ترجمة "الأحكام الأخرى ذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأحكام الأخرى ذات الصلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية | (b) Pertinent provisions of the Convention |
وترد فيما يلي الأحكام ذات الصلة | The relevant provisions are highlighted below |
(ج) تحليل الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية | (c) Analysis of the pertinent provisions of the Convention |
(ب) الأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي | (b) Pertinent provisions of the rules of procedure |
(ج) الأحكام ذات الصلة من المبادئ التوجيهية | (c) Pertinent provisions of the Guidelines |
ولم تتغير الأحكام ذات الصلة في قانون الأسرة. | Relevant provisions in the Family Law Act have not been changed. |
6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة | Other relevant activities |
(و) المسائل الأخرى ذات الصلة | Annex VI |
الأنشطة الأخرى ذات الصلة 2001 2004 | Other Relevant Activities 2001 2004 |
(د) تحليل الأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية | (d) Analysis of the relevant provisions of the rules of procedure and Guidelines |
وعلى وجه التحديد، تتضمن اتفاقية 1951 الأحكام التالية ذات الصلة | Specifically, the 1951 Convention contains the following relevant provisions |
وردت في الفقرة 1 1 أعلاه بعض الأحكام ذات الصلة. | Some of the relevant provisions are cited in 1.1 above. |
ويمكن أن تشتمل الأحكام ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة على الأحكام التي تعالج المعاملة الخاصة والمتمايزة. | Among the provisions potentially relevant to competition policy may be included those dealing with special and differential (S D) treatment. |
ومن الأحكام الأخرى ذات الصلة، ما ورد في الفقرة 1 (أ) و (هـ) و (ز) من المادة 95 من القانون الجنائي. | Another relevant provision is Section 95, paragraph 1 a), e) and g) of the Criminal Code. |
وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن الأحكام الدستورية ذات الصلة بالموضوع | The Ministry of Women Development has requested the National Commission on the Status of Women to examine Pakistan's declaration on CEDAW and give its views on whether it can be withdrawn. |
وإذ تشير أيضا إلى قراراتها الأخرى ذات الصلة، | Recalling also its other relevant resolutions, |
والأمر نفسه ينطبق على الوثائق الأخرى ذات الصلة. | The same applies to other relevant documents. |
بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة | interaction with other related ongoing efforts |
(هـ) أداء الأعمال الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء. | (e) Perform other related work as required. |
وتسري هذه المادة الآن على الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي. | This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. |
وينبغي تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في البروتوكول الثاني المعد ل تنفيذا صارما . | Relevant stipulations of the APII should be strictly implemented. |
(أ) حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة | (a) Status of the conventions on slavery and other related instruments |
(أ) حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة | (a) Status of the conventions on slavery and other related instruments |
ويسري هذا النص على جميع الأحكام العقابية في القانون السويدي ذات الصلة الآن. | This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. |
تمت الإشارة إلى مراجع نصوص الأحكام ذات الصلة في الأجوبة على كل استفسار. | References to the texts of the relevant provisions have been included in the answers to each question. |
وينبغي التأكيد، مع ذلك، أن النظام الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة ينبغي أن تكون متطابقة تطابقا دقيقا مع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وهي الصك الرئيسي الذي تسترشد به اللجنة في عملها. | It should be underlined, however, that rules of procedure and other relevant documents adopted by the Commission should be in strict conformity with the pertinent provisions of the Convention, which is the main instrument guiding the work of the Commission. |
وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، | Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, |
ويشكل هذا الحكم الآن جزءا من جميع الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي. | This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. |
النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان | Having discussed the issue of racism and the Internet during its third session, the IGWG decided that this part of the seminar should be devoted to |
وبمجرد بيان الأحكام ذات الصلة للجمهور عامة، قد يمكن إجراء استفتاء بشأن هذه المسألة. | Once the provisions had been explained to the population at large, it might be possible to hold a referendum on the matter. |
(د) هيئة فرعية للجمعية العامة واجتماعات الهيئات الأخرى ذات الصلة. | d Subsidiary body of the General Assembly and meetings of other related bodies. |
7 ونفذت الإدارة عددا من الأنشطة الأخرى ذات الصلة، منها | The Department carried out a number of other related activities, including |
جيم الاتجاهات بشأن جميع الأنشطة الأخرى ذات الصلة بمكافحة التصحر | C. Trends in other desertification control activities |
وعند الضرورة، تطبق الأفرقة قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة. | When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law. |
زاي اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة | Accreditation of relevant non governmental organizations and other major groups |
وإذ تعيد أيضا تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، | Also reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, |
وإذ تشير كذلك إلى الأحكام ذات الصلة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، | Recalling further the relevant provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, |
10 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 59 بالكامل | Requests the Secretary General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolution 59 ___ |
10 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 59 بالكامل | Requests the Secretary General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolution 59 ___ |
وإذ تضع في اعتبارها جميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة، | Bearing in mind all other relevant General Assembly resolutions, |
ثالثا المعلومات المهمة الأخرى المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بقضايا الشعوب الأصلية | Other significant information on activities regarding indigenous issues |
(د) التآزر المستمر بين الصلات مع المراكز الإقليمية الأخرى ذات الصلة | (d) The synergy obtained from linkages with other relevant regional centres |
(د) تنسيق أنشطتها مع أمانات الهيئات والاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة | (d) To coordinate its activities with the Ssecretariats of other relevant international bodies and conventions |
ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد | Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include |
زاي اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة 38 | Accreditation of relevant non governmental organizations and other major groups 31 |
عمليات البحث ذات الصلة : الأحكام ذات الصلة - الأحكام ذات الصلة - الأحكام ذات الصلة - الأخرى ذات الصلة - الأخرى ذات الصلة - الأحكام القانونية ذات الصلة - الأحكام القانونية ذات الصلة - الجوانب الأخرى ذات الصلة - الوثائق الأخرى ذات الصلة - المواضيع الأخرى ذات الصلة - القضايا الأخرى ذات الصلة - الاختصاص الأخرى ذات الصلة - الأطراف الأخرى ذات الصلة - الأطراف الأخرى ذات الصلة