ترجمة "المنتجة محليا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محليا - ترجمة : المنتجة محليا - ترجمة : المنتجة محليا - ترجمة : محليا - ترجمة : محليا - ترجمة : المنتجة محليا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)و( إستبيان بشأن المخزونات من اﻷسمدة المنتجة محليا واﻷسمدة المستوردة )الفاو(،
(f) Questionnaire on stocks of home produced and imported fertilizers (FAO)
١٣١ قام اليمـن بتدعيم قدرة مختبره المعني بمواد البناء وحسﱠن من مراقبة جودة المواد المنتجة محليا.
131. Yemen has strengthened the capacity of its building materials laboratory and improved the quality control of locally produced materials.
والملوثات المنتجة محليا يمكن أن تشكل خطورة بالنسبة لبيئة أنتاركتيكا ولم يتم بعد رصدها بصورة كافية.
Locally produced pollutants may be dangerous to the Antarctic environment and are not yet adequately monitored.
ونظرا للتغيير في العادات الغذائية، أصبح الشباب في الوقت الحاضر أكثر استجابة ﻷكل الخضروات المنتجة محليا.
Owing to changes in dietary habits, young people are now much keener on eating locally produced vegetables.
ويعتزم أيضا الإبقاء على المجموعات المطبوعة في المكتبات التابعة لمراكز العمل الأخرى فيما يخص الوثائق المنتجة محليا.
Paper collections are also to be maintained by the libraries of the other duty stations for the documentation produced locally.
والمفهوم المتعلق بإمكانية إعادة توازن الاقتصاد العالمي القائم على معدلات الصرف يستند أساسا إلى الحجة التي مفادها أن تخفيض قيمة الدولار يجعل السلع المنتجة محليا، وهو أرخص نسبيا مما يشجع المستهلكين في الولايات المتحدة على تحويل نفقاتهم من الواردات إلى السلع المنتجة محليا.
The notion of a possible exchange rate led rebalancing of the world economy is based mainly on the argument that a depreciation of the dollar makes domestically produced goods in the United States relatively cheaper and thus encourages United States consumers to switch their expenditure from imports to domestically produced goods. With the opposite occurring in the surplus countries, the external imbalances should narrow.
الزراعة في أفريقيا عرضة للتقلبات المناخية، وخاصة الجفاف ليالي التي يمكن أن تقلل من كمية المواد الغذائية المنتجة محليا.
Agriculture in Africa is susceptible to climatic fluctuations, especially droughts which can reduce the amount of food produced locally.
وهذا إنجاز جدير بالذكر، ﻷنه أصبح لدى الهند اﻵن القدرة على إطﻻق سواتلها المنتجة محليا بواسطة مركبة اﻹطﻻق الخاصة بها.
This is a noteworthy achievement, in that India now has the capability to launch its locally produced satellites on its own indigenous launcher.
محليا
Locally?
وتؤدي الإعانات المقدمة للصادرات إلى فرض ضغوط تنافسية سعرية على مزارعي البلدان النامية في أسواقها الداخلية نفسها، وذلك بتخفيض الطلب على المنتجات الزراعية المنتجة محليا.
Export subsidies were creating competitive price pressures on farmers in developing countries in their own domestic markets by reducing demand for domestically produced agricultural goods.
العمالة المنتجة
Productive employment
فبوسع زعماء الاتحاد الأوروبي أن يعملوا على بناء اقتصاد أقل اعتمادا على الطاقة المستوردة من خلال زيادة الكفاءة والاعتماد بشكل أكبر على الطاقة النظيفة المنتجة محليا.
EU leaders can build an economy that is less dependent on imported energy through increased efficiency and greater reliance on domestically produced clean energy.
فبسبب ارتفاع تكاليف التسويق. ﻻ تقوى اﻷغذية المحلي المنتجة محليا على التنافس مع اﻷغذية المستوردة في المدن الرئيسية، والتي تقع في أغلب اﻷحيان بالقرب من السواحل.
Because of the high domestic marketing costs, domestically produced food cannot compete with imported food in the main towns, which are often situated near the coasts.
احذف محليا
Delete Locally
متصلة محليا
locally connected
وبوسع القطاع الريفي النشط أن يعمل على توليد الطلب على السلع والخدمات المنتجة محليا، وبالتالي تحفيز النمو المستدام في معالجة المنتجات الزراعية، والخدمات، والتصنيع على نطاق صغير.
A vibrant rural sector can generate demand for locally produced goods and services, thereby stimulating sustainable employment growth in agro processing, services, and small scale manufacturing.
وأوصى المجلس، ووافقت اﻻدارة، على ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدراسة لتحديد اﻷصناف المنتجة محليا وتكون نوعيتها مقبولة بغية اﻻستفادة من اﻷسعار المنخفضة وتسليمها بصورة أسرع.
The Board recommended, and the administration agreed, that UNEP should carry out a study to identify items produced locally and of acceptable quality to take advantage of lower prices and quicker deliveries.
البلدان المنتجة للنفط
The Oil Producing Countries
القروض غير المنتجة
Non performing loans
توسيع العمالة المنتجة
Expansion of productive employment
إجعله افتراضيا محليا
Set as Local Default
الموظفون المعينون محليا
Locally recruited (7 posts)
صيد اﻷسماك محليا
Local fishing
الآن هو الوقت لكي نعمل على مجتمعاتنا حيث نفكر محليا ونعمل محليا.
Now is the time for us to act in our own communities where we think local and we act local.
ليس كل الغابات المنتجة.
Not all forests are productive.
جيم توسيع العمالة المنتجة
C. Expansion of productive employment
وقرب نهاية كل موسم زراعي توفد بعثات ميدانية لتقدير إمدادات اﻷغذية وحالة التغذية في البلد ومستوى المحاصيل الغذائية المنتجة محليا واﻹمدادات التي يرجح الحصول عليها من اﻷغذية المستوردة والمعونة الغذائية.
Towards the end of each planting season, field missions are dispatched to assess the food supply and nutritional situation in the country, the level of food crops produced locally and the likely supplies of imported food and food aid.
٣١ وفي كانون الثاني يناير ١٩٩٤، ذكر رئيس الوزراء أن الواردات من السلع الغذائية انخفضت من جديد نظرا ﻻستجابة المزراعين للجهود التي تبذلها الحكومة لزيادة توفير السلع الغذائية المنتجة محليا.
31. In January 1994, the Chief Minister stated that there had been a further decrease in food imports as farmers responded to the efforts by the Government to increase the availability of locally produced foods.
الملف ليس محفوظا محليا
The file is not stored locally
(ج) 83 مسدسا محليا
(c) 83 local pistols
(د) 292 رشاشا محليا
(d) 292 local cap guns
ويمثل انعدام سبل الوصول إلى الموارد محليا، ولا سيما الأرض المنتجة، أحد العوامل التي تساهم في هجرة المرأة من المناطق الريفية، إضافة إلى عنصر الجذب الذي تنطوي عليه فرص سوق العمل.
Lack of access to resources at home, particularly productive land, is one factor that contributes to women's migration from rural areas, complemented by the potential attraction of labour market opportunities.
فحتى قبل نشوب اﻷعمال القتالية السافرة في أواخر عام ١٩٧٠، كانت الصناعة التحويلية في البلد تتألف أساسا من المشاريع الصغيرة العاملة في مجال تجهيز السلع اﻷساسية، الزراعية وغير الزراعية، المنتجة محليا.
Even before the outbreak of open hostilities in the late 1970s, the country apos s manufacturing industry consisted mainly of small scale enterprises involved in the processing of locally produced agricultural and non agricultural commodities.
وعليه، فإننا ندعو كل اﻷشقاء في دول الجوار الى إزالة كل العوائق والحواجز أمام حرية التجارة وتنقل البضائع المنتجة محليا كخطــــوة ﻻ بد منها لتطبيع العﻻقات وتعزيز أواصر اﻹخاء والتعاون اﻷقليمي.
We therefore appeal to all our brethren in neighboring countries to lift all the barriers and remove all the obstacles to free trade and the movement of locally produced goods as an important step towards the normalization of relations, and the strengthening of brotherly ties and regional cooperation.
)ج( توسيع نطاق العمالة المنتجة،
(c) Expansion of productive employment,
)ج( توسيع نطاق العمالة المنتجة.
(c) Expansion of productive employment.
٣ العمالة المنتجة وتقليل البطالة
(iii) Productive employment and the reduction of unemployment
)ﻫ( إتاحة فرص العمالة المنتجة.
(e) Develop opportunities for productive employment.
المنتجة مشارك لي مي يونغ
Associate producer Lee Mi young
إن الجمع بين النمو الأسرع في إنفاق الأسر الصينية والمستوى الحالي من الصادرات من شأنه أن يؤدي إلى اختناقات في الإنتاج وإجهاد للقدرة، وبالتالي إلى زيادات أسرع في أسعار السلع المنتجة محليا.
The combination of faster household spending growth and the existing level of exports would cause production bottlenecks and strain capacity, leading to faster increases in the prices of domestically produced goods.
ومن الممكن أيضا تحقيق أثر إيجابي كبير عن طريق زيادة اﻻنتاج وتحسين فعالية التكاليف في عدد مــن مجـاﻻت اﻷنشطــة، مثــل الزراعــــة أو الصحـة العامة أو الصناعة أو استخدام النظائر المشعة المنتجة محليا.
There is also potential for considerable positive impact, through increased output and improved cost effectiveness, in a number of fields of activity, such as agriculture, public health, industry or the use of locally produced radio isotopes.
يتم توزيعها محليا في البحرين.
It is distributed locally in Bahrain.
تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية محليا
(a) policy impact
الموظفون غير المعينين محليا)ج(
Level Local recruits Non local recruits c
البنود الموردة البنود المصنفة محليا
items supplied items locally manufactured

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأغذية المنتجة محليا - النبيذ المنتجة محليا - المياه المنتجة - الأراضي المنتجة - الشركة المنتجة - المنتجة حديثا - الحرارة المنتجة - المنتجة صناعيا - حزب المنتجة