ترجمة "الممتلكات المصادرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الممتلكات المصادرة - ترجمة : المصادرة - ترجمة : المصادرة - ترجمة : الممتلكات - ترجمة : الممتلكات المصادرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة | Disposal of confiscated proceeds of crime or property |
بشأن العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة() | Recalling the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in particular its articles 12, paragraph 1, 13 and 14, |
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Agreement between the Government of ____________________ and the Government of ____________________ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property |
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Agreement between the Government of and the Government of regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property |
طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | A request for sharing confiscated proceeds of crime or property shall be made within a time limit to be agreed between the Parties, shall set out the circumstances of the cooperation to which it relates and shall include sufficient details to identify the case, the confiscated proceeds of crime or property and the agency or agencies involved or such other information as may be agreed between the Parties. |
3 التعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 13) والتصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة (المادة 14) | International cooperation for purposes of confiscation (art. 13) and disposal of confiscated proceeds of crime or property (art. 14) |
آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة | Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation |
الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property |
الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة() | Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property |
1 لدى اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق | 1. In sharing confiscated proceeds of crime or property in accordance with this Agreement |
1 عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعي ن عليه | 1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall |
وأوكرانيا، تهتم أيما اهتمام بتنفيذ اﻻتفاقات الدولية بشأن إعادة الممتلكات الثقافية المصادرة خﻻل الحرب العالمية الثانية. | Ukraine is most interested in the implementation of international agreements on the return of cultural property expropriated during the Second World War. |
وفي فبراير شباط 2008، وافق البرلمان على قانون مماثل بشأن أعادة الممتلكات المصادرة من الأقليات غير المسلمة... | In February 2008, the parliament passed a similar law on the return of property confiscated from non Muslim minorities... |
غير أن أحكام الاتفاق تظل سارية فيما يتعلق بالعائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة المزمع اقتسامها بمقتضى هذا الاتفاق. | The provisions shall, however, continue to apply in relation to confiscated proceeds of crime or property to be shared under this Agreement. |
وأبلغ المقرر الخاص بأن مرسوما صدر عند تولي الحكومة اﻻسﻻمية السلطة يقضي بإعادة جميع الممتلكات المصادرة إلى مﻻكها القانونيين. | The Special Rapporteur was informed that a decree had been issued when the Islamic Government came to power whereby all confiscated property was restored to its legal owners. |
المصادرة. | confiscation. |
(ج) في جميع الحالات الأخرى، أن تنظر على وجه الأولوية في إرجاع الممتلكات المصادرة إلى الدولة الطرف الطالبة، أو إرجاع تلك الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين السابقين، أو تعويض ضحايا الجريمة. | (c) In all other cases, give priority consideration to returning confiscated property to the requesting State Party, returning such property to its prior legitimate owners or compensating the victims of the crime. |
(ز) يقصد بتعبير المصادرة ، التي تشمل التجريد حيثما انطبق، الحرمان الدائم من الممتلكات بأمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى | (g) Confiscation , which includes forfeiture where applicable, shall mean the permanent deprivation of property by order of a court or other competent authority |
المصادرة والضبط | Confiscation and seizure |
2 3 وتستثني المادة 40 من هذا القانون من مجال تطبيقها الممتلكات التي كانت موجودة في المستعمرات البرتغالية السابقة وتحيل في هذا الصدد إلى تشريعات الدولة التي كانت توجد بها الممتلكات المصادرة(). | 2.3 Article 40 of the Act excludes from its sphere of application property that was situated in the former Portuguese colonies, referring such cases to the legislation of the State in which the expropriated property is situated. |
(ز) يقصد بتعبير المصادرة ، التي تشمل الحجز حيثما انطبق، التجريد النهائي من الممتلكات بموجب أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى | (g) Confiscation , which includes forfeiture where applicable, shall mean the permanent deprivation of property by order of a court or other competent authority |
15 وأبلغ بعض الممث لين الاجتماع بأن بلدانهم أنشأت صناديق أو حسابات تودع فيها العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة ويمكن أن تتاح للاقتسام. | Some representatives informed the meeting that, in their countries, funds or accounts had been established where confiscated proceeds of crime or property were deposited and could be made available for sharing. |
(أ) يحد د الطرفان الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة على أساس الاستحقاق الكم ي أو أي أساس معقول آخر يتفقان عليه | (a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties |
5 تحث الدول الأعضاء على أن تبلغ الأمين العام دوريا بالجهود المبذولة لعقد اتفاقات في مجال اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة | Urges Member States to inform the Secretary General periodically of efforts undertaken to establish agreements in the area of sharing confiscated proceeds of crime or property |
ونناشد حكومة إسرائيل أن تنفذ بشكل ملموس قرار المحكمة، خاصة فيما يتعلق بوقف تشييد الجدار وتفكيكه وإعادة الممتلكات المصادرة في ذلك الصدد. | We urge the Government of Israel to substantially implement the Court's decision, particularly with regard to halting the construction, dismantling the wall and returning property confiscated in that connection. |
وذكر أنه ب رئ في نهاية الأمر من تهمة الرشوة ولكن عندما وافق العراق على رد الممتلكات المصادرة إليه، كان غزو الكويت قد بدأ. | He stated that he was eventually acquitted of the bribery charge but by the time Iraq agreed to return the confiscated property, the invasion of Kuwait had commenced. |
(أ) يحد د الطرفان الحصة المراد اقتسامها من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة على أساس الاستحقاق الكم ي أو أي أساس معقول آخر يتفقان عليه | (a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties |
() انظر في هذا التقرير الاتفاق الثنائي النموذجي الذي اعت مد مؤخرا بشأن اقتسام عائدات الجرائم أو الممتلكات المصادرة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005 14). | See in this respect the recently adopted model bilateral agreement regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property (Economic and Social Council resolution 2005 14). |
quot لقد تكلمنا عن نوعين من المصادرة، المصادرة الرسمية والمصادرة غير الرسمية. | quot We have spoken about two types of confiscation, the official confiscation and the unofficial confiscation. |
وقد استفادت الجهة المصادرة لﻷراضي من القوانين غير المعقولة التي سبقت المصادرة. | The condemner profited from his unreasonable precondemnation regulations. |
10 في الجلسة الأولى، المعقودة في 26 كانون الثاني يناير، قد م عد ة ممث لين عروضا عن نظمهم الوطنية المتعلقة باقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة. | At its 1st meeting, on 26 January, several representatives made presentations on national systems for sharing confiscated proceeds of crime or property. |
16 وبي ن الممث لون أيضا كيف جرى رد أو تقاسم العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وفقا لنظمهم الوطنية، وكيف جرى التصر ف فيها في حالات معي نة. | Representatives also indicated how confiscated proceeds of crime or property were returned or shared according to their national systems and how they had been disposed of in specific cases. |
3 يتفق الطرفان على أن الاقتسام قد لا يكون ملائما إذا كانت العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة ضئيلة القيمة، رهنا بإجراء مشاورات مسبقة بينهما. | The Parties agree that it may not be appropriate to share where the value of the confiscated proceeds of crime or property is de minimis, subject to previous consultations between them. |
التعاون الدولي لأغراض المصادرة | International cooperation for purposes of confiscation |
المادة 11 فاء المصادرة | Section 11Q Forfeiture |
6 تشج ع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال | Encourages Member States to inform the Secretary General voluntarily of efforts undertaken in the area of sharing confiscated proceeds of crime or property, in particular the establishment of agreements in that area |
106 وبشأن تقديم المعلومات عما إذا كان رد العائدات أو الممتلكات المصادرة ممكن بمقتضى نظامها القانوني الداخلي، أفادت 37 دولة() بأن تشريعاتها الوطنية تسمح بذلك. | Providing information on whether such return of confiscated proceeds or property was possible under their domestic legal system, 37 States indicated that their national legislation permitted it. |
() مثل الاتفاقية الخاصة بغسل العائدات المتأتية من الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها لسنة 1990 الصادرة عن مجلس أوروبا (المادة 15 بشأن التصرف في الممتلكات المصادرة). | Such as the 1990 Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime of the Council of Europe (art. 15 on disposal of confiscated property). |
1 بإجراء التحويل، يعترف الطرفان بأنه تم الفصل في جميع الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحو لة وبأنه لا ضرورة لإجراءات قضائية أخرى لإتمام المصادرة. | In making the transfer, the Parties recognize that all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property have already been adjudicated and that no further judicial proceedings are necessary to complete the confiscation. |
وهو لذلك يطالب إسرائيل بأن توقف أنشطة الاستيطان في الأراضي المحتلة وأن توقف تشييد الجدار العازل، وأن تعيد الممتلكات المصادرة وأن تدفع تعويضات عن الأضرار المتكب دة. | He therefore called on Israel to cease all settlement activities in the occupied territories, stop the construction of the separation wall, return seized properties and pay compensation for damages incurred. |
7 المصادرة والضبط (المادة 12) | Confiscation and seizure (art. 12) |
5 يجوز للدول الأطراف أيضا، عند الاقتضاء، أن تنظر بوجه خاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها، تبعا للحالة، من أجل التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة. | 5. Where appropriate, States Parties may also give special consideration to concluding agreements or mutually acceptable arrangements, on a case by case basis, for the final disposal of confiscated property. |
() قد لا يكون هذا الحكم ضروريا إذا كان القانون الداخلي للدولة يقضي بأن تبيع تلك الدولة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة ولا يسمح لها إلا باقتسام أموال. | Where the domestic law of a State requires it to sell confiscated proceeds of crime or property and only permits it to share funds, this provision may be unnecessary. |
٥ تقديم الدعم المادي للمدينة المقدسة لتمكين المواطنين الفلسطينيين فيها من المحافظة على ممتلكاتهم العقارية من أجل منع سلطات اﻻحتﻻل من المزيد من المصادرة واﻻستيﻻء على الممتلكات. | 5. To provide material support to the Holy City in order to enable its Palestinian residents to protect their landed property and prevent the occupation authorities from instituting further expropriations and seizures of such property |
وعندما تحدث المصادرة، ﻻ بد من إعطاء معلومات عنهـــا إلى الذين تؤخذ أراضيهم ولماذا تجري المصادرة. | When confiscation takes place, there has to be information given about it to the people whose land is being taken or why the confiscation has taken place. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأصول المصادرة - إجراءات المصادرة - عقوبة المصادرة - عقوبة المصادرة - خطر المصادرة - خطر المصادرة - خطر المصادرة - الضرائب المصادرة - فترة المصادرة - الأصول المصادرة - الأدوية المصادرة