ترجمة "المناطق الريفية النائية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النائية - ترجمة : المناطق الريفية النائية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

راديو الترانزستور وأجهزة التلفاز وصلت إلى معظم المناطق الريفية النائية.
Transistor radios and television sets have made their way to the most remote rural areas.
والوصﻻت الهاتفية الريفية ﻻزمة لمد المرافق الهاتفية الى المناطق النائية.
Rural telephone links are required to extend telephone facilities to remote areas.
(د) برامج لترويج مصادر الطاقة المتجددة، لا سيما في المناطق الريفية النائية
(d) Programmes for promoting renewable sources of energy, particularly in remote rural areas
وتساهم هذه المنتجات في التنمية والنمو، لا سيما في المناطق الريفية النائية.
They permit development and growth, especially in remote rural areas.
ويشمل ذلك مفتاح تحويل تلقائي لرسائل الفاكسيميلي في مقر القيادة ووصﻻت الهواتف في المناطق الريفية ﻻحتياجات الهواتف في المناطق النائية.
An automatic facsimile message switch for the Command headquarters and rural telephone links for remote telephone needs are also included.
كذلك بدأت الحكومة برنامجا من بين ما يركز عليه تحسين تقديم الخدمات في المناطق الريفية النائية.
The Government had also initiated a programme focusing, inter alia, on improving service delivery in remote rural areas.
ومن المطلوب تأمين وصﻻت لﻻتصاﻻت الهاتفية في المناطق الريفية لتوسيع نطاق المرافق الهاتفية إلى اﻷماكن النائية.
Rural telephone links are required to extend telephone facilities to remote sites. Facsimile message
وفي حين أن المعدل لايزال مرتفعا إلى حد ما في المناطق الريفية النائية، فإنه في بيروت يكاد يكون صفرا.
Whereas in outlying rural areas the rate was still rather high, in Beirut, it was virtually zero.
إنعاش المناطق الريفية
Rural rehabilitation 20.0
)أ( المناطق الريفية
(a) Rural areas
وتتمثل أهداف برنامج تنمية المناطق النائية فيما يلي
The objectives of the Remote Area Development Programme (RADP) are
وحينما ألاقي الأمهات في الكثير من المناطق النائية،
And when I meet the mothers in so many of these remote places,
فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد.
Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum.
برنامج تنمية المناطق الريفية
Programme for the Development of Rural Areas
البطالة في المناطق الريفية
Unemployment in rural areas
معيدات لوصﻻت المناطق الريفية
Repeater for rural link 3 6 000 18 000
وتوف ر المستويات الثلاثة للتعليم الأساسي عن طريق خدمات تتكي ف حسب الاحتياجات اللغوية والثقافية لفئات السكان الأصليين بالبلد وسكان المناطق الريفية النائية وفئات المهاجرين.
The three levels of basic education are provided through services adapted to the linguistic and cultural needs of the country's indigenous groups, inhabitants of remote rural areas, and migrant groups.
ولتحقيق هذا الهدف، ت ولى أهمية خاصة للمناطق الريفية والمناطق النائية ولمجموعات الأقليات.
To achieve this, special attention is given to rural and remote areas and to minority groups.
سلامة الأغذية في المناطق الريفية
Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture.
تحسين اﻷسواق في المناطق الريفية
Improving rural markets
وحتى الهجرة إلى المناطق البعيدة والحضارات النائية ليست بالأمر الجديد.
Even migration to distant places and remote cultures is nothing new.
وتقدم الرعاية الصحية بالمجان، وتوجد مرافق حتى في المناطق النائية.
Health care was free, and even remote areas had facilities.
تعزيز التطور الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لمجتمعات المقيمين في المناطق النائية
to promote social, cultural and economic advancement of Remote Area Dweller communities and,
والتحديات الرئيسية في الوقت الحاضر هي بقاء نسبة الأسر الفقيرة عالية عموما في المناطق الريفية والمناطق النائية ومناطق الأقليات الإثنية التي تواجه مصاعب اقتصادية واجتماعية.
Major challenges at present are the ratio of poor households remains high mainly in the rural, upland and ethnic minority areas which are faced with economic and social difficulties.
ويجب على البلدان الأفريقية بوجه خاص أن تحول جهودها صوب الهياكل الأساسية الصغيرة (مثل الطرق الفرعية الريفية) التي يقصد منها تحسين سبل الوصول لسكان المناطق النائية.
In particular, African countries must shift their efforts towards small scale infrastructure (e.g., rural feeder roads), designed to improve access and accessibility for those in remote areas.
ومتوسط العمر المتوقع للمرأة يقل عن متوسط عمر الرجل، ﻷن المرأة تعاني ويﻻت الفقر أكثر مما يعانيها الرجل، وبصفة خاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية الفقيرة.
The life expectancy of women was lower than that of men because women suffered more than men from the scourge of poverty, particularly in the rural and poor remote areas.
المادة 14 المرأة في المناطق الريفية
Article 14 Women in rural areas
ويزداد ذلك في حالة المناطق الريفية.
This is more so the case in rural areas.
تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
Draft resolution III Improvement of the situation of women in rural areas
وثمة حاجة لموارد من أجل القيام بحملات تحصين في المناطق النائية.
Resources are needed to conduct outreach vaccination.
تركيزهم الأساسي كان على الأعداء والفرص في المناطق النائية من أورآسيا
Their main focus was on enemies and opportunities in the Eurasian hinterland.
بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر
After six years of backwoods success, Sister Sharon Falconer,
فالهجرة تزيد من التحويلات المالية التي تذهب إلى المناطق الريفية وتعزز روابط السوق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
Migration increases remittances to rural areas and strengthens market linkages between rural and urban areas.
ومن البديهي أن مراكز الصحة الريفية أكثر تركيزا في المناطق الريفية (378 مركزا بها 636 5 سريرا في المناطق الريفية مقابل 135 مركزا بها 250 2 سريرا في المناطق الحضرية.
Rural Health Centers obviously are more concentrated in rural areas (378 with 5636 beds in rural areas compared to 135 with 2250 beds in urban areas).
يعيش 248،964 (99.4 ) في المناطق الحضرية و1،384 (0.6 ) في المناطق الريفية.
Of these, 248,964 (99.4 ) lived in urban areas and 1,384 (0.6 ) in rural areas.
وقد شكل ذلك بوجه خاص عنصر تحد في المناطق النائية وغير المأمونة.
This has been particularly challenging in remote and insecure areas.
و من خلال هذه الخطه سينتج عنها مليون وظيفة في المناطق النائية
In the process, we will gain about a million good jobs, mainly rural.
تكنلوجيا التعليم يجب أن ت قد م الى المناطق النائية أولا ولاحقا للمناطق الأخرى.
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later.
لتصل الكثافة السكانية حتى المناطق الريفية هناك.
Even rural areas here are densely populated.
أكاديمية تعبئة المناطق الريفية والحضرية عبر التعليم
Swedish NGO Foundation for Human Rights
والقرب من المدارس خصوصا في المناطق الريفية
Proximity of schools, especially in rural areas
)ب( تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
(b) Improvement of the situation of women in the rural areas
وغالبية اﻷشخاص المشردين وافدون من المناطق الريفية.
The majority of the displaced persons are from rural areas.
وقد تم مؤخرا تطوير تكنولوجيا جديدة تقوم على أساس استغلال التيارات البحرية، اختبرت في إيطاليا وسيجري استخدامها لتزويد عدد من المناطق الريفية النائية في جزر في آسيا بالكهرباء.
A new technology based on the exploitation of marine currents, which had recently been developed and tested in Italy, would be applied to bring electricity to a number of remote rural areas on islands in Asia.
فقد استخدم بعض ثروته الطائلة في إمطار المناطق الريفية بالمال، حتى أن أهل المناطق الريفية الممتنين لسخائه صوتوا لصالحه مرتين.
He used some of his vast wealth to shower money on rural areas. Rural people, grateful for his largesse, voted for him twice.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المناطق النائية الريفية - الريفية النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق النائية - المناطق الريفية - في المناطق النائية - في المناطق النائية - في المناطق النائية