ترجمة "مكتف ذاتيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وق ع ذاتيا
Self sign
وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز سيادة القانون وقدرة مؤسسات الدولة على الاضطلاع بمهامها وخلق اقتصاد تنافسي مكتف ذاتيا، بوصف ذلك كله شرطا لإرساء أسس البوسنة والهرسك كدولة ديمقراطية حديثة ذات مجتمع مدني تعمل لتحقيق رفاه جميع مواطنيها،
Reiterating the importance of strengthening the rule of law, the functionality of the State institutions and the creation of a competitive, self sustainable economy as the preconditions for the consolidation of Bosnia and Herzegovina as a modern democratic State and civic society working for the well being of all its citizens,
شهادة موقعة ذاتيا
Certificate self signed
ولإجراء هذا التحقيق، لا بد من وجود فريق مكتف ذاتيا، يضم مختلف ميادين الخبرة التي تفيد عادة لدى الاضطلاع بمثل هذه التحقيقات الكبيرة في النظم الوطنية، مع وجود ما يلزم من موظفي الدعم والموارد والمعرفة بالنظم القانونية اللازمة.
To carry out such an investigation, there would be need for a self sufficient team, comprising the different fields of expertise that are usually involved in carrying out similarly large investigations in national systems, with the necessary support staff and resources, and knowledge of the legal and other systems involved.
أنت تعطينى وعيا ذاتيا
Now you're making me selfconscious.
فالطبيعة لديها هذا الشكل المتكرر ذاتيا.
So nature has this self similar structure.
ليس فقط أنك غير مكتف ، ماليا فحسب لكنك يجب أن تتمكن من دفع أجرة المسرح لسنة م قدما
Not only aren't you fully financed, Mr Burton, but you have to get together a year's theatre rent in advance.
سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا، سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا،
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
٢ معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
2. Autonomous Research Institutes of the United Nations
ثالثا معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
III. AUTONOMOUS RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS . 24 49 8
ثالثا معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
III. AUTONOMOUS RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS
٢ معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
2. Autonomous research institutes of the United Nations
تتجمع ذاتيا في شبكة، وتصير رقاقة متكاملة.
They self aggregated into a network, became an integrated chip.
وينظف ذاتيا. العديد من الشركات مهتمة بهذا.
Many companies are interested in this.
ولكن هذه المؤسسات نادرا ما تكون مكتفية ذاتيا.
But such institutions are rarely self sufficient.
البلاد ليست مكتفية ذاتيا في معظم مناطق الزراعة.
The country is not self sufficient in most areas of agriculture.
حذ ر من سلطات الشهادات المجهولة أو الموق عة ذاتيا
Warn on self signed certificates or unknown CA's
وقد عززت اﻷمانة البرنامج بمشاريع ممولة تمويﻻ ذاتيا.
The Secretariat has augmented programme development with self funded projects.
وهي في الواقع إقليم يتمتع بالحكم الذاتي داخليا وهو إقليم مكتف ذاتيا إلى حد كبير تابع لبريطانيا فيما وراء البحار.
They were British that was what they wanted.
وهناك العديد من العناصر الأخرى التي تفرض نفسها ذاتيا.
Many other strains are also self inflicted.
لدينا الأسر التي تدمر نفسها ذاتيا والأصدقاء الذين يقومون بخيانتنا
We have families that self destruct, friends that betray us.
وفي عام 1968، منحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
In 1968, Bermuda was granted internal self government and a new constitution.
١٢ لجعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية
12. To make the procurement services self sustaining, the following measures should be taken
١٣ اتخذت اﻻدارة خطوات لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
13. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
٧ لجعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية
7. To make the procurement services self sustaining, the following measures should be taken
كانوا جميعا أشخاص متعلمين ذاتيا وبفضلهم جميعا نحن هنا اليوم.
They were all self educated people and thanks to them we're all here today.
ولم يمنح مئات الآلاف من الأذربيجانيين الذين ظلوا في أراضي أرمينيا حكما ذاتيا، بينما حصل الأرمينيون في أذربيجان على الحكم الذاتي داخل إقليم ناغورنو كاراباخ المستقل ذاتيا.
Hundreds of thousands of Azerbaijanis remaining in the territory of Armenia were granted no autonomy, whereas the Armenians in Azerbaijan enjoyed autonomy within the Nagorno Karabakh Autonomous Region.
ولكن ت رى هل تتمكن هذه الاقتصادات من الارتداد إلى الانتعاش ذاتيا
Can they rebound on their own?
وفي نيجيريا، ل قنت نساء تقنيات فحص الثدي ذاتيا باستعمال ث د ي صناعية.
In Nigeria, women used a breast model to learn techniques of self breast examination.
ومن المؤكد أن سبب ذلك ليس قصورا ذاتيا أو افتقار لﻻجراءات.
That is certainly not because of inertia or lack of action.
ومولت خدمات الدعم المطلوبة تمويﻻ ذاتيا، وحملت ميزانيات البرامج ذات الصلة.
The support services required have been self financed and are charged to the relevant programme budgets.
وكان كثير من الوحدات يكتفي ذاتيا في السابق من اللوازم الطبية.
In the past, several contingents were self supporting for their medical supplies.
٨ اتخذت اﻻدارة الخطوات التالية لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
8. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
ثانيا، ما زلنا نرى أن سلطة مجلس اﻷمن ليست مستقاة ذاتيا.
Secondly, we continue to hold that the authority of the Security Council is not self constituted.
وقد يكونون في حاجة إلى مساعدة لكي يصبحوا مجددا مكتفين ذاتيا.
They might need assistance to become self sufficient again.
لا يمكن التحقق من الشهادة بسبب أن الشهادة مصدق عليها في سلسلة الثقة و ليست موقعة ذاتيا. إذا رغبت بتوقيع الشهادة ذاتيا تأكد من استيرادها في قائمة الشهادات الموثوقة.
The certificate can not be verified as it is the only certificate in the trust chain and not self signed. If you self sign the certificate, make sure to import it into the list of trusted certificates.
وتعتبر صناعة البناء الجامايكية مكتفية ذاتيا تماما، مع المعايير التقنية والتوجيه المهني.
The Jamaican construction industry is entirely self sufficient, with professional technical standards and guidance.
وهي تمتلك في الواقع طاقات واستقﻻﻻ ذاتيا والعناصر السوقية الﻻزمة لﻻضطﻻع بمهامها.
Indeed, it had (Mrs. Castro de Barish, Costa Rica)
والتمس قرابة ٠٠٠ ٠٦ شخص اللجوء في مقاطعة غورنو باداخشان المستقلة ذاتيا.
Some 60,000 people sought refuge in the autonomous province of Gorno Badakhshan.
ولم يعد بإمكان أي بلد مهما بلغ من تقدم أن يكتفي ذاتيا.
It was not possible for any country, however developed, to be totally self sufficient.
لذا هل تعتقدون أن الفئران إستطاعت أن تتحكم ذاتيا في مضادات الاكتئاب
So do you think the mice self administered antidepressants?
وفي كل سنة ينجز بحث حول الخجل المبلغ عنه ذاتيا بين طلبة الجامعات.
And every year there's research done on self reported shyness among college students.
معظم البحوث والمقالات المنشورة بشأن المباني المستقلة ذاتيا تركز على بناء المنازل السكنية.
)Most of the research and published articles concerning autonomous building focus on residential homes.
ومن شأن الضرر الملحق ذاتيا أن يحدث في الغالب على أرض الدولة المعنية.
Self inflicted damage would occur mainly on a State apos s own territory.
لذا يعتبر هذا أول كائن ينقسم ذاتيا على هذا الكوكب ووالديه حاسوب آلي.
So this is the first self replicating species that we've had on the planet whose parent is a computer.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إصابة ذاتيا - المولدة ذاتيا - مكتفية ذاتيا - متسقة ذاتيا - الضرر ذاتيا - استبيان تدار ذاتيا - شهادة موقعة ذاتيا - النمو المستدام ذاتيا - فمن مفهومة ذاتيا - القوة المولدة ذاتيا - الطاقة مكتفية ذاتيا - نبوءات تتحقق ذاتيا - توقعات تتحقق ذاتيا - نمو مكتفية ذاتيا