ترجمة "المتطلبات الصارمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المتطلبات - ترجمة : المتطلبات الصارمة - ترجمة : الصارمة - ترجمة : المتطلبات - ترجمة : المتطلبات الصارمة - ترجمة : المتطلبات الصارمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن المتطلبات الصارمة في إثبات جريمة الإبادة الجماعية تعني ــ وينبغي أن يكون الأمر كذلك ــ صعوبة إدانة المدعى عليه. | Genocide s stringent requirements mean that it is and should be difficult to convict a defendant. |
تركيا الصارمة | Hard Turkey |
المتطلبات | Requirements |
المتطلبات الإضافية | Additional requirements |
إدارة المتطلبات(Manage requirements) دائما تذكر المتطلبات التي وضعها المستخدمين. | Manage requirements Always keep in mind the requirements set by users. |
3 المتطلبات الاستدلالية | (iii) Evidentiary requirements |
المتطلبات واﻻستجابات المتغيرة | Changing requirements and responses |
موجز المتطلبات من المركبات | Summary of requirements for vehicles |
موجز المتطلبات من المولدات | Summary of requirements for generators |
ي عر ف السلفيون جزئيا بعقيدتهم الدينية الصارمة. | The Salafis are defined in part by their strict theological orthodoxy. |
لام المتطلبات الإضافية لتقديم التقارير | Additional reporting requirements |
موجز المتطلبات من معدات اﻻتصال | Summary of requirements for communications equipment |
موجز المتطلبات من معدات المكاتب | Summary of requirements for office equipment |
المتطلبات اﻷساسية لبيانات مصائد اﻷسماك | Basic Fishery Data Requirements |
المتطلبات اﻷساسية لبيانات مصائد اﻷسماك | Basic fishery data requirements |
وسوف ت حدد بعض المتطلبات، عند الاقتضاء. | Where necessary, certain requirements will be specified. |
الثاني عشر موجز المتطلبات من المركبات | XII. Summary of requirements for vehicles . 83 |
السابع عشر موجز المتطلبات من المولدات | XVII. Summary of requirements for generators . 91 |
موجز المتطلبات من معدات الورشات واﻻختبار | Summary of requirements for workshop and test equipment |
موجز المتطلبات من معدات معالجة البيانات | Summary of requirements for data processing equipment |
إن الإجراءات الصارمة نادرا ما تؤدي إلى الاعتدال. | Violent crackdowns rarely result in moderation. |
المحاسبة العلنية الصارمة لجميع المتورطين بالتعذيب، والإيذاء والقتل، | The strict public accountability for all those involved in torture, murder, and other forms of abuse. |
الرقابة الصارمة على اقتناء المتفجرات وتصنيعها ونقلها واستخدامها. | Tight surveillance of the acquisition, manufacture, transport and use of explosives |
رابعا الترتيبات الإدارية والمالية وتحديد المتطلبات الإضافية | Administrative and financial arrangements and indication of additional requirements |
دال المتطلبات المتعلقة بالأدلة 29 31 15 | and habitat losses claim No. 5000304 (paragraphs 353 to 366) 139 |
ثالثا المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق 6 | The note also analyses the results of studies and policy dialogues concerning environmental requirements and market access for developing countries carried out under UNCTAD's capacity building programme in the area of trade, environment and development, focusing on sectors such as leather and leather products, horticulture and electrical and electronics equipment. |
دال المتطلبات المؤسسية والاحتياجات البحثية والقدرة التنفيذية | Access to adequate training was also considered to be an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination. |
الثالث عشر موجز المتطلبات من معدات اﻻتصال | XIII. Summary of requirements for communications equipment . 84 |
الخامس عشر موجز المتطلبات من معدات المكاتب | XV. Summary of requirements for office equipment . 89 |
وستكون المرونة والديناميكية المتطلبات الأساسية لعمل المنظومة | Flexibility and dynamics will be basic requirements for system operation. |
الذين قد أعطوا كل شئ كافة المتطلبات | Like all the resources they say they need. |
(إلغاء العقد بسبب المتطلبات الزائدة). ما هذا | Termination of a contract for excessive onerousness... |
ولقد تبنى زعماء أوروبيون آخرون لهجة التحذير الصارمة هذه. | The tone of stern warning has recently been adopted by other European leaders. |
أدت جهود المحافظة الصارمة عددها خلال العقود القليلة الماضية. | Rigorous conservation efforts has increased their population the last few decades. |
لماذا لا تطيع أوامرى الصارمة وتجئ فى ضوء الشمس | Why have you disobeyed my strictest rule and come in daylight? |
ذلك أن القوانين التركية الصارمة الخاصة بالتعليم القومي تحظر أي شكل من أشكال التعليم الديني ما لم يكن خاضعا للرقابة الصارمة من جانب الدولة. | Turkey draconian laws on national education ban any sort of religious education unless it is strictly controlled by the state. |
لا تقتصر المتطلبات الغير وظيفية عن حالات الاستخدام. | Non functional requirements are not limited to use cases. |
وترد هذه المتطلبات في قانون تقارير المعاملات المالية. | These requirements are contained within the FTR Act. |
هذه هي المتطلبات الأساسية الواقعية لتحقيق السلم والأمن. | Such are the real prerequisites for attaining peace and security. |
ويلبي هذان الجهازان المتطلبات الواردة أعلاه بدرجة كبيرة. | These two bodies largely meet the requirements listed above. |
رابعا التوفيق بين المتطلبات الأمنية وتقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
لم يعثر على أية خدمة تتطابق مع المتطلبات | No service matching the requirements was found. |
لم يعثر على أية خدمة تتطابق مع المتطلبات | No service matching the requirements was found |
الرابع عشـر موجز المتطلبات من معدات الورشات واﻻختبار | XIV. Summary of requirements for workshop and test equipment . 88 |
السادس عشر موجز المتطلبات من معدات معالجة البيانات | XVI. Summary of requirements for data processing equipment . 90 |
عمليات البحث ذات الصلة : المتطلبات الصارمة ل - المتطلبات الصارمة لقاء - المتطلبات التنظيمية الصارمة - مطالب الصارمة - الثقة الصارمة - الصارمة متطلبات - الجودة الصارمة - القيود الصارمة - الصارمة الاحتياجات