ترجمة "المدينة الشقيقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) كيفية معالجة الديون الداخلية للمجموعة (مطالبات الشركات الشقيقة في المجموعة تجاه الشركة المدينة) | (b) The treatment of intra group debts (claims against the debtor company by related group companies) and |
مثل المدينة بيرن الشقيقة، حافظت فريبورغ مركز القرون الوسطى ككل التي الآن واحدة منأكبر في أوروبا. | Like its sister city Bern, Fribourg has preserved its medieval center as a whole that is now one of the largest in Europe. |
ديانا أختك غير الشقيقة كذلك. | Diane is your half sister, too. |
وبالتالي نحن مدينون للجمهورية الشقيقة. | Thus, we owe a debt to that brotherly republic. |
وتأثرت دولة بليز الشقيقة بالمثل. | The sister State of Belize is similarly affected. |
جانب واحد في زاوية. بدأت الشقيقة للعب. | The sister began to play. |
لهذا السبب حصلت على لقب الأخت غير الشقيقة | Step sister! That's why you got that nickname. |
اذا احد الكروماتيدات الشقيقة لا هذا ليس اخضر . | So one of the sister nope, that's not green. |
احد الكروماتيدات الشقيقة يتم سحبها فى هذا الاتجاه . | One of the sister chromatids is pulling in that direction. |
في الغرفة المجاورة على حق بدأت الشقيقة لتنهد. | In the neighbouring room on the right the sister began to sob. |
ونحن على استعداد تام لمساعدة كوبا الدولة الكاريبية الشقيقة. | We are fully ready to assist the fraternal Caribbean nation of Cuba. |
ففي بعض الظروف، مثلا، قد يعامل القانون الشركة المعسرة كوكيلة للشركة الشقيقة، مما يسمح للأطراف الثالثة بإنفاذ حقوقها مباشرة تجاه الشركة الشقيقة باعتبارها الشركة الأصيلة. | In some circumstances, for example, the law may treat the insolvent company as an agent of the related company, which would permit third parties to enforce their rights directly against the related company as a principal. |
2 الأخت لأب للأخت لأب النصف عند عدم وجود الأخت الشقيقة. | Consanguine sister A consanguine sister has one half where there is no full sister. |
15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيام متتالية | Fifteen percent suffer migraines that wipe them out for days on end. |
عمرها 4،300 سنة (أقدم منطقة آهلة 2300 ق. م) حمص، تاريخيا تعرف باسم إيميسيا (احتراما لإله الشمس المحترم محليا )، وهي ثالث أكبر مدينة سورية وتعتبر المدينة الشقيقة لمدينة بيلو هورزينتي في البرازيل. | The 4,300 years old (the earliest settlement 2300 BC) Homs, historically known as Emesa (an assemblage of the locally revered sun god), is the third largest city in Syria and is a sister of Belo Horizonte city in Brazil. |
1 الأخت لأبوين الأخت الشقيقة فرضها نصف التركة وذلك مشروط بثلاث شروط | Full sister A full sister has a share of one half of the estate, provided that three conditions are met |
المشاركة في المؤتمرات والمعارض والأسابيع الثقافية في عدد من الدول الشقيقة والصديقة. | The importance of this sector is reflected in the priorities set out in the development plan, which aims at increasing the capacity of technical education and vocational training institutions in order to provide the national economy with the quantity and quality of skills it requires. |
العنصر الأول هو ظهور أيديولوجية القاعدة ومنظماتها الشقيقة، من قبيل الجماعة الإسلامية. | The first factor is the emergence of the ideology of Al Qaida and its sister organizations, such as Al Jama'a al Islamiyah. |
ولهذا فإن موقفها حيال دولة الكويت الشقيقة لم يتغير ولن يتغير أبدا. | That is why our position on this situation remains unchanged. |
إنه مفهوم المدينة. تصميم المدينة. | It's the concept of the city, the design of the city, that's also important, too. |
إن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي توطد روابطنا مع الدول اﻻفريقية الشقيقة. | The Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic reinforces our links to sister nations in Africa. |
بيال مدينة سويسرية تقع عند سفح الجبل مجموعة الأولى من جبال جورا المنطقة على الشواطئ الشمالية الشرقية لبحيرة بيال (Bielersee، لاك دو Bienne)، وتقاسم الطرف الشرقي من البحيرة مع المدينة الشقيقة، Nidau، المركز الإداري للمقاطعة نيداو. | The city lies at the foot of the first mountain range of the Jura Mountains area, guarding the only practical connection to Jura in the area, on the northeastern shores of Lake Biel ( Bielersee , Lac de Bienne ), sharing the eastern tip of the lake with its sister city, Nidau, the administrative centre of the District of Nidau. |
شعار المدينة هو المدينة مع سحر البلدة الصغيرة الذي يعكس طبيعة المدينة. | The City with Small Town Charm is the city s motto which genuinely reflects the feeling of the city. |
مواقع جديدة مثل ويكيبيديا ومشاريعها الشقيقة أثبتت الثورية في تنفيذ مفهوم محتوى تحرير المستخدم. | New sites such as Wikipedia and its sister projects are based on the concept of user edited content. |
ويشرفني ويسعدني هنا أن أحيي الشقيقة أريتريا وهي تحتل مقعد عضويتها في اﻷمم المتحدة. | It is a great honour and pleasure for me to welcome our sister country, Eritrea, which has joined the membership of the United Nations. |
وتحس باراغواي بمشاعر مماثلة تجاه جمهورية البوسنة والهرسك الشقيقة، التي تربطنا بها وشائج اﻷخوة. | Paraguay is similarly disposed towards the sister Republic of Bosnia and Herzegovina, with which we enjoy fraternal ties. |
وما برحت جمهورية الكونغو تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة في الجمهورية الشقيقة والجارة أنغوﻻ. | The Republic of the Congo remains greatly concerned about the situation in its sister republic and neighbour Angola. |
ومعظم السكان يغادرون المدينة، ويسكنون خارج المدينة. | And most of the people are leaving the city and living outside of the city. |
المدينة | City |
المدينة | City |
المدينة | City |
المدينة | Export Memo... |
... المدينة ... | ... tothiscity... |
ان المدينة تحترق , جنودنا اشعلوا النار فى المدينة | The city burns! Our soldiers have set fire to the city. |
ونتفق مع رأي البلاد النامية الشقيقة في أننا بحاجة إلى تمثيل أفضل في مجلس الأمن. | We share the view of our fellow developing countries that we need better representation in the Security Council. |
ونريد أن نشكر البرازيل وبلدان أمريكا اللاتينية الشقيقة الكثيرة التي هبت لمواجهة التحدي بالرجال والعتاد. | We want to thank Brazil and the many sister countries of Latin America that have risen to the challenge with men and materiel. |
اذا فهى احد الكروماتيدات الشقيقة , و هذه كروماتيدة شقيقة اخري , و هم متصلين عند السينترومير.. | So this is one sister chromatid, that's another sister chromatid, and they attach at the centromere. |
1 حق الحضانة للأم فلأمها وإن علت، فلأم الأب وإن علت، فللأخت الشقيقة فللأخت لأم، فللأخت لأب، فلبنت الشقيقة، فبنت الأخت لأم، فبنت الأخت لأب، فللخالات، فللعمات بهذا الترتيب، ثم للعصبات من الذكور على ترتيب الإرث. | The mother shall have right of custody, failing which the paternal grandmother shall have that right, followed by the full sister, the uterine sister, the consanguine sister, the full daughter, the maternal niece, the paternal niece, maternal aunts and paternal aunts in that order, followed next by male agnates in order of inheritance. |
وحارب ابيمالك المدينة كل ذلك اليوم واخذ المدينة وقتل الشعب الذي بها وهدم المدينة وزرعها ملحا | Abimelech fought against the city all that day and he took the city, and killed the people who were therein and he beat down the city, and sowed it with salt. |
وحارب ابيمالك المدينة كل ذلك اليوم واخذ المدينة وقتل الشعب الذي بها وهدم المدينة وزرعها ملحا | And Abimelech fought against the city all that day and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt. |
وتعتبر المدينة كمرشح قوي للحصول على صفة المدينة العالمية. | The city is regarded as a strong candidate for global city status. |
يجب على تلك المدينة الآن أن تعطيني مفتاح المدينة | That the city should give me it's key |
سأريك المدينة. | I'll show you the city. |
المدينة نائمة | The city is asleep. |
المدينة الآدمية | The Human City |
عمليات البحث ذات الصلة : الشركات الشقيقة - الملكية الشقيقة - أواخر الشقيقة - الوكالات الشقيقة - العمل الشقيقة - الشقيقة الكبرى - تعزيز الشقيقة - المدن الشقيقة - نشر الشقيقة - مطعم الشقيقة - الاصحاب الشقيقة - نموذج الشقيقة - الجزيرة الشقيقة - المنتج الشقيقة