ترجمة "النقل غير الطريق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطريق - ترجمة : الطريق - ترجمة : النقل - ترجمة : الطريق - ترجمة : النقل غير الطريق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غير طريقة النقل | Modify Transport |
الطريق غير آمن لك | It's not safe for you on the street. |
وكان النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا غير مقبول. | Mandatory transfer of technology was unacceptable. |
ال 'النقل waitin هو خارج عن اليك . فقد وقفت على الطريق بروهام قبل | Th' carriage is waitin' outside for thee. A brougham stood on the road before the |
تصل قيمة الخسائر المتكبدة بسبب رسوم النقل اﻻضافية وحصائل النقل غير المحققة ١٨٠ مليون دوﻻر. | The losses incurred as a result of additional transport costs and lost transport revenue amount to 180 million |
طول الطريق غير مهم، لأنه كلما طال الطريق، كلما زادت زراعة الوقود الحيوي | The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. |
المادة 84 اتفاق التحكيم في النقل الملاحي غير المنتظم | Article 84. Arbitration agreement in non liner transportation |
نزع السﻻح العام الكامل تدابير لتقييد النقل غير المشروع | GENERAL AND COMPLETE DISARMAMENT MEASURES TO CURB THE |
() هذه الممارسة توجد حصرا تقريبا في قطاع النقل غير الخطي. | This practice almost exclusively exists in the non liner sector. |
quot )ح( تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، | quot (h) Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms |
إن النقل غير المشروع للمواد اﻻنشطارية ﻻ ينبع من أراضينا. | The illegal transfer of fissile material does not have its source on our territory. |
والمعدات المكتبية الأولية كالورق والأثاث وآلات الطباعة ووسائل النقل غير متوافرة. | The most elementary office equipment paper, furniture and typewriters, and means of transportation are lacking. |
)١( تكاليف النقل الجوي للبلدان غير الساحلية، UNCTAD LDC Misc.10. | 1 International transport costs of land locked developing countries, UNCTAD LDC Misc.10. |
ويناقش التقرير أيضا صناعة النقل البحري، واﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والقرصنة. | The report also discusses the shipping industry, illicit drug trafficking and piracy. |
سابعـــــا الترتيبــات المؤسسيـة لتعزيـــز التعاون الدولي لمنع النقل غير المشروع لﻷسلحة | VII. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR ENHANCING INTERNATIONAL COOPERATION TO PREVENT ILLICIT ARMS TRANSFERS |
ويزداد الوعي، بمرور اﻷيام، بأن الطريق المجافي للمنطق وهو الطريق الذي اختار العالم اتباعه غير قابل للدوام. | With every passing day, awareness is growing of the fact that this absurd path the world has chosen to follow is not sustainable. |
وعلى الرغم من تغي ر ممارسات وأنماط النقل تبعا لذلك، ما زال الإطار القانوني الدولي الذي ينظم النقل المتعدد الوسائط غير مواكب. | Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind. |
الممتلكات غير المستهلكة (قيمة الاقتناء للأصول الموجودة قيد الخدمة أو قيد النقل) | Non expendable property (acquisition value of in service and in transit assets) |
تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة | International assistance to the States affected by the transit of illicit drugs |
٩٣ يرصد اعتماد لمصاريف النقل البحري والتخليص غير المغطاة في مكان آخر. | 93. Provision is made for shipping and clearing charges not covered elsewhere. |
إن ه ي مث ل كمية المعلومات الرقمي ة، والذي يكون غير ملائم للتخزين، أو النقل، | It represents an amount of digital information, which is uncomfortable to store, transport, or analyze. |
'2 المنشورات غير المتكررة دراسات اقتصادية وقانونية في ميادين النقل وأمن النقل وتيسير التجارة (3) الإدارة الاقتصادية على المستويات الوطنية والدولية (1) | (ii) Non recurrent publications economic and legal studies in the fields of transport, transport security and trade facilitation (3) economic governance at the national and international levels (1) |
وفتحت الحركة الحضرية الطريق أمام نهوض قطاع غير رسمي نشط. | Urbanization has given rise to a dynamic informal sector. |
غير أن الطريق إلى الحرية والمساواة ما زال صعبا ومؤلما. | Yet the road to freedom and equality remains difficult and painful. |
)ز( وتسليما باﻵثار السلبية الناجمة عن النقل غير المشروع لﻷسلحة على أمن واستقرار العديد من الدول، ينبغي أن تتخذ خطوات نحو وضع تدابير مراقبة فعالة لمنع النقل غير المشروع لﻷسلحة. | (g) Recognizing the negative effects of illicit arms transfers on the security and stability of many States, steps should be taken towards effective control measures to prevent illicit arms transfers. |
ومن بين الإجراءات الفورية والتوصيات المبينة في خارطة الطريق إنشاء مجالس وطنية لتيسير التجارة، قد أنشأت منغوليا لجنة للتيسير بشأن النقل العابر والتي تضم ممثلين للوزارات والوكالات الحكومية ومنظمات النقل والقطاع الخاص. | One of the immediate actions and recommendations set out in the road map had been the establishment of national trade facilitation boards, and Mongolia had established a facilitation committee on transit transportation which comprised representatives of ministries, government agencies, transport organizations and the private sector. |
وهذه المدونة لقواعد السلوك ستسمح بتركيز مزيــــد مـن اﻻنتباه على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة وذلــك بإلقــــاء الضوء على عمليات النقل المعروفة والمشروعة. | Such a code of conduct would allow for attention to be focused more on illicit arms transfers by highlighting known and legitimate transfers. |
5 آثار النقل البحري، بما في ذلك نشر أنواع في غير موائلها الطبيعية | Effects of shipping, including species introduction |
وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتقيد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، | Stressing the need for measures that curb the illicit transfer and use of conventional arms, |
)ح( تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها )القرار ٤٨ ٧٥ حاء( | (h) Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms (resolution 48 75 H) |
2 ونتيجة للصراع المسلح، أصبحت المنطقة محاصرة وأصبح النقل الجوي هو الطريق الوحيد لربط جمهورية ناخيتشيفان المتمتعة بالاستقلال الذاتي ببقية البلد. | As a result of the armed conflict, the Nakhichevan Autonomous Republic has been under blockade and is linked to the rest of the country only by air. |
كما تتكون أجزاء طويلة من الطريق من سطح حصبائي غير م عبﱠد. | Long sections of the road also consist of unpaved gravel surface. |
ومن غير المحتمل أن يسمح مجلس الملكة باتباع مثل هذا الطريق | The Privy Council was unlikely to allow such a course to be adopted |
، هل ب حثت م عن الكيلوت في اي مكان في الغابة غير الطريق | Sergeant Durgo, did you look for the panties elsewhere than the lane in the woods? |
منشوران متكرران نشرة النقل وخﻻصة دراسات النقل. | Two recurrent publications Transport Bulletin and Compendium of Transport Studies. |
النقل )بما في ذلك النقل البري( ١,٧٧ | (vi) Daily allowance . 781 900 |
النقل )بما في ذلك النقل الداخلي( ٠,٧٧ | Transportation (including inland) .77 |
النقل | Transport |
النقل | Transportation |
النقل | Subprogramme 2 Transport |
النقل | 2. Transport |
(ج) العقود الأخرى في النقل الملاحي غير المنتظم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 | (c) Except as provided in paragraph 2, other contracts in non liner transportation and |
وأبدي اقتراح آخر بشأن الصياغة تمثل في إلغاء تعريف النقل الملاحي غير المنتظم تماما. | Another drafting suggestion was to delete the definition of non liner transportation completely. |
(ج) العقود الأخرى في النقل الملاحي غير المنتظم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 | (c) Except as provided in paragraph 2, other contracts in non liner transportation and |
غير أنه قيل في أحد الردود إن عقد النقل يتضم ن أيضا مشارطات الاستئجار بالرحلة. | No requirements of defining charter parties have been put forward. However, in one reply a contract of carriage is said to contain voyage charters. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير الطريق - الطريق غير المعبدة - المركبات غير الطريق - محرك غير الطريق - النقل غير مناسب - النقل غير آلية - النقل غير القانوني - الطريق الطريق - النقل النقل - الأجهزة النقالة غير الطريق - دورة عابر غير الطريق - وضع النقل غير المتزامن - النقل غير المصحوبين بذويهم