ترجمة "المواضيع الأخرى ذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المواضيع - ترجمة : المواضيع الأخرى ذات الصلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مزيد من المواضيع ذات الصلة
Further Reading
إدراج المواضيع ذات الصلة ضمن منهج مدرسة القضاة الوطنية
The inclusion of relevant subjects into the curriculum of the National School of Judges and
6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة
Other relevant activities
(و) المسائل الأخرى ذات الصلة
Annex VI
الأنشطة الأخرى ذات الصلة 2001 2004
Other Relevant Activities 2001 2004
وإذ تشير أيضا إلى قراراتها الأخرى ذات الصلة،
Recalling also its other relevant resolutions,
والأمر نفسه ينطبق على الوثائق الأخرى ذات الصلة.
The same applies to other relevant documents.
بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة
interaction with other related ongoing efforts
(هـ) أداء الأعمال الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء.
(e) Perform other related work as required.
(أ) حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
(a) Status of the conventions on slavery and other related instruments
(أ) حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
(a) Status of the conventions on slavery and other related instruments
والهدف من ذلك هو توفير مجموعة شاملة من المواد المرجعية حول المواضيع ذات الصلة.
The objective is to provide a comprehensive collection of reference materials on relevant subject matters.
ثانيا، يعمل مجلس الأمن فعلا بشأن عدد كبير من المواضيع ذات الصلة بحماية المدنيين.
Secondly, the Security Council is already working on a host of themes relevant to the protection of civilians.
(د) هيئة فرعية للجمعية العامة واجتماعات الهيئات الأخرى ذات الصلة.
d Subsidiary body of the General Assembly and meetings of other related bodies.
7 ونفذت الإدارة عددا من الأنشطة الأخرى ذات الصلة، منها
The Department carried out a number of other related activities, including
جيم الاتجاهات بشأن جميع الأنشطة الأخرى ذات الصلة بمكافحة التصحر
C. Trends in other desertification control activities
وعند الضرورة، تطبق الأفرقة قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة.
When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law.
زاي اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة
Accreditation of relevant non governmental organizations and other major groups
)ج( مادة تقنية تنظيم وتطوير وصيانة مصرف بيانات بشأن مجاﻻت المواضيع ذات الصلة بالتنمية اﻻقتصادية.
(c) Technical material organization, development and maintenance of a data bank on subject areas related to economic development.
٥ المواضيع ذات اﻷولوية.
5. Priority themes.
٥ المواضيع ذات اﻷولوية
5. Priority themes
وسيدعى اﻷمين العام إلى اقتراح المواضيع المحتملة بعد التشاور مع وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة
The Secretary General will be invited to suggest possible themes after consultation with relevant agencies of the United Nations system
وسيدعى اﻷمين العام إلى اقتراح المواضيع المحتملة بعد التشاور مع وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة
The Secretary General will be invited to suggest possible themes after consultations with relevant agencies of the United Nations system
وإذ تضع في اعتبارها جميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
Bearing in mind all other relevant General Assembly resolutions,
ثالثا المعلومات المهمة الأخرى المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بقضايا الشعوب الأصلية
Other significant information on activities regarding indigenous issues
(د) التآزر المستمر بين الصلات مع المراكز الإقليمية الأخرى ذات الصلة
(d) The synergy obtained from linkages with other relevant regional centres
(د) تنسيق أنشطتها مع أمانات الهيئات والاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة
(d) To coordinate its activities with the Ssecretariats of other relevant international bodies and conventions
ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد
Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include
زاي اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة 38
Accreditation of relevant non governmental organizations and other major groups 31
وتشمل المواضيع المحتملة الأخرى ما يلي
Other possible issues include
9 وكجزء من مرحلة جمع المعلومات، دعا الفريق العامل متكلمين خبراء من أجل مناقشة المواضيع ذات الصلة.
As part of its information gathering phase, the working group invited resource speakers to discuss relevant topics.
)٧( اﻷساتذة في القانون الدولي العام وفي المواضيع ذات الصلة به )كالعلوم السياسية والعﻻقات الدولية والمنظمات الدولية(
(7) Professors of public international law and of related subjects (for example, political science, international relations and international organizations)
دورات قصيرة في مجال الإدارة والمحاسبة للصناعات ذات الصلة بالأنشطة الأخرى للإدارة.
Short term courses in management and accounting for related industries are the other activities of the department.
ثانيا، لم أكن أحصل على أية معلومات من الأطراف الأخرى ذات الصلة.
Secondly, I was not receiving any information from the other relevant actors.
(ب) بناء القدرة والإرادة لدى المجموعات الأخرى ذات الصلة من المهنيين الفنيين
(b) To build the capacity and willingness of other relevant professional groups to respond effectively to people affected by drug abuse
وت ب ل غ اللجنة الإحصائية بالمقررات ذات الصلة للجان الفنية الأخرى في إطار مختلف البنود الموضوعية ذات الصلة بالإحصاءات الديمغرافية، والإحصاءات البيئية، والاحصاءات الاجتماعية وذات الصلة بنوع الجنس.
Relevant decisions of other functional commissions are reported to the Statistical Commission under the various substantive items related to demographic statistics, environment statistics, social and gender statistics.
وتشارك المؤسسة في صياغة بيانات في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن المواضيع ذات الصلة بحقوق المرأة والطفل.
WWSF participates in elaborating statements at the UN Commission on Human Rights on related subjects to women's and children's rights.
ولقد زاد مستوى مسؤولية أمين لجنة اﻻشتراكات بدرجة كبيرة نتيجة لزيادة نطاق وتعقيد المواضيع ذات الصلة بجدول اﻻشتراكات.
The level of responsibility of the Secretary of the Committee on Contributions has increased substantially as a result of an increase in the range and complexity of the issues related to the scale of assessments.
ومن بين هذه المواضيع تعتبر التنمية الوطنية مسألة ذات أولوية لبلدنا، وهي مسألة ذات أهمية حيوية للأمن القومي في بلدنا والبلدان الأخرى أيضا.
Among such themes, national development is a priority matter for our country, a problem of crucial importance for the national security of our country and other countries as well.
وسي ضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في المنطقة.
These activities will be undertaken in cooperation with other relevant organizations working in the region.
جيم الاتجاهات بشأن جميع الأنشطة الأخرى ذات الصلة بمكافحة التصحر 36 37 14
C. Trends in other desertification control activities 36 37 14
وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (E 2005 56) عن المواضيع ذات الصلة بالجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق.
It had before it the report of the Secretary General (E 2005 56) on the themes of the high level and coordination segments.
ونظرا لطبيعة مهام اللجنة، فإن نظامها الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة ليست ذات صبغة تنظيمية أو داخلية فحسب.
Due to the nature of the functions of the Commission, its rules of procedure and other relevant documents are not merely organizational, or internal, in nature.
كما ساعد هذا بعض الوزارات في إقناع الوزارات الأخرى ذات الصلة بالإسراع بسداد الاشتراكات.
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions.
وأبدى الفريق ملاحظة مؤداها أن قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة ستطبق عند الاقتضاء .
The Panel observed that other relevant rules of international law were to be applied where necessary .

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأخرى ذات الصلة - الأخرى ذات الصلة - الجوانب الأخرى ذات الصلة - الوثائق الأخرى ذات الصلة - القضايا الأخرى ذات الصلة - الاختصاص الأخرى ذات الصلة - الأطراف الأخرى ذات الصلة - الأطراف الأخرى ذات الصلة - المعلومات الأخرى ذات الصلة - الأطراف الأخرى ذات الصلة - الأنشطة الأخرى ذات الصلة - الأحكام الأخرى ذات الصلة - كل الأخرى ذات الصلة - الوثائق الأخرى ذات الصلة