ترجمة "المفاوضات الدولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المفاوضات الدولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشاركة في المفاوضات بشأن الاتفاقات الدولية. | Takes part in the negotiation of international agreements. |
استمرار عملية المفاوضات والضغط والرصد الدولية للحالة في هايتي | INTERNATIONAL MONITORING OF THE SITUATION IN HAITI ... 109 126 21 |
ولكن إنهاء العقوبات الدولية يستلزم بالضرورة تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات النووية. | But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations. |
وكان ميتران يرجو بزيارته تلك إبطاء العملية وربط المفاوضات ببعض الضمانات الدولية. | Mitterrand hoped to slow the process and to link negotiations to some international guarantees. |
نيودلهيـ من المقرر أن ت ستأن ف المفاوضات الدولية الخاصة بتغير المناخ في هذا العام. | NEW DELHI International climate change negotiations are to be renewed this year. |
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب. | These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban. |
كان ممثﻻ لﻷرجنتين في العديد من المفاوضات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة باستغﻻل اﻷنهار الدولية وحماية البيئة واستغﻻل الموارد الطبيعية. | Argentine representative for numerous negotiations and international conferences concerning the use of international rivers, the protection of the environment, and the exploitation of natural resources. |
ونتطلع إلى أفكاركم بشأن المفاوضات التي قد تتلو في هذه العملية التحضيرية الحكومية الدولية. | We look forward to your ideas on the negotiations that might ensue in this intergovernmental preparatory process. |
حلقة عمل بشأن المفاوضات المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك | Workshop on Negotiations of International Legal Instruments, United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), New York |
ولكنها بالقياس إلى معايير المفاوضات الدولية والحوكمة الأوروبية كانت في واقع الأمر سريعة بشكل استثنائي. | But, by the standards of international negotiations and European governance, it has been exceptionally fast. |
في الماضي كانت بلدان أفريقيا تجد صعوبة كبيرة في نقل أصواتها إلى المفاوضات الدولية الكبرى. | In the past, African countries found it difficult to make their voices heard in major international negotiations. |
وتحتاج المفاوضات الدولية مع إيران بشأن برنامجها النووي أيضا إلى مفهوم جديد وأجندة أوسع نطاقا. | International negotiations with Iran over its nuclear program also need a new concept and broader agenda. |
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تخويل لجنة المفاوضات الحكومية الدولية بمواصلة وتكثيف مهمتها في هذا الصدد. | In addition, the Intergovernmental Negotiating Committee should be mandated to continue and intensify its task to that end. |
في المفاوضات الدولية، هناك دوما طريقة للمضي قدما إذا تقاسم الجميع الفوائد المترتبة على تنفيذ الاتفاقية. | In international negotiations, there is always a way forward if the benefits of an agreement are shared by all. |
وبالإضافة إلى ذلك فهي تلعب دورا هاما في المفاوضات الدولية المتعلقة بمسائل الحصول على الموارد الجينية(). | In addition, they play a significant role in international negotiations addressing access to genetic resources issues. |
حصل على دبلوم من مركز الدراسات التطبيقية في المفاوضات الدولية، في جنيف، بسويسرا، في عام ١٩٨٦. | Diploma from the Centre for Applied Studies in International Negotiations, Geneva, Switzerland, 1986. |
وترحب منغوليا، باعتبارها بلدا معرضا للجفاف والتصحر، بانتهاء المفاوضات بشأن اﻻتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، والتوقيع عليها. | As a country exposed to drought and desertification, Mongolia welcomes the conclusion of the negotiations on, and the signing of, the international Convention to combat desertification. |
ويسرني أن أتيحت لي هذه الفرصة ﻷن أقدم اليوم نتيجة المفاوضات المتعلقة باﻻتفاقية الدولية لمكافحة التصحر. | I am pleased to have the opportunity to present the result of the negotiation of the Convention to combat desertification to day. |
مخاطر المفاوضات | The Perils of Backseat Negotiating |
المفاوضات الدستورية | Constitutional negotiations |
هدف المفاوضات | AIM OF THE NEGOTIATIONS |
باء المفاوضات | B. The negotiations |
وخلال المفاوضات، قدم مستشاري الخاص الدعم للطرفين ولجهود الوساطة التي تقوم بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد). | During the negotiations, my Special Adviser provided support to the parties and to the mediation by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). |
ولهذا السبب، نرحب بانتهاء المفاوضات بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة الجنائية الدولية بشأن اتفاق للتعاون بينهما على مستوى المحكمة. | It is for that reason that we welcome the conclusion of the negotiations between the African Union and the ICC on a Court wide cooperation agreement. |
تمثيل حكومة جنوب أفريقيا في المفاوضات الدولية والإقليمية والثنائية التي ت جرى بشأن القضايا القانونية المتعلقة بالعلاقات والسياسة الخارجية | Representing the South African Government in international, regional and bilateral negotiations on legal issues relating to foreign relations and policy |
إن المفاوضات الدولية بشأن مصائد اﻷسماك جارية، سواء في اﻷمم المتحدة أو في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. | International negotiations on fisheries are ongoing, both in the United Nations and in the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). |
18 وعلى الرغم من النداءات الدولية المتكررة لإجراء المفاوضات والاستعداد الذي تبديه الأرجنتين، فإن المملكة المتحدة لم تبد بعد نفس الاستعداد، الأمر الذي حال دون استئناف المفاوضات بشأن النزاع على السيادة. | Despite the repeated international call for negotiations and the positive attitude demonstrated by Argentina, the United Kingdom has not yet shown an equivalent response, hence it has not been possible to resume negotiations on the sovereignty dispute. |
وينبغي ألا ي نسى أن المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة ترى أن المفاوضات هي الوسيلة الرئيسية لتسوية المنازعات الدولية. | It should not be forgotten that Article 33 of the United Nations Charter states that negotiations are the primary means of settling international disputes. |
وذكرت بأن تقديم نص موحد في إطار المفاوضات بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي كان عملا بناءا. | They recalled that the introduction of a consolidated text, in the context of the negotiations on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, had proved to be constructive. |
ولم يعد اللجوء إلى المحكمة الدولية ينظر إليه وفقا للعبارة التقليدية، quot كمﻻذ أخير quot ، عندما تفشل كل المفاوضات. | No longer is resort to the International Court of Justice seen, to use the traditional phrase, as a quot last resort quot when all negotiation has finally failed. |
المساعدة في تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من المشاركة في المفاوضات الدولية الحكومية المؤدية إلى اعتماد صكوك قانونية دولية. | Assistance to enable small island developing States to participate in international intergovernmental negotiations leading to the adoption of international legal instruments. |
المفاوضات الإيرانية انتهت. | IranTalks done. |
SSL المفاوضات النوع | SSL Negotiation Type |
SSL المفاوضات النوع | SSL Negotiation Failed |
ألف تاريخ المفاوضات | A. Negotiating history . 5 8 8 |
أوﻻ المفاوضات السياسية | I. POLITICAL NEGOTIATIONS |
7 لاحظ المشاركون أن النظر في أمر الدول الجزرية الصغيرة النامية هو أحد الملامح الجديدة نسبيا في المفاوضات التجارية الدولية. | Participants noted that consideration of small island developing States is a relatively new feature in international trade negotiations. |
وكانت حلقة العمل مفتوحة ﻷعضاء البعثات الدائمة المهتمين بشؤون الغات )واﻷونكتاد( الذين اكتسبوا بالفعل بعض الخبرة في مجال المفاوضات الدولية. | The workshop was open to members of Permanent Missions dealing with the affairs of GATT (and UNCTAD), who had already acquired some experience in the field of international negotiations. |
نيودلهيـ من المقرر أن ت ستأن ف المفاوضات الدولية الخاصة بتغير المناخ في هذا العام. ولكن لكي يكتب لهذه المفاوضات النجاح فلابد وأن نأخذ الع ب ر من دروس قمة كوبنهاجن التي انعقدت في ديسمبر كانون الأول الماضي. | NEW DELHI International climate change negotiations are to be renewed this year. To be successful, they must heed the lessons of last December s Copenhagen summit. |
ونحن من جانبنا على استعداد للمشاركة في جميع المفاوضات الرامية إلى استعادة الهدوء وإيجاد الحلول وفقا للمعاهدات الدولية والحقوق المتعلقة بالهجرة. | For our part, we are open to all negotiations aimed at restoring calm and finding solutions in accordance with international treaties and rights related to immigration. |
ويجري الاضطلاع بهذه المسؤولية داخليا ، لكنها تشمل مسؤولية أن تتابع عن كثب المفاوضات الدولية العديدة التي تجري في محافل متعددة الأطراف. | This responsibility is carried out at home, but it includes a responsibility to follow closely the multitude of international negotiations that take place in multilateral forums. |
ويعرب عن تأييده لمواصلة الجهود الدولية ﻹحﻻل السلم في المنطقة وقناعته بأنه ﻻ سبيل إلى إحﻻل السلم إﻻ عن طريق المفاوضات | Expresses his support for the continued international efforts to bring peace to the region and his conviction that peace can only be brought about through negotiations |
ونحــث جمهـــورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مواصلــة المفاوضات بحســن نية والتقيد باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما يجنبها الريبة والشكوك. | We urge the Democratic People s Republic of Korea to continue negotiations in earnest and to comply with the International Atomic Energy Agency s safeguards agreement thereby avoiding suspicion and doubt. |
ألف تداعيات المفاوضات التجارية | Implications of trade negotiations |
ويجب أن تستمر المفاوضات. | Negotiations must continue. |
عمليات البحث ذات الصلة : المفاوضات الحكومية الدولية - المفاوضات التجارية الدولية - المفاوضات التجارية - البنك المفاوضات - دعم المفاوضات - النفوذ المفاوضات - المفاوضات الجارية - المفاوضات التعاقدية - المفاوضات مع - طاولة المفاوضات - فترة المفاوضات - المفاوضات الدبلوماسية - المفاوضات الرصاص - المفاوضات النووية