ترجمة "المجتمعات الحضرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحضرية - ترجمة : المجتمعات الحضرية - ترجمة : المجتمعات الحضرية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعادة ما تقدم المجتمعات الحضرية جمع الرصف بينما توفر المجتمعات الريفية خدمة الانزال لجمع القمامة. | Implementation Urban communities usually offer curbside collection while rural communities provide drop off collection service. |
دعم الزراعة الحضرية )القائمة في المجتمعات المحلية وكثافة العنصر اﻻحيائي(. | Support for urban (community based bio intensive) agriculture. |
ثالثا الإدارة الحضرية، الجزء الثاني تمكين المجتمعات هل هناك طريقة صحيحة | IVII Urban governance, part II Empowering communities is there a right way? |
أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية | It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers. |
ودائما ما ت هد د هذه المجتمعات الحضرية الفقيرة بالهدم لإفساح المجال 'لمشاريع التنمية'. | These urban poor communities are always threatened with demolition to give way for development projects . |
تقدم صور السيد سالوديس لمحة عن الحياة في المجتمعات الحضرية الفقيرة في مانداليونج. | The photos of Mr Saludes provide a glimpse of life in an urban poor community in Mandaluyong. |
تتراوح المستوطنات في طبيعتها بين المجتمعات الزراعية والقرى الحدودية إلى الضواحي والأحياء الحضرية. | Settlements range in character from farming communities and frontier villages to urban suburbs and neighborhoods. |
وتم وضع مشاريع مدرة للدخل لدعم المجتمعات الحضرية الفقيرة لكل من تنزانيا والفلبين. | Income generation projects to support urban poor communities were developed for the Philippines and Tanzania. |
أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية وعلاقتها بالمزارعين في الريف نربط المجتمعات في لندن بالمزراعين في الريف. | It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers. |
منطقة لندن الكبرى الحضرية (بالإنجليزية Greater London Urban Area) هي المجتمعات الحضرية القائمة حول عاصمة إنجلترا لندن، على النحو المحدد في مكتب الإحصاءات الوطنية. | The Greater London Built up Area or Greater London Urban Area is the conurbation or continuous urban area of London, United Kingdom, as defined by the Office for National Statistics. |
وفي هذه الحالة، فقد ن ظر إلى الشمولية أيضا كآلية لإعادة إشراك المجتمعات الحضرية العازفة عن المشاركة. | In this case, inclusiveness was also seen as a mechanism for re engaging apathetic urban communities. |
٤ إعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية الحضرية الصغيرة )إمدادات المياه، المرافق الصحية، المأوى، سبل الوصول( بالتعاون المباشر مع المجتمعات واﻷحياء الحضرية. وهناك حاجة لخمسة مﻻيين دوﻻر للتوسع في التغطية الجغرافية | (iv) Rehabilitation of small scale urban infrastructure (water supply, sanitation, shelter and access) in direct cooperation with urban communities and neighbourhoods, with 5 million needed for expanded geographical coverage |
يعتبر العنف ع رض لتفشي وانتشار عدم الاستقرار السياسي في مدغشقر الذي يؤثر على المراكز الحضرية كما يؤثر على المجتمعات الريفية. | The violence is a symptom of the growing political instability in Madagascar that is affecting urban centers as well as rural communities. |
وتتمتع المجتمعات الريفية بنفس نوعية الخدمات التي تتمتع بها المناطق الحضرية في مجالي التعليم والصحة، في البلدان النامية، بصورة عامة. | Generally in developing countries, rural communities do not enjoy the same kinds of services in health and education as urban areas. Pakistan is no exception. |
وع قدت ثلاث جلسات عامة وجلسات حوار بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية حول الفقراء من ساكني الحضر والموارد الحضرية والاستدامة الحضرية والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | There were three plenary meetings, partners' dialogues on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic dialogues on urban poor, urban resources, urban sustainability, urban services and urban disasters and reconstruction. |
ومع تزايد عدد السكان، والانتقال من المجتمعات الريفية إلى المراكز الحضرية، يراعى أن ثمة انكماشا بطيئا في شبكة الأمان الثقافية الهامة هذه. | With the increase in population, a shift away from the rural communities toward urban centres, this important cultural safety net is slowly diminishing. |
كما تم تحديد تحد آخر وهو الخاص بإشراك المجتمعات الحضرية ذات الدخول المتوسطة، والطبقات الوسطى والأغنياء، غير العابئين بالمشاركة في القضايا العامة. | Another challenge identified was that of involving middle income urban communities, the middle classes and the rich, who were increasingly indifferent to participating in public issues. |
حسنا, أولا , فهي تنشيء الدائرة بين صناعة الثروة و إمكانية تدمير و تمركز السلطة , نماء الثروة خاصة لأنها تستهلك بواسطة المجتمعات الحضرية | Well, one, it sets of a cycle between the creating of wealth and the possibility of constructing and centralizing power, the growth of wealth particularly as its consumed and appropriated by urban communities and elites created resources that states could harness. |
واشتمل المنتدى على حوارات فيما بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية عن حول الفقر في المناطق الحضرية والموارد الحضرية والاستدامة والخدمات والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction. |
وبالإضافة إلى حوارات الشركاء، عقدت خمسة حوارات مواضيعية ركزت على فقراء الحضر، والموارد الحضرية، والاستدامة الحضرية، والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction. |
المناطق الحضرية | of population living in extreme poverty |
الخدمات الحضرية | Urban services . 179 54 |
المشاكل الحضرية | Urban problems |
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا. | The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas. |
وقد تم التشديد على أن السياسات والبرامج الحضرية ينبغي أن ت صمم بطريقة تحافظ على التراث الثقافي الحضري والتي تشرك في ذلك وبصورة لصيقة المجتمعات المحلية. | It was emphasized that urban policies and programmes should be designed in such a way that they preserve urban cultural heritage while closely involving local communities. |
apos ١١ apos ما الذي اتخذ ﻹضفاء الطابع المؤسسي على نهج قوامه المشاركة في التنمية الحضرية المستدامة، ومبني على قيام حوار مستمر بين العناصر الفاعلة المشتركة في التنمية الحضرية )القطاع العام، القطاع الخاص، المجتمعات المحلية( وﻻ سيما النساء واﻷهالي | (xi) What has been done to institutionalize a participatory approach to sustainable urban development, based on a continuous dialogue between the actors involved in urban development (the public sector, private sector and communities), especially women and indigenous people |
وهو توفر عناية أكثر تخصصا في المراكز الحضرية عن المناطق الحضرية نظرا لوجود تسهيلات داعمة أفضل في المراكز الحضرية. | This is in keeping with the general trend in the world that more specialized care is available in urban centers than in rural areas due to better support facilities in the urban centers. |
2 الإدارة الحضرية | Urban governance |
ثانيا الموارد الحضرية | Urban resources |
ثالثا الاستدامة الحضرية | Urban sustainability |
قياس الإدارة الحضرية | Measuring Urban Governance |
استدامة السلامة الحضرية | Making Urban Safety Sustainable |
)ج( البيئة الحضرية | (c) Urban environment |
منظمة الجمعية الحضرية | Urban Assembly |
التنمية اﻹقليمية الحضرية | Regional urban development |
)ب( المناطق الحضرية | (b) Urban areas |
نوعية البيئة الحضرية. | Quality of the urban environment. |
40 وتشير المعلومات المتاحة إلى أن معدلات الفقر والفقر المدقع أعلى بين الشعوب الأصلية منها في بقية السكان، سواء في المجتمعات الأصلية أو في المناطق الحضرية. | The available information indicates that rates of poverty and extreme poverty are higher among indigenous peoples than in the rest of the population, both in communities of origin and in urban areas. |
رجل عجوز في منطقة مهجورة. أجرى مارك ز. سالوديس مع آخرين من أعضاء مصوري الشارع الفلبيني جولة تصويرية داخل إحدى المجتمعات الحضرية الفقيرة بمانداليونج، ضاحية شرق مانيلا. | An old man in an abandoned lot.Together with other members of the Filipino Street Photographers, Mark Z. Saludes conducted a photowalk in an urban poor community in Mandaluyong, an eastern suburb of Manila. |
)ك( دعم تحسين البيئة الحضرية من خﻻل مرفق المبادرة المحلية لصالح البيئة الحضرية | (k) Supporting improvement of the urban environment through the Local Initiative Facility for the Urban Environment |
3 الروابط الحضرية الريفية | Rural urban linkages |
3 الشراكة الحضرية للألفية | Urban Millennium Partnership |
بدء الشراكة الحضرية للألفية | Launch of the Urban Millennium Partnership |
اليونسكو الأنهار والثقافة الحضرية | UNESCO Rivers and Urban Culture |
مشاركة المواطنين والإدارة الحضرية | Citizen Participation and Urban Management |
عمليات البحث ذات الصلة : المجتمعات الحضرية في المناطق الحضرية - المجتمعات الضعيفة - المجتمعات الزراعية - جمع المجتمعات - المجتمعات الأوروبية - المجتمعات الاجتماعية - المجتمعات الساحلية - المجتمعات البشرية - المجتمعات المحرومة - المجتمعات الميكروبية - المجتمعات المحرومة - المجتمعات المحتوى