ترجمة "المهارات بين الثقافات قوية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : المهارات - ترجمة : المهارات بين الثقافات قوية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهناك علاقة ارتباط قوية بين عدد التأشيرات الممنوحة للمتقدمين من ذوي المهارات وعدد براءات الاختراع المقدمة في الولايات المتحدة.
There is a strong correlation between the number of visas for skilled applicants and patents filed in the US.
66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education.
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة.
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups.
المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات والديانات
Initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم.
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels.
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations
ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات.
We believe in dialogue among cultures, among people and among societies.
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان
Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions
quot )د( إقامة تسامح وتعايش بين الثقافات واﻷديان... quot
quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot
إننا نتكلم اليوم عن الخﻻفات القاتلة فيما بين الثقافات.
Today we speak of the fatal differences between cultures.
ولا يتوفر الجمع بين هذه المهارات في الداخل.
The combination of required skills does not exist in house.
وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات.
Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding.
وتبادل الآراء الثلاثي بين المنظمات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني مهم لتبادل الثقافات والحوار، مما يسهم في إقامة السلام والوئام بين مختلف الثقافات.
Tripartite interaction among intergovernmental organizations, the United Nations system and civil society is critical for cross cultural exchanges and dialogue, which will contribute to peace and harmony among different cultures.
3 تعزيز الجهود الإقليمية والدولية لتشجيع الحوار بين الثقافات وتوسيع نطاق التفاهم والتقارب بين الثقافات لتفادي ربط الإرهاب بأديان أو حضارات معينة بسبب سوء التفاهم.
Call on countries to strengthen the regulations of their respective banking sectors in accordance with the FATF's forty recommendations to prevent money laundering, as well as its eight recommendations to prevent terrorism funding. Promote regional and international actions aimed at facilitating information exchange among security organs and supporting INTERPOL efforts.
ويمكن رؤية آثار التثاقف على مستويات عدة بين الثقافات المتفاعلة.
The effects of acculturation can be seen at multiple levels in both interacting cultures.
و لكنها أداة تعليمية قوية يجب أن تكون هناك طريقة لجعل تعلم تلك المهارات جزء من عاداتنا اليومية
But it's such a powerful learning tool there's got to be a way to make it part of a day to day solution.
(ح) المهارات المناسبة في مجال الاتصالات بين البالغين والأطفال
(h) Appropriate adult child communication skills
والصلة بين الفقر واﻻستدامة البيئية قوية للغاية.
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling.
وتؤدي السياسات التعليمية غير الملائمة إلى تنافر بين عرض المهارات والطلب عليها وإلى توافر معروض منخفض من المهارات.
Inappropriate education policies result in both skill mismatch and low skill supply.
كذلك فإن له أوجه تكامل قوية مع عناصر أخرى في عملية النمو، مثل التقدم التكنولوجي، واكتساب المهارات، والترسيخ المؤسسي.
It also carries strong complementarities with other elements in the growth process, such as technological progress, skills acquisition and institutional deepening.
والحوار بين الثقافات المختلفة ﻻ يمكن تحقيقه إﻻ في سياق الديمقراطية.
Dialogue between different cultures can only be achieved within the context of democracy.
الإختلافات بين الثقافات هي بالأخص عن مشكلات داخل المجموعات , كالسلطة , النقاء .
Moral arguments within cultures are especially about issues of in group, authority, purity.
14 تحقيق تعاون أكبر بين الأقاليم خاصة على المستويات المؤسساتية للحوار الإقليمي والحوار بين الثقافات.
The collection of information was determined on the basis of the need of the planning for security measures.
15 تحقيق التعاون بشأن تبادل التدريب وتحويل المهارات بين الدول.
It should work with regional and other international centers, and create a network of such centers a virtual center connected through secure communications would best meet this need.
تريد أوغندا شراكة محلية قوية بالنسبة لصناعة النفط والغاز حتى تعطي الفرصة لمواطنيها لاكتساب المهارات بالإضافة إلى زيادة تنافسية توريدها.
Uganda wants a strong local content in the nascent oil and gas industry for its citizens to gain skilled manpower and a competitive supply edge.
ومن المهم عند النظر في اﻻستراتيجيات العالمية، إيجاد نوع من التوازن بين اختﻻفات الثقافات وشمولية القيم اﻹنسانية من أجل إيجاد أساس مشترك للتعايش بين الثقافات واﻻثراء المتبادل فيما بينها.
In considering global strategies, it is important to develop some kind of balance between the differences among cultures and the universality of human values in order to find a common basis for coexistence and mutual enrichment of cultures.
ومع ذلك، هناك عوامل معينة مفيدة للتحليل في مناقشة التواصل بين الثقافات.
However, there are certain factors that are useful to analyze in the discussion of cross cultural communication.
ويعتمد هذا المفهوم على إدراك كل من الاختلافات والتشابهات الموجودة بين الثقافات.
It is based on the recognition of both differences and similarities between cultures.
أريد التفكير فيها كخليط بين الحضارات، الذي فيه فروعا لمختلف الثقافات المتشابكة.
I like to think of it as a mesh of civilizations, in which the strands of different cultures are intertwined.
ووجود قوة قوية ثالثة يشكل حاجزا بين الأطراف وكذلك بين المقاتلين والمدنيين.
A robust third party force is a buffer between the parties and, also, between combatants and civilians.
وهناك روابط قوية بين إيذاء الشباب وارتكابهم الأفعال الإجرامية.
There are strong links between youth victimization and offending.
وللصين تاريخ يمتد إلى 000 5 عام، وتشكل الثقافة الصينية بلورة لتبادلات طويلة الأجل ولمزيج بين جميع الثقافات العرقية الصينية وبين الثقافات الصينية والأجنبية.
China has a 5,000 year old history the Chinese culture is a crystallization of long term exchanges and blending among all Chinese ethnic cultures and between Chinese and foreign cultures.
كما يقد م الإصلاح أساسا متينا لنشر ثقافة السلم وتوطيد الاحترام بين الثقافات والحضارات.
The reform also offered a strong foundation for disseminating a culture of peace and strengthening respect among cultures and civilizations.
وفي كوكبنا الذي يتصف بالعولمة، هناك المزيد من التفاعل بين جميع الثقافات والحضارات.
In our globalized world, there is increased interaction among all cultures and civilizations.
لا غنى عن التفاهم ما بين الثقافات من أجل التعايش السلمي لحضارات مختلفة.
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations.
وتتميز هذه الأنشطة بطبيعتها التعاونية، المواتية لبناء القدرات، والمتعددة التخصصات، والمشتركة بين الثقافات.
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character.
ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت الحكومة بوضع سياسة صحية شاملة من منظور مشترك بين الثقافات تقوم على أساس مشروع معنون تصميم سياسة صحية مشتركة بين الثقافات من أجل الشعوب الأصلية لفنزويلا .
In order to deal with the problem, the Government had developed a comprehensive health policy, from an intercultural perspective, based on a project entitled Designing an intercultural health policy for the indigenous peoples of Venezuela .
تشمل المهام المطلوبة بالمنافسات إنشاء وشرح لمجلة حائط وعرض تقديمي، ولكن بالإضافة لتقييم المهارات اللغوية تقوم لجنة تحكيم عالمية بتقييم قدرات تبادل الثقافات وروح الفريق للمشاركين.
They're accompanied by their German teachers. The competition's tasks are to create and illustrate a wall newspaper and to give a presentation. As well as their knowledge of the language, an international jury also judges the participants' intercultural competence and ability to work in a team.
في مثل هذه الظروف تنشأ توترات قوية بين الديمقراطية والأمن.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
إن العلاقة بين الانفتاح التجاري والازدهار الاقتصادي قوية وعظيمة الدلالة.
The link between trade openness and economic prosperity is strong and suggestive.
١٤ وتوجد روابط قوية بين جنس الفرد، والفقر، والسكان، والبيئة.
41. There are strong links among gender, poverty, population and the environment.
هناك علاقة قوية بين بقاء الأطفال على قيد الحياة والأموال
The linearity is very strong between child survival and money.
وتحسين إدراك المسائل المشتركة بين الثقافات والقضايا الإدارية الدولية يمكن أن يقلل احتمالات الفشل.
Increased knowledge of cross cultural matters and international management issues can mitigate the risk of failure.
ورئي أن تعزيز الحوار بين الثقافات هو عنصر هام آخر في الرد على الإرهاب.
Promoting dialogue between cultures was regarded as another important component of the response to terrorism.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بين الثقافات - بين الثقافات - بين الثقافات - التواصل بين الثقافات - التدريب بين الثقافات - التفاهم بين الثقافات - الكفاءات بين الثقافات - تجربة بين الثقافات - التدريب بين الثقافات - الوساطة بين الثقافات - حساسية بين الثقافات - الاختلافات بين الثقافات - التعاون بين الثقافات - القيادة بين الثقافات