ترجمة "المناطق البحرية المحمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البحرية - ترجمة : البحرية - ترجمة : المناطق البحرية المحمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ألف المناطق البحرية المحمية لها فعالية من حيث التكلفة | Marine Protected Areas Are Cost Effective |
تستخدم بلدان عديدة المناطق البحرية المحمية لحماية مواقع لتربية الأسماك ومسارات الهجرة للحياة البحرية. | Numerous countries use Marine Protected Areas (MPAs) to protect critical breeding grounds and migration routes for marine life. |
لأنه مع المناطق البحرية المحمية، نقوم في الواقع بإعادة إنشاء الماضي. | Because with marine protected areas, we actually recreate the past. |
وثبت أيضا أن المناطق البحرية المحمية ت سهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية. | MPAs are proven to also contribute significantly to local economies. |
ها هو المحيط الهادئ بمحمياته البحرية الضخمة و المناطق المحمية الكبيرة فيه. | Here's the Pacific with large MPAs and large conservation zones on it. |
المناطق المحمية | Protected Areas 474 000 |
وخلال المناقشات، تم الإعراب عن آراء مختلفة بشأن استخدام وفعالية المناطق البحرية المحمية. | During the discussions, there were diverging views as to the use and effectiveness of marine protected areas. |
غير أن وفودا أخرى أشارت إلى المصاعب المتعلقة بإنفاذ المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار. | Yet others referred to the difficulties regarding the enforcement of such protected areas in the high seas. |
وخلال المناقشات، أعرب عن آراء متباينة فيما يخص استخدام المناطق البحرية المحمية وفعاليتها (انظر الفقرة 44 أعلاه). | During the discussions, diverging views were expressed as to the use and effectiveness of marine protected areas (see also para. 44 above). |
والغرض من ذلك هو تيسير تنمية المناطق البحرية المحمية لا سيما في البيئات الضعيفة ومن بينها الجبال البحرية وموائل الشعب المرجانية في أعماق البحار. | This is intended to facilitate the development of marine protected areas, particularly in vulnerable environments such as seamounts and deep sea coral habitats. |
44 وأشار بعض الوفود إلى الدعوة الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء شبكة تمثيلية للمناطق البحرية المحمية في أعالي البحار وأعرب عن تأييده لاستكشاف إمكانيات تلك المناطق، وأفاد أن المناطق البحرية المحمية أداة مرنة يمكن إقامتها لتحقيق طائفة واسعة من النتائج. | Some delegations referred to the call in the Johannesburg Plan of Implementation to establish a representative network of high seas protected areas and expressed their support for exploring the potential for them, stating that they were a flexible tool that could be constructed to achieve a wide range of outcomes. |
المناطق البيضاء على الخريطة هي المناطق المحمية من رياح الشتاء. | The white areas on this map are the places protected from the winter winds. |
ومن شأن اللوائح المنظمة لتعزيز تغطية المناطق المحمية أن تضمن نقل ممارسات مناسبة لإدارة المناطق المحمية والأخذ بهذه الممارسات. | Regulations to enhance the coverage of protected areas would ensure the transfer and adoption of suitable protected area management practices. |
253 وعالجت لجنة مصائد الأسماك باقتضاب مسألة المناطق البحرية المحمية وسلمت أنه يمكن استخدام هذه المناطق كأدوات لإدارة مصائد الأسماك شريطة تصميمها بالتحديد عبر عمليات مقبولة. | The Committee on Fisheries briefly addressed the issue of marine protected areas, recognizing that such areas could be useful as fisheries management tools if specifically designed through acceptable processes. |
باء المطالبات البحرية وتحديد المناطق البحرية | Maritime claims and the delimitation of maritime zones |
كما أن مفهوم المناطق البحرية المحمية يلقى مزيدا من الفهم والدعم، مع إعلان عدة مناطق في الإقليم باعتبارها مناطق بحرية محمية. | The concept of marine protected areas is also gaining greater understanding and support, with several territories in the region having been designated such areas. |
81 وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى اعتماد تدابير، بما في ذلك إنشاء المناطق البحرية المحمية، للحد من آثار ممارسات الصيد المدمرة على الأنظمة الإيكولوجية والموائل البحرية الهشة. | Some delegations underlined the need to adopt measures, including marine protected areas, to limit the effects of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems and habitats. |
266 وأشار مؤتمر الأطراف، في المقرر سابعا 5، إلى وجود مخاطر متزايدة تتهدد التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وإلى أن المناطق البحرية والساحلية المحمية تعاني من نقص شديد من حيث الغرض والعدد والتغطية في تلك المناطق. | In decision VII 5, the Conference of the Parties noted that there were increasing risks to biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction and that marine and coastal protected areas were extremely deficient in purpose, numbers and coverage in these areas. |
(ج) ضمان استخدام عائدات السياحة في صون المناطق المحمية | Furthermore, the level to which tourism contributes to the conservation of protected areas also depends on the ability of protected areas managers' to set up fruitful relationships with the private sector. |
ففي غياب آليات متفق عليها دوليا لتصميم وإدارة المناطق البحرية المحمية في المياه الدولية، تتحول التعهدات التي بذلت في ناجويا إلى وعود جوفاء. | Without internationally agreed upon mechanisms for designating and managing marine protected areas in international waters, the commitments made in Nagoya will amount to little more than hollow promises. |
ثم تم لاحق ا تطبيق هذا المبدأ نفسه في المناطق الإستراتيجية عبر الطرق البحرية إلى الهند، لا سيما في الإمارات المحمية في الخليج العربي. | Subsequently the same principle was applied in strategic regions on the sea routes to India, especially in the Persian Gulf protected states. |
وكان والدي، الأمير رينييه الثالث، قد أيد إجراء الأبحاث الواسعة في هذا الميدان، وأسهم في إنشاء المناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط. | Prince Rainier III, my father, supported extensive research in this field and contributed to the establishment of protected marine zones in the Mediterranean. |
ولا تشمل منطقتان مشمولتان بحماية خاصة اعتمدت بشأنهما خطة منقحة للإدارة في عام 2003 إلا المناطق البحرية منهما، مما يشكل تطورا بالغ الأهمية على صعيد نظام المناطق المحمية في أنتاركتيكا. | Two of the Antarctic Specially Protected Areas for which a revised management plan was adopted in 2003 covered solely marine areas, which was a significant development in the Antarctic protected area system. |
30 ودخلت شبكة جبال الألب للمناطق المحمية في شراكة مع مدراء المناطق الجبلية المحمية في مناطق الكربات المجاورة وتهدف الشراكة التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء شبكة المناطق المحمية في سلسلة الكربات. | The Alpine Network of Protected Areas has engaged in a partnership with the managers of mountain protected areas in the neighbouring Carpathians. The partnership, supported by the United Nations Environment Programme (UNEP), is aimed at the establishment of the Carpathian network of protected areas. |
(سيلفيا) كانت بطلة للعديد من الناس وتمثلت أمنيتها في جذب الدعم العام لتشكيل شبكة عالمية من المناطق البحرية المحمية من أجل حماية وإعادة تأهيل المحيط | Sylvia was already a hero to many, and her wish was to ignite public support to create a global network of marine protected areas in order to save and restore the ocean. |
58 وهناك حدود للامركزية فيما يتعلق بالمناطق المحمية الرسمية.بيد أنه يمكن الحد من التضارب إذا أصبح محط تركيز استراتيجيات الحفظ الوطنية على دور المناطق المحمية في المناظر الطبيعية وليس على مجرد زيادة عدد المناطق المحمية. | There are limitations of decentralization with respect to formal protected areas. However, conflict can be reduced if the role of protected areas in the landscape becomes the focus of national conservation strategies rather than simply increasing the number of protected areas. |
وسوف تتضاعف مساحة المناطق المحمية ثلاثة أضعاف في غضون خمس سنوات. | The extent of protected areas will triple within five years. |
خطة العمل لحفظ وتنمية موارد المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى | development of the resources of protected areas in the Central American isthmus |
وأنشئت المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار التي يحظر فيها صيد الحيتان للأغراض التجارية، في إطار اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان في المحيطين الجنوبي والهندي(161). | High seas sanctuaries, where commercial whaling is prohibited, have been established under the International Convention for the Regulation of Whaling in the Southern Ocean and the Indian Ocean.161 |
2 المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية | Many Parties, especially those that rely heavily on a single agricultural system, such as nomadic livestock husbandry (e.g. Mongolia) and atoll agriculture (e.g. Maldives), stated that the low productivity of their agricultural system will be exacerbated by the increased erosion and loss of soil fertility resulting from climate change and its adverse impact on groundwater. |
4 المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية | Coastal zone and marine ecosystems Coral reef protection was the most common response option reported by many small island developing States to counter the adverse effects of climate change. |
البرنامج التدريبي ﻻدارة المناطق البحرية والساحلية | 4. Course on integrated management of coastal |
٣٣ وأفيد في نيسان ابريل ١٩٩٣ أن ممثلين عن رابطة الحفاظ على منطقة الكاريبي وحكومة مونتسيرات وقعوا اتفاقا من شأنه تعزيز إدارة المناطق البحرية المحمية في اﻹقليم. | 33. It was reported in April 1993 that representatives of the Caribbean Conservation Association and the Government of Montserrat had signed an agreement that would strengthen the management of marine protected areas in the Territory. |
2 تعتبر المناطق المحمية منتجات سياحية ذات قيمة متزايدة ما هي أشكال الحماية الإضافية التي قد تمس الحاجة إليها داخل المناطق المحمية وخارجها لمنع السياحة من توليد تأثيرات إضافية | Protected areas are increasingly valuable tourism products what forms of additional protection within and outside protected areas would be needed to prevent tourism from generating additional impacts? |
290 وفي عام 2004، أنشأت اللجنة العالمية المعنية بالمناطق المحمية التابعة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، فرقة عمل معنية بالمناطق البحرية المحمية في أعالي البحار. | A Task Force on High Seas Marine Protected Areas was established in 2004 by the World Commission on Protected Areas of the World Conservation Union. |
وقد ثبت أن أنواعا مختلفة من المناطق البحرية المحمية التي تتراوح بين مناطق الاستخدام المستدام ومناطق ممنوع الاصطياد فيها تحفظ بفعالية الأنواع البحرية المهددة بالانقراض وتزيد بسرعة الكتلة الحيوية للأسماك بإتاحة الفرصة للأسماك للتكاثر دون أي تدخل. | Various types of MPAs that range from sustainable use to no take have been proven to effectively preserve endangered marine species and rapidly increase fish biomass by allowing fish to reproduce undisturbed. |
٣ البرنامج التدريبي ﻹدارة المناطق البحرية والساحلية | 3. The TRAIN SEA COAST programme |
تعارض تلك الأراضي مع المناطق المحمية، وتعارضها مع أنشطة قطع الأشجار والإنتاج الحرجي | Land conflicts with protected areas, land conflicts with logging and production forests |
بيد أن هذه النظم عرضة ﻷن تقام في ظلها المناطق المحمية بشكل أيسر. | Those systems, however, are more easily amenable to the establishment of protected areas. |
الكونغو تحوي خمس أغنى المناطق المحمية في العالم ومحمية أوكابي الحيوانية واحدة منهم | Congo has five of the world's richest sites of protected area, and the Okapi Faunal Reserve is one of them. |
واتجاهات تعداد هذه الحيوانات مستقرة في المناطق المحمية حماية جيدة، وتتم زيادة الأعداد في بعض المناطق التي تم تجاهلها. | Population trends are stable in well protected areas, and are rebuilding in a few areas which had been neglected. |
1.3 مليون بيضة في كل متر مربع داخل المحمية البحرية حيث عدد حيوانات الحلزون كثير جدا. | One point three million eggs per square meter inside the marine reserve where these snails are very abundant. |
واقترح ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية التعجيل بعمل منظمة الأغذية والزراعة بشأن وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن تصميم المناطق البحرية المحمية وتنفيذها واختبارها بالتشاور مع الهيئات الدولية المعنية. | The representative of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources suggested that the work by FAO on the elaboration of technical guidelines on the design, implementation and testing of marine protected areas be expedited in consultation with relevant international bodies. |
جيم البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية(54) | C. TRAIN SEA COAST Programme54 |
واﻷرصدة البحرية المتداخلة المناطق موجودة بكل مكان تقريبا. | Pelagic straddling stocks exist probably everywhere. |
عمليات البحث ذات الصلة : البحرية المحمية - المناطق المحمية كهرباء - شبكة المناطق المحمية - المناطق المحمية الوطنية - إدارة المناطق المحمية - المناطق المحمية بصرامة - إدارة المناطق المحمية - المنطقة البحرية المحمية - المناطق البحرية المحيطة - البحرية البحرية - البحرية البحرية - المخضرم المحمية - الأنواع المحمية - مساحة المحمية