ترجمة "المستفيدين الرئيسيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المستفيدين الرئيسيين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Players Shareholders Prime Principal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتمثل البلدان اﻻفريقية بالفعل المستفيدين الرئيسيين من مساعدة الصندوق.
African countries are already major beneficiaries of the Fund apos s assistance.
ونيكاراغوا من المستفيدين الرئيسيين من المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها بلدان الشمال اﻷوروبي.
Nicaragua is a major recipient of Nordic development assistance.
وكان الفييتناميون الذين اعترف لهم بمركز الﻻجئين المستفيدين الرئيسيين من هذه المساعدة.
Vietnamese who were recognized as refugees were the major beneficiaries of this assistance.
ونية الحكومـــة هـــي أن تجعـــل سكــان المناطق الريفية المستفيدين الرئيسيين من برامج تخفيف الفقر.
It is the Government apos s intention that people in the rural areas should be the main beneficiaries of the poverty alleviation programmes.
وقد عززت وحدة المشتريات والعقود خطط الشراء وقدمتها، وهي تجري استعراضات دورية مع المستفيدين الرئيسيين من خدماتها.
The Procurement and Contracts Unit has consolidated the submitted procurement plans and conducts periodic review meetings with the major clients.
وستكون النساء الوحيدات، سواء أكن يعلن أطفاﻻ أم ﻻ، والﻻجئون من المسنين والمعوقين المستفيدين الرئيسيين من هذه المساعدة.
The beneficiary population will consist primarily of single women, with or without children, and elderly and disabled persons.
وكانت عملية إنقاذ كهذه لتتكلف ما يقدر بنحو 500 مليار دولار، وكانت الشركات المالية الكبرى لتصبح من بين المستفيدين الرئيسيين.
Such a bailout would have cost an estimated 500 billion or more, and the main beneficiaries would have included big financial firms.
على سبيل المثال، أصبحت حتى الصين من المستفيدين الرئيسيين من المنافع العامة التي يوفرها النظام الهرمي تحت قيادة الولايات المتحدة.
For example, even China has been a major beneficiary of the public goods provided by the US led hierarchical system.
وعلى الرغم من أن تحرير التجارة الزراعية قد يؤدي إلى تعزيز مكاسب التصدير بالنسبة لبعض الدول الفقيرة، إلا أن المستفيدين الرئيسيين سيصبحون مصدرين زراعيين أكثر ثراء .
And, while agricultural trade liberalization may enhance export earnings for some poor countries, the main beneficiaries will be the more well to do agricultural exporters.
وشدد عدة مشاركين على أن مواطني البلدان المعنية هم الذين يتحملون التكاليف الفعلية لخدمة الديون ولذا ينبغي أن يكونوا هم المستفيدين الرئيسيين من الإعفاء من الديون.
Several participants stressed that it was the private citizens of a country who bore the real costs of debt service and that they should therefore be the major beneficiaries of debt forgiveness.
معايير انتقاء المستفيدين
In that context the Board urges donors to contribute before those dates.
وفضلا عن ذلك، يساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة ملموسة في نجاح تنفيذ المقترحات المعتمدة من خلال تهيئة دعم بناء القدرات لصالح المستفيدين الرئيسيين وغيرهم من شركاء التنفيذ المحليين.
Additionally, UNDP is contributing substantially to the successful implementation of approved proposals through capacity building support for principal recipients and other local implementing partners.
ولما كانت نيجيريا واحدة من المستفيدين الرئيسيين ببحيرة تشاد، التي بلغ انكماشها درجة أصبحت تمثل واحدة من أشد أزمات المياه في أفريقيا، فإنها تؤيد المبادرات الرامية إلى إعادة المياه إلى البحيرة.
As one of the primary beneficiaries of Lake Chad, the shrinking of which ranked as one of Africa's most severe water crises, Nigeria supported initiatives aimed at restoring water to the Lake.
شروط خدمة المستعرضين الرئيسيين
Terms of service for lead reviewers
معلومات للاتصال بالباحثين الرئيسيين
Contact information for the principal investigators
وستتأثر الوحدات الثلاث بتزايد عدد المستفيدين.
The increasing number of beneficiaries will affect all three units.
وتشكل المرأة أغلبية المستفيدين من الزكاة.
Women make UP the majority of Zakat beneficiaries.
الحقيقة أن المستشارين الرئيسيين للرئيس
Geithner and Larry Summers, Obama s chief economic advisor, share Wall Street s culture as protégés of Robert Rubin, the former treasury secretary who went on to serve as a director and senior counselor at Citigroup. Neither man found it difficult to accept the bankers absurd logic.
ومن بين المستفيدين الرئيسيين اللاجئون من ليبريا (610 5) والسودان (050 5) والصومال (870 4) وأفغانستان (710 2) وجمهورية إيران الإسلامية (190 2) وميانمار (900 1) وإثيوبيا (490 1) وجمهورية الكونغو الديمقراطية (290 1).
The main beneficiaries included refugees from Liberia (5,610), Sudan (5,050), Somalia (4,870), Afghanistan (2,710), the Islamic Republic of Iran (2,190), Myanmar (1,900), Ethiopia (1,490) and the Democratic Republic of the Congo (1,290).
والواقع أن يانوكوفيتش ، الذي يعتمد في تمويل حملته الانتخابية على المستفيدين الرئيسيين من نظام الطاقة الفاسد القديم، يبدو على يقين من قدرته على إبطال هذه الإصلاحات، وبالتالي التسبب في عودة المخاطر الجسيمة إلى أسواق الطاقة الأوروبية.
Yanukovich, whose campaign relies on financing from the main beneficiaries of the old, corrupt energy system, seems certain to undo these reforms, thus reintroducing grave risks into European energy markets.
كانت الأمور تسير جيد ا ولكن كنت أحد المستفيدين.
It would all have been all right if there wasn t a big but I was a quota girl.
التغطية باللقاحات وخاصة بالنسبة للأم والطفل المستفيدين الأوليين
The vaccination coverage rate for mothers and children, the primary beneficiaries.
وستقدم مساعدة مناسبة الى المستفيدين من هذه العملية.
Appropriate assistance will be granted to the beneficiaries of this operation.
وتعطلت حركة خطي السكة الحديدية الملغاشية الرئيسيين.
The two main lines of the Malagasy railway are damaged.
وتمثل اليابان وفرنسا المصدرين الرئيسيين الممكنين لﻷموال.
The main potential sources of funds are Japan and France.
من هم شركائك الرئيسيين ومن هم مورديك
Who are your key partners and suppliers?
وكانت عملية إنقاذ كهذه لتتكلف ما يقدر بنحو 500 مليار دولار، وكانت الشركات المالية الكبرى لتصبح من بين المستفيدين الرئيسيين. ولكن هل كانت هناك أي فرصة حقيقية لمرور مثل هذا الإجراء عبر الكونجرس قبل تسيل الدماء في الشوارع
Such a bailout would have cost an estimated 500 billion or more, and the main beneficiaries would have included big financial firms. Was there any realistic chance that such a measure would have passed Congress before there was blood in the streets?
كانت القوة الدافعة وراء كل هذا متمثلة في الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي، الذي تواطأ مع رؤساء بلدان جنوب أوروبا. أما البنوك الفرنسية، التي كانت شديدة التعرض لسندات حكومات بلدان جنوب أوروبا، فكانت من المستفيدين الرئيسيين من خطط الإنقاذ.
The driving force behind all this was French President Nicolas Sarkozy, who colluded with the heads of Europe s southern countries. French banks, which were overly exposed to southern European government bonds, were key beneficiaries of the rescue packages.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
The importance of user friendliness in information systems was underlined.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration.
ثم انتقل التركيز حاليا الى التدريب، استجابة لرغبات المستفيدين.
By now, the emphasis has shifted to training, in response to the wishes of the recipients.
وتظل روسيا والصين تلعبان الدورين الرئيسيين في المنظمة.
Russia and China remain the lead actors.
كانت العراق وإيران الموردين الرئيسيين للنفط إلى الهند.
Iraq and Iran used to be India s principal oil suppliers.
وحتى الرافدين الرئيسيين لنهر الغانج يتدفقان من التبت.
Even the Ganges two main tributaries flow in from Tibet.
ويبدو أن العنصرين الرئيسيين هنا هما التعليم والقيم.
The two key ingredients seem to be education and values.
وعانى الحزبين الرئيسيين في كتالونيا من خسائر فادحة.
Crucially, both of Catalonia s major parties the governing center right CiU and socialist PSC suffered severe setbacks.
(د) تعزيز التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين الرئيسيين.
(d) Strengthen cooperation with key regional and international partners.
ورفع معظم المانحين الرئيسيين حجم مساهماتهم المقدمة للمفوضية.
Most of UNHCR apos s major donors increased their contributions.
ويعتبر اﻻضطهاد والنزاع المسلح السببين الرئيسيين لمشكلة الﻻجئين.
Persecution and armed conflict are the main causes of the refugee problem.
ولابد من اعتبار المستفيدين الذين تستهدفهم هذه الخطوات أصحاب حق.
The intended beneficiaries of these actions should be defined as rights holders.
ولابد أن تضمن الحكومة مساعدة المستفيدين على أساس الحاجة فحسب.
It must ensure that beneficiaries are assisted solely on the basis of need.
وينبغي بشكل خاص زيادة إشراك المستفيدين في صوغ البرامج والمشاريع.
In particular, beneficiaries should be more involved in the formulation of programmes and projects.
وكان من المستفيدين من المشروع أيضا مخيمات اللاجئين في باكستان.
Project beneficiaries also included refugee camps in Pakistan.
448 غير أن المرأة الريفية أهم المستفيدين من صندوق الزكاة.
However rural women are the main beneficiaries of the Zakat fund.
وقد وضع المجلس في اعتباره القضايا المطروحة لدى انتقاء المستفيدين.
The Board took into consideration the issues presented when selecting beneficiaries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المستفيدين النهائيين - المستفيدين المستهدفين - فشل المستفيدين - صافي المستفيدين - المستفيدين تقديرية - المستفيدين منحة - المستفيدين المستهدفين - مستوى المستفيدين - فئة المستفيدين - بعنوان المستفيدين - المستفيدين المستهدفين - قائمة المستفيدين - المستفيدين المحتملين - المستفيدين المستحقين