ترجمة "النامية تقدما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النامية تقدما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما تشجع البلدان النامية التي تتمتع بقدرات أكثر تقدما في المجالات ذات الصلة بسلامة الأغذية، على تقديم المساعدة للبلدان النامية الأقل تقدما، كل ما أمكن ذلك ووفقا لما تقتضيه الظروف.
When possible and appropriate, developing countries with more advanced capabilities in food safety related areas are encouraged to lend assistance to less advanced developing countries.
وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية حققت تقدما كبيرا نحو حل مشاكل ديونها،
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties,
تقدما
Come forward.
تقدما
Don't waste any more time. Go on.
إن تنمية البلدان الصناعية اﻷكثر تقدما قد ﻻ تكون كافية دون نمو مقابل في البلدان النامية.
The development of the most industrialized nations may be inadequate without the growth of developing nations.
في عالـــم اليــــوم يصبح التعاون بين الجنوب والجنوب أمرا ذا أهمية متزايدة، حيث تتقاسم البلدان النامية اﻷكثر تقدما خبرتها وتكنولوجيتها مع البلدان النامية اﻷخــــرى.
In today apos s world, South South cooperation, where more advanced developing countries share their experience and technology with other developing countries, is of increasing significance.
بل إن بعض البلدان النامية تملك حاليا قدرات أكثر تقدما من تلك الموجودة في البلدان المتقدمة النمو.
In fact, some developing countries now had capabilities more advanced than that of developed countries.
تعالا, تقدما
Come on, come on, step forward.
بل إن بعض البلدان النامية تملك حاليا قدرات أكثر تقدما من تلك الموجودة في تلك البلدان المتقدمة النمو.
In fact, some developing countries now had capabilities more advanced than those of developed countries.
وسيجري التركيز على ضمان تمكين البلدان النامية من الوصول الكامل الى التكنولوجيات الجديدة المﻻئمة لتجهيز وتوزيع اﻹحصاءات وعلى مشاكل أقل البلدان النامية تقدما في مجال اﻹحصاء.
Emphasis will be placed on ensuring full access for developing countries to appropriate new technologies for processing and disseminating statistics and on the problems of those developing countries which are the least advanced in statistics.
وتتم الهجرة حتما من البلدان اﻷقل تقدما إلى أكثرها تقدما.
Migration is inevitably from less developed to more developed countries.
وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية أحرزت تقدما كبيرا نحو التغلب على ما يواجهها من صعوبات في مجال الديون،
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties,
٣ ومضى قائﻻ إن التكامل اﻹقليمي يحرز تقدما كبيرا فيما بين البلدان النامية وأخذ يسهم إسهاما كبيرا في النمو.
Regional integration was making considerable headway among developing countries and was contributing significantly to growth.
وأحرزت تقدما كبيرا.
They broke new ground.
وهذا يعد تقدما.
And this is progress. u1 is orthogonal, y2 sorry, u1 is normalized.
وسؤاله للمقرر الخاص هو كيف يمكن للبلدان النامية أن تحرز تقدما في وجه القيود المفروضة على الوصول إلى الأسواق الدولية.
His question for the Special Rapporteur was how developing countries could make progress in the face of the restrictions on international market access.
وأشار إلى أن المرأة في البلدان النامية أحرزت تقدما ملحوظا بواسطة البرامج التدريبية، وتنظيم المجموعات النسائية القروية واﻷنشطة المولدة لﻹيرادات.
Considerable progress had been achieved by women in developing countries through training programmes, the organization of village women apos s groups and income generating activities.
وهذا يمثل تقدما كبيرا.
That represents great progress.
لقد أحرزنا تقدما كبيرا.
We have made remarkable progress.
وحققت الديمقراطية تقدما تاريخيا.
Democracy has made a historic breakthrough.
وهـــذا يمثـــل تقدما جوهريا.
This represents fundamental progress.
والرقص قد أحرز تقدما
And dance has progressed.
تعالا تقدما الى أمام
Come on down here in front.
ويجب أيضا أن تحرز جولة الدوحة تقدما ملموسا باتجاه إقامة نظام تجاري دولي يتيح للبلدان النامية فرصة الوصول إلى الاقتصاد المعولم.
The Doha round must also make significant progress towards creating an international trade regime that gives developing countries access to the globalized economy.
6 وبحلول منتصف العقد، كانت معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أحرزت تقدما كبيرا في زيادة تعبئة مواردها.
At mid decade, most developing countries and countries with economies in transition have made significant progress in improving resource mobilization.
فقضية السﻻم أحرزت تقدما ملموسا.
The cause of peace has made significant headway.
ويمكن القول بشكل عام بأن البلدان النامية أحرزت تقدما مشجعا من حيث تحسين نظام الحكم، وتحرير الاقتصاد، وإصلاح الأوضاع المالية العامة، ومكافحة الفساد.
Generally speaking, developing countries had made encouraging progress in terms of governance, economic liberalization, public finances reform and combating corruption.
ويعتقد وفد بﻻدي أنه ما لم نحقق تقدما في هذه المجاﻻت الثﻻثة، فإن اﻻنتعاش والنمو اﻻقتصادي والتطور المحتمل للبلدان النامية سيظل بعيدا عن التحقيق.
My delegation believes that unless we can make headway in those three areas, the recovery, economic growth and eventual development of the developing countries will be far from being realized.
لقد حقق العلم والتكنولوجيا تقدما مشهودا.
Science and technology have made remarkable progress.
وهنا يجب أن نحرز تقدما جديدا.
We must, here, break new ground.
لكنني لست احرز تقدما في ذلك
I'm not making much headway, though
وعلى مدى السنين قام الصندوق، بالتعاون مع حكومات البلدان النامية وبناء على طلبها، بما في ذلك العديد من البلدان النامية في المنطقة اﻵسيوية، بتنفيذ برامج حققت تقدما في زيادة التوعية بديناميات السكان وآثارها العالمية وفي تقديرها.
Over the years, in collaboration with and at the request of Governments in developing countries, including many in the Asian region, UNFPA funded programmes have made advances in increasing awareness of and appreciation for population dynamics and their global implications.
ثالثا، يجب أن نحرز تقدما بشأن الإرهاب.
Third, we must move forward on terrorism.
ويحقق تنفيذ استراتيجيتنا للتنمية الوطنية تقدما إيجابيا.
Implementation of our national development strategy is progressing positively.
وقد حققت مبادرة شيانغ ماي تقدما كبيرا.
The Chiang Mai Initiative has made significant progress.
٦ وأحرزت عملية توطيد السلم تقدما كبيرا.
6. Pacification has advanced significantly.
وفي الشرق اﻷوسط تحرز عملية السلم تقدما.
In the Middle East the peace process is making progress.
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف.
We have already made progress towards this goal.
إني أعتقد أن هذا يشكل تقدما مذهلا.
I think this is an amazing development.
ميللى),(بيجى) تقدما و تعرفا على أصدقائى)
Peggy. Step up and meet the gang.
٧٣ واسترسل قائﻻ إنه يمكن لحكومات المجتمعات المتقدمة النمو والبلدان النامية اﻷكثر تقدما أن تقدم أماكن مجانية في جامعاتها ومؤسساتها المتعددة التقنيات إلى طﻻب البلدان الفقيرة.
73. Governments in developed societies and the more successful developing countries could grant more free places in their universities and polytechnics to students from the poorer countries.
ومنذ ذلك الوقت، أحرزنا تقدما على جبهات متعددة.
Since that time, we have made progress on multiple fronts.
وأحرزت بنغلاديش تقدما كبيرا في القطاعات الاجتماعية الاقتصادية.
Bangladesh has achieved considerable progress in socio economic sectors.
كما أنها أحرزت تقدما أيضا لتبنيها استراتيجية ثنائية.
It has also made progress by adopting a bilateral strategy.
وفي الوقت نفسه، نحرز تقدما باتجاه التنمية المستدامة.
At the same time, we are making progress towards sustainable development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : آسيا النامية - النامية التي - معلومات النامية - أسرع النامية - ممارسة النامية - الدول النامية - أنا النامية - الاقتصادات النامية - الأسواق النامية - الدول النامية - الأسواق النامية - المناطق النامية - الدول النامية - الجدير النامية