ترجمة "الريفية النائية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النائية - ترجمة : الريفية النائية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

راديو الترانزستور وأجهزة التلفاز وصلت إلى معظم المناطق الريفية النائية.
Transistor radios and television sets have made their way to the most remote rural areas.
والوصﻻت الهاتفية الريفية ﻻزمة لمد المرافق الهاتفية الى المناطق النائية.
Rural telephone links are required to extend telephone facilities to remote areas.
ولتحقيق هذا الهدف، ت ولى أهمية خاصة للمناطق الريفية والمناطق النائية ولمجموعات الأقليات.
To achieve this, special attention is given to rural and remote areas and to minority groups.
(د) برامج لترويج مصادر الطاقة المتجددة، لا سيما في المناطق الريفية النائية
(d) Programmes for promoting renewable sources of energy, particularly in remote rural areas
وتساهم هذه المنتجات في التنمية والنمو، لا سيما في المناطق الريفية النائية.
They permit development and growth, especially in remote rural areas.
كذلك بدأت الحكومة برنامجا من بين ما يركز عليه تحسين تقديم الخدمات في المناطق الريفية النائية.
The Government had also initiated a programme focusing, inter alia, on improving service delivery in remote rural areas.
ومن المطلوب تأمين وصﻻت لﻻتصاﻻت الهاتفية في المناطق الريفية لتوسيع نطاق المرافق الهاتفية إلى اﻷماكن النائية.
Rural telephone links are required to extend telephone facilities to remote sites. Facsimile message
وفي حين أن المعدل لايزال مرتفعا إلى حد ما في المناطق الريفية النائية، فإنه في بيروت يكاد يكون صفرا.
Whereas in outlying rural areas the rate was still rather high, in Beirut, it was virtually zero.
ويمكن تقييم فعالية تلك الدورات من خلال عدد المنظمات النسائية غير الحكومية، المنشأة مؤخرا بما فيها التجمعات السكانية الريفية النائية.
The effectiveness of those sessions can be assessed from the number of newly created women's NGOs in rural areas, even in remote rural settlements.
ويشمل ذلك مفتاح تحويل تلقائي لرسائل الفاكسيميلي في مقر القيادة ووصﻻت الهواتف في المناطق الريفية ﻻحتياجات الهواتف في المناطق النائية.
An automatic facsimile message switch for the Command headquarters and rural telephone links for remote telephone needs are also included.
مرآة أوروبا النائية
Europe s Distant Mirror?
معظم المجتمعات النائية،
Most remote community,
وتوف ر المستويات الثلاثة للتعليم الأساسي عن طريق خدمات تتكي ف حسب الاحتياجات اللغوية والثقافية لفئات السكان الأصليين بالبلد وسكان المناطق الريفية النائية وفئات المهاجرين.
The three levels of basic education are provided through services adapted to the linguistic and cultural needs of the country's indigenous groups, inhabitants of remote rural areas, and migrant groups.
والتحديات الرئيسية في الوقت الحاضر هي بقاء نسبة الأسر الفقيرة عالية عموما في المناطق الريفية والمناطق النائية ومناطق الأقليات الإثنية التي تواجه مصاعب اقتصادية واجتماعية.
Major challenges at present are the ratio of poor households remains high mainly in the rural, upland and ethnic minority areas which are faced with economic and social difficulties.
توجد في جزيرة يوكوشيما النائية
living on the remote island of Yakushima.
انه النائية بعيدا عن السجائر.
He flung away the cigarette.
ويجب على البلدان الأفريقية بوجه خاص أن تحول جهودها صوب الهياكل الأساسية الصغيرة (مثل الطرق الفرعية الريفية) التي يقصد منها تحسين سبل الوصول لسكان المناطق النائية.
In particular, African countries must shift their efforts towards small scale infrastructure (e.g., rural feeder roads), designed to improve access and accessibility for those in remote areas.
ومتوسط العمر المتوقع للمرأة يقل عن متوسط عمر الرجل، ﻷن المرأة تعاني ويﻻت الفقر أكثر مما يعانيها الرجل، وبصفة خاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية الفقيرة.
The life expectancy of women was lower than that of men because women suffered more than men from the scourge of poverty, particularly in the rural and poor remote areas.
المجتمعات النائية في قرى عبر العالم.
Communities that are tucked away in villages across the world.
وقد تم مؤخرا تطوير تكنولوجيا جديدة تقوم على أساس استغلال التيارات البحرية، اختبرت في إيطاليا وسيجري استخدامها لتزويد عدد من المناطق الريفية النائية في جزر في آسيا بالكهرباء.
A new technology based on the exploitation of marine currents, which had recently been developed and tested in Italy, would be applied to bring electricity to a number of remote rural areas on islands in Asia.
٤٨ إن اﻻمتداد العالمي لشبكات اﻻتصاﻻت عن طريق السواتل يجعلها مثالية ﻹرسال وبث المعلومات الى المناطق النائية والمناطق الريفية التي كانت ستظل لوﻻ ذلك خارج نطاق شبكات اﻻتصاﻻت التقليدية.
48. The global reach of satellite communications systems makes them ideal for transmitting and broadcasting information to remote and rural areas which otherwise remain outside the reach of traditional communications networks.
إن فكرة إنتاج طعام إضافي خارج إطار عمليات الزراعة الريفية والواردات من المناطق النائية ليست جديدة وقد ط بقت هذه الفكرة في أوقات الحروب والكساد العظيم عندما ظهرت مشكلات نقص الغذاء.
The idea of supplemental food production beyond rural farming operations and distant imports is not new and has been used during war times and the Great Depression when food shortage issues arose.
كما أنها واحدة من أكبر المجالات التي تتيح فرصا للعمل في العالم، وحيث أنها تخلق فرصا للعمل في المناطق النائية والمناطق الريفية، فإن لها تأثيرها الكبير في تخفيف وطأة الفقر.
It was one of the biggest employers in the world and, since it generated jobs in remote and rural areas, had a significant impact on poverty alleviation. However, not all forms of tourism were good or acceptable.
Teredo تتابع بمثابة النائية من Teredo نهاية النفق.
Teredo relay The remote end of a Teredo tunnel.
وتتمثل أهداف برنامج تنمية المناطق النائية فيما يلي
The objectives of the Remote Area Development Programme (RADP) are
وحينما ألاقي الأمهات في الكثير من المناطق النائية،
And when I meet the mothers in so many of these remote places,
ويتمثل التحدي في جمع رأس مال استثماري كاف، وتحديد عدد كاف من أصحاب المشاريع ذوي الخبرة والاستعداد لاغتنام الفرصة لتطوير القطاعات الزراعية وتشغيل معامل لتكرير الديزل الحيوي في المناطق الريفية النائية.
The challenge is to raise sufficient venture capital and to identify a sufficient number of knowledgeable entrepreneurs willing to seize the opportunity to develop the agricultural sectors and run biodiesel refineries in remote rural areas.
quot استخدام التكنولوجيات الفضائية في تنفيذ البرامج التعليمية الرامية إلى محو اﻷمية وتعزيز المستويات التعليمية وإقامة مراكز تدريبية للمدرسين والتقنيين، وﻻ سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية من البلدان النامية quot .
quot Applications of space technologies for implementing educational programmes to eliminate illiteracy, enhance educational levels and set up training centres for teachers and technicians, particularly in the rural and remote areas of developing countries quot
)ج( رسم منظور طويل اﻷجل لخيارات الطاقة في المنطقة، وفي وضع استراتيجيات وسياسات لﻻدارة السليمة بيئيا لموارد الطاقة ونفاياتها، وفي تطوير مصادر الطاقة المتجددة ﻻ سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية
(c) To develop a long term perspective for energy options in the region as well as strategies and policies for environmentally sound management of energy resources and energy waste and the development of renewable energy resources, particularly in rural and remote areas
ويبدو أن البعض ﻻ يهمه كثيرا أن هذه المتفجرات واﻷلغام المضادة لﻷفراد تستخدم لقتل الرجال والنساء واﻷطفال في الشوارع الخلفية للمدن الكبرى أو في المناطق الريفية النائية في أركان العالم اﻷربعة.
It would seem to matter little to some people that these explosives and anti personnel mines are used to kill men, women and children in the backstreets of major cities or in remote rural areas in the four corners of the world.
78 تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تطوير النظام الصحي بما يكفل توفير أعلى مستوى صحي للأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص لأطفال المناطق الريفية والمناطق النائية فضلا عن أطفال الأسر المنخفضة الدخل.
The Committee urges that the State party continue to develop the health system, ensuring the provision of the highest standard of health for all children, paying special attention to children in rural and geographically remote areas as well as those belonging to low income families.
وتتألف المرحلة من ستة مشاريع ترك ز أكبر ثلاثة منها على التنمية المجتمعية المتكاملة والتمويل البالغ الصغر في 24 بلدة بالمناطق الريفية النائية في البلد، يجري الآن توسيع نطاقها في أربعين بلدة أخرى.
It has six constituent projects, the three largest of which are concentrated on integrated community development and micro finance in 24 townships in remote rural areas in the country, now being expanded to a further 40 townships.
وترد في الوثيقة A AC.105 536 دراسة مفصلة عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض توفير اﻻتصاﻻت والبث اﻹذاعي للمناطق النائية والمناطق الريفية أعدتها اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
A detailed study of the applications of space technology for remote and rural communications and broadcasting, prepared by the Secretariat at the request of the Scientific and Technical Subcommittee, is contained in document A AC.105 536.
لكونه أكبر شقة واحدة والمناطق النائية من الدول المجاورة.
larger for being a single apartment and remote from neighbors.
حشد ضخم وهائل ،ج مع في هذه المنطقة النائية الصحراوية
A huge crowd has gathered in this remote and deserted region.
(المرأة الريفية)
(Rural Women)
فالآن تقوم شركة جنرال إليكتريك على سبيل المثال بخفض الوظائف التي تقوم بها المعدات الطبية التي تنتجها بحيث تقتصر على الوظائف المفيدة فقط بهدف توريدها إلى العيادات الريفية النائية في مختلف بلدان العالم النامي.
General Electric, for example, is cutting down the functions provided by its medical equipment to only what is strictly useful in order to supply remote rural clinics across the developing world.
وحتى الهجرة إلى المناطق البعيدة والحضارات النائية ليست بالأمر الجديد.
Even migration to distant places and remote cultures is nothing new.
وتقدم الرعاية الصحية بالمجان، وتوجد مرافق حتى في المناطق النائية.
Health care was free, and even remote areas had facilities.
تعزيز التطور الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لمجتمعات المقيمين في المناطق النائية
to promote social, cultural and economic advancement of Remote Area Dweller communities and,
كما تقدم خدمات طبية محمولة جوا الى المستوطنات الزراعية النائية.
It also provides airborne medical service to outlying farm settlements.
لذا فإن روما شكلت مناطقها النائية عن طريق شهيتها للطعام
So Rome shaped its hinterland through its appetite.
دور وحدة تنمية المرأة الريفية في تدريب وتعليم المرأة الريفية
Role of the Rural Women's Development Unit in training and educating rural women
وتستخدم أيضا لغات أخرى غير الفلبينية، بما في ذلك مختلف لغات بيسايا، وخاصة في الإذاعة نظرا لقدرتها على الوصول إلى المناطق الريفية النائية التي قد لا يمكن تخديمها من قبل الأنواع الأخرى من وسائل الاعلام.
Other Philippine languages, including various Visayan languages are also used, especially in radio due to its ability to reach remote rural locations that might otherwise not be serviced by other kinds of media.
66 وقالت فضلا عن ذلك إن تشريعا أكثر وضوحا بشأن سمو العهد على النظام القانوني اليوناني يمكن أن يساعد في ضمان احترام العهد بواسطة القضاة في جميع المستويات حتى أولئك الموجودين في المناطق الريفية النائية.
More explicit legislation about the primacy of the Covenant in the Greek legal system might help to guarantee that the Covenant was observed by judges at all levels, even those in the most remote rural areas.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المناطق الريفية النائية - المناطق النائية الريفية - حافلة النائية - فرصة النائية - يد النائية - قناة النائية - نقطة النائية - المناطق النائية - ترقية النائية - واجهة النائية - المناطق النائية - مرافق النائية - الجزر النائية