوقائع والأدلة المتاحة أمامها، إلى قرار قطعي بأن صاحب الشكوى لا يمكن تصديقه وأن إفادته كانت من صنع الخيال.
It points out that after a detailed examination of all the facts and available evidence, the Tribunal concluded unequivocally that the complainant lacked credibility and that his evidence was fabricated.
ثانيا الوقائع
Proceedings
سجل الوقائع
Log
تسجيل الوقائع
Logging
تسجيل الوقائع
Logging
سجل الوقائع
Logfile
وصف الوقائع
DESCRIPTION OF THE INCIDENT
وتذكر اللجنة بأنه يعود عموما إلى محاكم الدول الأطراف في العهد تقييم الوقائع والأدلة المتصلة بقضية ما، ما لم يتأكد بوضوح أن هذا التقييم كان متعسفا أو بلغ حد إنكار العدالة().
The Committee recalls that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a case, unless it can be ascertained that the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice.
(ﻫ) تقديم المعلومات والمواد والأدلة وتقييمات الخبراء
(e) Providing information, evidentiary items and expert evaluations
المسائل الموضوعية تقييم المحاكم المحلية للوقائع والأدلة
Substantive issues Assessment of facts and evidence by the domestic courts
وط بعت الملصقات والكراسات والأدلة والكتيبات وتم توزيعها.
Posters, leaflets, guidelines and brochures have been printed and distributed.
دعونا نقوم بإنشاء الدافع والوسائل والفرص والأدلة.
Let's establish motive, means, opportunity and evidence.
الوقائع كما قدمت
The facts as presented
أمحي سجل الوقائع
Clear Completed
احفظ س جل الوقائع...
Save Log...
احفظ سجل الوقائع...
Save Log...
ملف سجل الوقائع
Cups Log Files
ملف سجل الوقائع
Log File
ملف سجل الوقائع
Log Files
ملف سجل الوقائع
Log file
أوقف تسجيل الوقائع
Stop Logging
ابدأ تسجيل الوقائع
Start Logging

 

عمليات البحث ذات الصلة : البيانات والأدلة - الوقائع المزعومة - صحة الوقائع - الوقائع المزعومة - الوقائع والمسائل - الوقائع والظروف - الوقائع والإجراءات - الوقائع والأحداث - الوقائع والقانون - الوقائع والظروف - الوقائع والقرارات - نفس الوقائع - الوقائع المبلغ عنها - التحقيق في الوقائع