ترجمة "المولدة ذاتيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المولدة ذاتيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وﻻ بد أيضا من توصيل مصدر الطاقة الكهربائية الرئيسية إلى المستشفى الميداني الموجود هنا الذي يعمل حتى اﻵن بالكهرباء المولدة ذاتيا.
The main power supply must also be extended to the field hospital located here, which has been operating on self generated power.
لذا ما هي الإختلافات بين المتتاليات المولدة عشوائيا و تلك المولدة شبه عشوائيا
So what're the differences between a randomly generated versus the pseudorandomly generated sequence.
وق ع ذاتيا
Self sign
شهادة موقعة ذاتيا
Certificate self signed
تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحاليName
Darkens the parent window of the currently active dialog
المجمعة لكل وحدة من الطاقة المولدة
Collective effective dose committed per unit energy generated
كلاهما اتيا من تلك القاعدة المولدة
They both come from that spanning basis.
أنت تعطينى وعيا ذاتيا
Now you're making me selfconscious.
لأول مرة هذه السنة سعر الكهرباء المولدة من الطاقة الشمسية هو 50 بالمئة من الطاقة المولدة عن طريق الديزل في الهند
For the first time, this year the cost of solar generated electricity is 50 percent that of diesel generated electricity in India 8.8 rupees versus 17 rupees.
فالطبيعة لديها هذا الشكل المتكرر ذاتيا.
So nature has this self similar structure.
سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا، سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا،
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
٢ معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
2. Autonomous Research Institutes of the United Nations
ثالثا معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
III. AUTONOMOUS RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS . 24 49 8
ثالثا معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
III. AUTONOMOUS RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS
٢ معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
2. Autonomous research institutes of the United Nations
تتجمع ذاتيا في شبكة، وتصير رقاقة متكاملة.
They self aggregated into a network, became an integrated chip.
وينظف ذاتيا. العديد من الشركات مهتمة بهذا.
Many companies are interested in this.
وفي عام ١٩٨٩، بلغت الطاقة الكهربائية المولدة بواسطة المفاعﻻت النووية ٢١٢ غيغاوات سنة، أي ١٧ في المائة من الطاقة الكهربائية المولدة في العالم في تلك السنة.
In 1989, the electrical energy generated by nuclear reactors was 212 GW a, 17 per cent of the world apos s electrical energy generated in that year.
واليابان ايضا بصدد اتخاذ تدابير لكبح استهﻻك الوقود اﻷحفوري من خﻻل زيادة فعالية استخدام الطاقة المولدة من النفايات وغير ذلك من استخدامات الحرارة المولدة من إحراق النفايات.
Japan is also taking steps to curb the consumption of fossil fuels through more efficient use of power generated from waste and other uses of heat from waste incineration.
وتتقدم صناعة الرعاية الصحية ببطء نحو البيانات الفورية المولدة بواسطة المستخدمين.
The health care industry is lurching slowly toward real time, user generated data.
الخلايا المولدة للعاج، الخلايا المكونة للعاج، تتمايز من خلايا الحليمة السنية.
Odontoblasts, the dentin forming cells, differentiate from cells of the dental papilla.
وأعربت عن تأييدي للمفاوضات الرامية إلى الحل السلمي للخﻻفات المولدة للتوتر.
I expressed support for negotiations aimed at peacefully resolving differences generating tension.
٠٠٠ ١ ميغاواط من القدرة الكهربائية )المولدة نوويا ( المستوردة من فرنسا.
1,000 MW of (nuclear generated) electric power imported from France.
ولنلقي نظرة على النسخة المولدة بالكمبيوتر لبروس، يعمل في بيئة جديدة
And let's take a look at a computer generated version of Bruce, running in a new environment.
ولكن هذه المؤسسات نادرا ما تكون مكتفية ذاتيا.
But such institutions are rarely self sufficient.
البلاد ليست مكتفية ذاتيا في معظم مناطق الزراعة.
The country is not self sufficient in most areas of agriculture.
حذ ر من سلطات الشهادات المجهولة أو الموق عة ذاتيا
Warn on self signed certificates or unknown CA's
وقد عززت اﻷمانة البرنامج بمشاريع ممولة تمويﻻ ذاتيا.
The Secretariat has augmented programme development with self funded projects.
والفقر، الذي أشرنا إليه من قبل، من اﻷسباب الرئيسية للزعزعة المولدة للصراع.
One of the major causes of the instability that generates conflict is poverty, to which we referred earlier.
وهناك العديد من العناصر الأخرى التي تفرض نفسها ذاتيا.
Many other strains are also self inflicted.
فالإصلاح المالي في مجال الغابات يتيح فرصا لتنمية الإيرادات المولدة من موارد الغابات.
Forest fiscal reform provides opportunities to increase revenues generated from forest resources.
وسيركز على إنتاج المحاصيل والأنشطة المولدة للدخل في سبيل تعزيز الإعتماد على الذات.
Emphasis will be given to crop production and income generating activities in order to enhance self reliance.
لدينا الأسر التي تدمر نفسها ذاتيا والأصدقاء الذين يقومون بخيانتنا
We have families that self destruct, friends that betray us.
وفي عام 1968، منحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
In 1968, Bermuda was granted internal self government and a new constitution.
١٢ لجعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية
12. To make the procurement services self sustaining, the following measures should be taken
١٣ اتخذت اﻻدارة خطوات لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
13. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
٧ لجعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية
7. To make the procurement services self sustaining, the following measures should be taken
كانوا جميعا أشخاص متعلمين ذاتيا وبفضلهم جميعا نحن هنا اليوم.
They were all self educated people and thanks to them we're all here today.
مجالات العمل الرئيسية هي التعليم والمساعدة الطارئة والرعاية الصحية النشاطات المولدة للدخل والخدمات الإجتماعية.
The areas of work are in the field of Education, Emergency Assistance, Health and Nutrition, Income Generating Activities, and Social Services.
(ز) ووضع منهجيات متسقة لإجراء عمليات حصر للمصادر المولدة وأساليب تحليلية لقياس مستوى الإطلاقات.
(g) Harmonized methodologies for making inventories of generating sources and analytical techniques for the measurement of releases.
دعم الأنشطة المولدة للدخل لدى المرأة بمبلغ 2.91 مليار في عامي 1998 و 2001
Support for women's income generating activities, for 2.91 billion in 1998 and 2001.
استخدمي نعالك السحرية لهزيمة و إبادة الجيوش المولدة بواسطة الحاسوب من قبل الساحرة الشريرة .
Use your magic slippers to defeat the computer generated armies of the Wicked Witch.
ولم يمنح مئات الآلاف من الأذربيجانيين الذين ظلوا في أراضي أرمينيا حكما ذاتيا، بينما حصل الأرمينيون في أذربيجان على الحكم الذاتي داخل إقليم ناغورنو كاراباخ المستقل ذاتيا.
Hundreds of thousands of Azerbaijanis remaining in the territory of Armenia were granted no autonomy, whereas the Armenians in Azerbaijan enjoyed autonomy within the Nagorno Karabakh Autonomous Region.
ولكن ت رى هل تتمكن هذه الاقتصادات من الارتداد إلى الانتعاش ذاتيا
Can they rebound on their own?
وفي نيجيريا، ل قنت نساء تقنيات فحص الثدي ذاتيا باستعمال ث د ي صناعية.
In Nigeria, women used a breast model to learn techniques of self breast examination.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القوة المولدة ذاتيا - المولدة داخليا - الطاقة المولدة - الطاقة المولدة - الكهرباء المولدة - الطاقة المولدة - المولدة للدم - إصابة ذاتيا - مكتفية ذاتيا - متسقة ذاتيا - مكتف ذاتيا - الضرر ذاتيا - الأصول المولدة داخليا - القوة المولدة لل