ترجمة "النظر أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر أيضا - ترجمة : النظر - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : النظر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انظر أيضا طلب النظر في الحالة. | 55 and p. 476, para. |
وأعيد النظر أيضا في أساليب عملها. | Its mode of operation has also been revised. |
وسيتم النظر أيضا في المساهمات المقدمة في أثناء حلقات العمل أيضا. | Input obtained from workshopsthe regional meeting will also be considered. |
فينبغي النظر بعناية في هذا الوجه أيضا. | This aspect, too, would need to be carefully looked at. |
بدأت أيضا النظر داخل المدينة ومحاولة إلتقاط صورهم. | I also started looking around in the city and trying to photograph them. |
ويتم، أيضا، النظر في تجريم التآمر ﻷغراض اﻻستغﻻل الجنسي. | It is also envisaged that conspiracy for the purpose of sexual exploitation will become an offence. |
فﻻ بد من إعادة النظر أيضا في كيفية توسيعه. | The modalities of the enlargement should also be elaborated. |
كان لها أيضا سرعة جديرة بلفت النظر لأمرأة سبعينية | She has amazing land speed for a woman her age, too. |
وينبغي النظر الى نزع السﻻح أيضا في سياق الدبلوماسية الوقائية. | Disarmament should also be seen within the context of preventive diplomacy. |
وينبغي أيضا النظر في أمر إنشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق. | The question of establishing a separate executive board of the UNFPA should also be considered in this regard. |
ونحن في حاجة أيضا إلى إعادة النظر في الثروة الحيوانية. | And we also need to re examine livestock. |
أكره ان انظر اليك و انا أيضا أكره النظر اليك | I hate the sight of you. And I hate the sight of you. |
نعم، نحن أيضا لنا حق التجارة واﻻزدهار، بغض النظر عن حجمنا. | Yes, we, too, have a right to trade and to prosper, regardless of our size. |
أيضا قدمت لنا هذا ، القدرة على النظر إلى العالم من الخارج. | It has also given us this, the ability to look at the world from the outside. |
وكان أيضا من خلال النظر إلى قصص الاخرين التي قمت بتوثيقها. | And it was also by looking back at the other people I documented. |
8 تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين | Also decides to continue consideration of this question at its sixty second session |
ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية. | The Secretary General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions to support the operation. |
وينبغي إنعام النظر أيضا في العﻻقة بين أي صك جديد والمعاهدات القائمة. | The relationship between any new instrument and existing treaties should also be carefully examined. |
وأعربوا عن أملهم أيضا في النظر المواتي في مسألة المتأخرات مراعاة للظروف. | They also hoped that the question of arrears would be considered in a favourable manner, keeping in mind related circumstances. |
وأولى أيضا اهتمام لضرورة إمعان النظر في النتائج التي تحققت حتى اﻵن. | Emphasis was also placed on the need for careful reflection on the results achieved so far. |
ويلزم أيضا النظر في عوامل من قبيل تواتر العمليات وتكاليفها واﻷجور واﻷمن. | It would also need to look at such factors as the frequency and cost of operations, fares and safety. |
وبصرف النظر عن هذه المحاضرة العامة، أود أيضا أن تأخذو الدروس الخصوصية | Aside from this public lecture, I also do private tutoring. |
وتبادلت اللجنة أيضا وجهات النظر بشكل مستفيض مع رئيس المجلس الوطني لحقوق الإنسان. | It also had an extensive exchange of views with the President of the National Council of Human Rights. |
وذلك الوفد طلب أيضا إلى الجمعية أن تعيد النظر في ولاية هاتين اللجنتين. | That delegation also asked the Assembly to re examine the mandate of those two Committees. |
ويجري أيضا النظر في نقل معدات من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | Transfer of equipment from UNTAC is also being considered. |
ويمكن أيضا النظر في اختصــار مدة المهلة المسموح بها لرد اﻷموال الى الصندوق. | Attention could also be given to shortening the time allowed for reimbursing the Fund. |
وأعرب عن مشاطرة وفده أيضا وجهة النظر الداعية إلى تعديل حق النقض )الفيتو(. | It also shared the view that the veto should be modified. |
وينبغي أيضا النظر في وضع خطة عمل على نطاق المنظومة للقضاء على الفقر. | Consideration should also be given to developing a system wide plan of action for the eradication of poverty. |
ووافق نادي باريس أيضا على النظر مستقبﻻ في مسألة تخفيض أصل الدين نفسه. | The Paris Club also agreed to consider in the future the question of reducing the stock of debt itself. |
وينبغي أيضا أن يشمل النظر هذه الترتيبات في أمكنة أخرى، )الفقرة ٩ )ﻫ((. | This examination should also cover such arrangements elsewhere (para. 9 (e)). |
وينبغي النظر أيضا في اﻷساليب التي يحتمل أن تحقق أعلى مستوى من الدعم. | Consideration should also be given to those methods that are likely to bring about the greatest level of support. |
١٠٧ وبصرف النظر عن هذه المبادرة اﻹقليمية، ينبغي أيضا اتخاذ مبادرات ثنائية ووطنية. | Apart from this regional initiative, bilateral and national initiatives should also be pursued. |
وأود أيضا أن أوجه النظر إلى الدراسة التي ستجريها كندا في هذا الخصوص. | In this connection, I should like also to draw attention to a study that Canada will conduct. |
15 تقرر أيضا النظر في إعلان أحد الأعوام المقبلة سنة للحوار بين الأديان والثقافات | 15. Decides also to consider declaring one of the coming years as the Year of Dialogue among Religions and Cultures |
وبالإضافة إلى هذه المجالات، يجري أيضا النظر في الادعاءات الموجهة ضد الجبهة الوطنية الرواندية. | In addition to those areas, the allegations made against the Rwandan Patriotic Front (RPF) have also been under consideration. |
ولكن يمكن النظر أيضا في مصطلح جسم فضائي جوي إذا تم تعريفه تعريفا قاطعا. | However, aerospace object could also be considered if it was exhaustively defined. |
ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر. | The existing training capacity at Headquarters and at offices away from Headquarters is also under examination. |
وأشار أيضا إلى أنه يجري النظر في إنشاء قدرة لإدارة العقود في كل وزارة. | He also indicated that the creation of a contract management capacity in each ministry was being considered. |
وينبغي أيضا النظر في كيفية تأثر الغابات بالقرارات التي تتخذ في قطاعات وهيئات أخرى. | Consideration should also be given to how decisions taken in other sectors and bodies impact forests. |
وينبغي النظر أيضا في استعراض العﻻقة بين المجلس واﻷجهزة اﻷساسية اﻷخرى، وبخاصة الجمعية العامة. | Consideration must also be given to reviewing the Council apos s relations with other principal organs, especially the General Assembly. |
ومن شأنه أيضا أن ييسر النظر في المسائل التي تتصل بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. | It would also permit the consideration of questions relating to technical assistance and international cooperation. |
وفي ذلك الصدد، ينبغي أيضا النظر في استصواب عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية. | In that context, the desirability of an international conference on the financing of development should also be considered. |
ليس فقط عن كيفيه فعله بشكل أفضل, بل أيضا يجب النظر الي المخاطر والسلبيات. | Not just at how you would do it better, but also what all the risks and downsides of it are. |
إنها أيضا فرصة لتطوير شيء بغض النظر إن كنت أرى شغفي فيه أم لا. | It's also an opportunity to improve on maybe something that I'm passionate about or not passionate about. |
ولن يؤدي هذا النهج إلى خفض عدد التقارير التي يتعين النظر فيها فحسب، بل سيتيـح أيضا إمكانية النظر في الموضوع المعني على نحو أشمـل. | That approach would not only reduce the number of reports to be taken into consideration but would also provide for a more comprehensive consideration of the subject. |
عمليات البحث ذات الصلة : يرجى النظر أيضا - يرجى النظر أيضا - أيضا - أيضا - أيضا مع