ترجمة "المرحلة الحالية سلبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المرحلة - ترجمة : سلبي - ترجمة : المرحلة الحالية سلبي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبناء الثقة عنصر أساسي في المرحلة الحالية. | Confidence building is a core element at the present juncture. |
أما بقية التقدير فينبغي إلغاؤه في المرحلة الحالية. | The remainder of the estimate should, at this stage, be deleted. |
(أ) استخدام موارد ميزانية الأمم المتحدة الحالية دون إحداث أثر سلبي على أنشطتها البرنامجية | (a) Use of existing United Nations budgetary resources, without negatively affecting its programmed activities |
وسيكون لذلك الموقف أثر سلبي على دور اﻷمـــم المتحدة في احتواء الصراعات الحالية والمحتملة. | This would have an adverse impact on the role of the United Nations in containing the current and potential conflicts. |
وقد بينت التجربة أن اﻻتفاقات في هذه المرحلة الحالية وأؤكد، في هذه المرحلة الحالية الثنائية أساس يمكن التعويل اﻷكبر عليه لحل المشاكل حال ظهورها. | Experience has shown that at this current stage and I emphasize, at this current stage bilateral agreements are a more reliable basis for solving problems as they arise. |
وقد حددت المرحلة الحالية للعملية التشريعية في الفقرة 1 1. | The current stage of the legislative process is specified in Ad 1.1. |
وتنتهي المرحلة الحالية من البرنامج في كانون الأول ديسمبر 2005. | The programme concludes its current phase in December 2005. |
وهذه الحقيقة وحدها سيكون لها حتما أثر سلبي خطير على نتيجة الصراعات الحالية والكامنة على السواء. | That fact alone is bound to have a major negative impact on the outcome of both current and potential conflicts. |
سلبي . | Negative. |
واختتمت هذه الجلسة المرحلة الحالية من نظر المجلس في هذا التقرير. | This meeting concluded the present stage of the examination of this report by the Council. |
يمكنك عرض هذا سلبي سلبي 1 أو، هذا تقسيم جانب سلبي، فإنهم سوف يلغي. | You can view this as a negative 1 or, this negative divided by a negative, they're going to cancel out. |
إن الديمقراطية، في المرحلة الحالية للتطور البشري، هي أعلى أشكال التنظيم الاجتماعي. | Democracy, at the current stage of human development, is the highest form of political organization. |
بذلك يختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
وبهذا اختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جدول الأعمال 48. | The General Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 48. |
وبذلك يختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
وبهذا يختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول الأعمال. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on the agenda. |
بهذا يختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
وعدد أفراد الوحدات المذكورة أعﻻه يصل إلى حوالي ٦٠٠ ٧ فرد في المرحلة الحالية. | The above amounts to some 7,600 personnel at the present stage. |
في المرحلة الحالية من تطور العﻻقات الدولية تكتسب الترتيبات والوكاﻻت اﻹقليمية نفوذا سياسيا هاما. | At the current stage of the development of international relations, regional arrangements and agencies are acquiring significant political influence. |
وفي رأي اللجنة أنه ﻻ توجد في المرحلة الحالية وﻻية تشريعية محددة لمكتب المستشارة الخاصة. | The Committee is of the view that at this stage a specific legislative mandate for the Office of the Special Adviser does not exist. |
فمحاولة فعل ذلك في المرحلة الحالية ستكون أمرا سابقا لﻷوان ولن تؤدي إﻻ الى اﻻنقســام. | To attempt to do so at this stage is premature and would only be divisive. |
والمهم في المرحلة الحالية لتطور بلدي هو أن تتعرف على كيفية تنفيذ التغيير بصورة سلمية. | What is important at the present stage of my country apos s development is to know how to implement that change peacefully. |
وأوضح أن من الصعب في المرحلة الحالية تقدير عدد مواقع التخزين الخاضعة للزيارات، ﻻ للرصد. | It was difficult at the present stage to assess the number of storage sites subject to visits, not monitoring. |
سبيل سلبي إلى النمو | The Negative Way to Growth? |
سلبي إلى حد ما. | It's fairly negative. |
معدل التغير المنحدر سلبي. | The rate of change of the slope is negative. |
سلبي. أنت لا تفهم. | I'll be outside. Good luck. |
بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. The Council will remain seized of the matter. |
بهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
وبهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council has thus concluded the |
وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 53 من جدول الأعمال. | The General Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 53. |
بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | There are no further speakers on my list. The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | That statement will be issued as a document of the Security Council under the symbol S PRST 2005 24. |
بهـذا يكـون مجلس الأمن قد اختـتـم المرحلة الحالية من نظـره في البنـد المـدرج في جـدول أعمالــه. | The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 15 من جدول الأعمال. | The General Assembly has thus concluded the present stage of its consideration of agenda item 15. |
بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The Security Council thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
واضطﻻع اﻷمم المتحدة بدور أكبر في عملية السلم في رواندا أمر في محله في المرحلة الحالية. | Greater involvement by the United Nations in the Rwandese peace process is pertinent at this stage. |
وفي المرحلة الحالية من التنمية في العديد من بلداننا، يعتبر تنويع المنتجات واﻷسواق والتكنولوجيات مسألة هامة. | At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. |
الغش له أثر سلبي علي . | Cheating has a negative impact on me. |
وطبعا كل مصطلح آخر سلبي. | And of course every other term is negative. |
ولكن سيكون لها جانب سلبي | But they will have a dark side. |
ولكننا دون إظهار واضح للإرادة السياسية والقدرات الإدارية على فعل ذلك لن نتمكن من تجاوز المرحلة الحالية. | But without an unambiguous demonstration of the political will and the administrative capacity to do it, we will not be able to move beyond the present phase. |
الرئيس (تكلم بالروسية) بهذا يختتم مجلس الأمن المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. | The President (spoke in Russian) The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. |
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 97. | The Acting President The General Assembly has thus concluded this stage of its consideration of item 97. |
عمليات البحث ذات الصلة : المرحلة الحالية - المرحلة الحالية - 3 المرحلة الحالية - المرحلة الحالية واحد - ارتباط سلبي - بيان سلبي - تأثير سلبي - حمل سلبي - توازن سلبي - شكل سلبي - رأي سلبي - جواب سلبي