ترجمة "الكفالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكفالة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Bail Bail Bond Bailed Post

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تسليف الكفالة نقدا
Security lending cash
اذن, سأقوم بتجهيز الكفالة
Then I'll arrange for bail.
ست لغى الكفالة لكن لا بأس.
You'll void the warranty, but that's OK.
طلب فاضل الحصول على الكفالة الكاملة.
Fadil filed for full custody.
نظام الكفالة يفتح الأبواب أمام العنف
The sponsoring system opens the door to violence http t.co dm8TOXPiJj Ahmad Sabri ( radicalahmad) November 1, 2013
لقد أرسلت شخصا ومعة أموال الكفالة
I sent somebody over with the bail money.
لقد تحددت الكفالة بمبلغ ألفى دولارا
Bail is fixed at 2,000.
سيادة القاضى ، إن جريدتى سوف تقدم الكفالة
Your Honour, my paper will post the bond.
إن القانون يطالب أن تكون الكفالة نقدا
The law demands that bond be posted in cash.
ولكنهم فعلوا ذلك أشكرك على دفع الكفالة لنا
Thank you for bailing us out.
أنت تخترقين الكفالة ، هذا سوف يلقي بالمفتاح بعيدا
If they catch you jumping bail, they'll lock you up and throw away the key.
هناك الكثير من القضايا المتعلقة بأمور مثل الكفالة الإجتماعية والرفاهة.
There are lots of issues about things like social security and welfare.
وفى هذه الحالة, اخشى ان يكون ومضوع الكفالة غير مفيد
And in that case, I'm afraid an application for bail would be useless.
وحتى الآن، تحدثت المنظمة ضد نظام الكفالة، دون الإشارة إلى المقاطعة.
So far the organisation has spoken out against the Kafala system, without mentioning a boycott.
بيد أن هذه الكفالة ينبغي لها أن تكون من جانب الطرفين.
However, this guarantee must be bilateral.
ـ ألم يخبرك الضابط أن سيدة دفعت لنا الكفالة ـ نعم قال ذلك
Didn't the policeman tell you a lady bailed us out? He did.
يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غدا لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد
She's gotta appear in court tomorrow. No bail's been set yet.
ونوقشت، خﻻل تلك المشاورات، المسائل المتصلة بدعاوى اﻻستئناف وأسلوب رفع الدعاوى بما في ذلك طلبات الكفالة.
Issues relating to the appeal process and the mode of filing appeals, including bail applications, were discussed during the consultation.
287 وتعتبر الكفالة لدى مؤسسات رعاية اجتماعية حقا في إطار الرعاية الاجتماعية للأطفال الذين لا أباء لهم.
Placement in a social welfare institution is a right defined under social protection for parentless children.
لذلك، خلصت المحكمة إلى أنها ذات اختصاص في الاستماع إلى طلب الكفالة، وبالتالي فقد رفضت استئناف الدعوى.
For this reason, the Court concluded that it had jurisdiction to hear the warranty claim and consequently dismissed the appeal.
3 الطفل المجهول النسب ومن في حكمه، له الحق في الكفالة، والرعاية دون التبني وله الحق في اسم ولقب وجنسيه.
The child of unknown descent or who is legally assimilated to this status shall have the right to guardianship and care but without adoption. He shall have a right to a name, title and nationality.
149 تعمل الدولة بنظام الكفالة الذي يضمن حق الحياة للطفل بفرص أكثر حرية وكرامة لنمو الطفل وإبراز مواهبه في المستقبل.
The law holds parents responsible for protecting the lives, welfare, and development of their children and for providing them with a sound upbringing and guidance without overburdening them.
وبالرغم من سحب جواز سفره إﻻ أنه استطاع الحصول على جواز جديد ونكل عن دفع الكفالة وهرب عائدا إلى السويد.
Although his passport was confiscated, he managed to acquire a new passport, and subsequently jumped bail and fled back to Sweden.
ويحتوى القانون أيضا على حماية كبيرة لخصوصية الضحية، وتضمن الإجراءات أن لضحايا الاغتصاب فرصة لتقديم المعلومات أمام المحكمة في جلسة الكفالة.
It also provides for increased protection for the survivor's privacy and procedures to make sure that the rape survivor has an opportunity to place information before the court at the bail hearing.
وأشار أيضا إلى أن المهاجرين النيباليين، الذين ربما لا يعلمون كيف يقرأون الإنجليزية أو يتحدثونها، معرضين لخطورة شديدة في ظل نظام الكفالة.
He has also pointed out that Nepalese migrants, who may not know how to read or speak English, are extremely vulnerable in the Kafala system.
يوديب شاكايا لماذا تصمت الفيفا على هذا الأمر هل يعتقد بلاتر وقطر أنهما لن ينظما كأس العالم لعام 2022 إذا لغي نظام الكفالة.
Udeep Shakya Why is FIFA quiet abt this matter? Do Blatter and Qatar think that they won't manage for 2022 if Kafala system is put out?
وقد زعم أن مجلس الكفالات مدد فترة الكفالة للسيد بلتيير إلى عام 2008 في وقت كان ينبغي أن يحدد تاريخ إطلاق سراحه بموجب الإرشادات الفيدرالية السارية
It is alleged that the Parole Board extended Mr. Peltier's parole to 2008, at a time when it should have set his release date under applicable federal guidelines
كذلك يتم قبول الأطفال بطلب من وليهم، عند عجزه، في دور التربية الاجتماعية، أو دمجهم في برامج الضمان الاجتماعي أو الكفالة وفق ما تتطلبه مصلحة الطفل.
The law favours the release and pardon of juvenile delinquents, if they improve their behaviour, on the occasion of Islamic feast days, or if they memorize the Holy Koran.
وكان محامي المتهم قد طعن في الحكم اﻷصلي بعدم الكفالة، مشيرا إلى تغير الوضع منذ توقيع اﻻتفاق مع منظمة التحرير الفلسطينية في ١٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
The defendant apos s lawyer had appealed the original no bail decision, citing the altered situation since the signing of the accord with the PLO on 13 September 1993.
فقد تلقت برامج الكفالة التعليمية على سبيل المثال ضربة كبرى بعد أن أظهر التحليل الدقيق لأحد البرامج الشبيهة في تشيلي عدم وجود أي تأثير إيجابي على أداء الطلاب.
Educational voucher programs, for example, took a knock when careful analysis of a Chilean program found no positive effect on students performance.
وفي الوقت الراهن، فإن إنشاء عدة آلاف من التجمعات النسائية في جميع أنحاء البلاد يستجيب لحرص وكالات التنمية على تنظيم استرداد القروض الممنوحة للنساء على أساس الكفالة التضامنية.
Today, the establishment of several thousand women's groups throughout the country responds to the concern of development agencies to organize the recovery of loans granted to women on the basis of solidarity group lending schemes.
وسوف يؤدي اعتماد مثل تلك اﻻتفاقية أو ذاك القانون إلى توفير اﻷساس القانوني للتطبيق القياسي لشكل من أشكال ضمان اﻻلتزامات المالية والتجارية وغيرها من اﻻلتزامات، هي الكفالة المستقلة.
The adoption of such a convention or model law would provide a legal basis for the standardized application of a form of ensuring financial, commercial and other commitments namely, the independent guarantee.
٦٩ ومضى يقول إن إندونيسيا تأمل أن يتمكن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من إنجاز عمله المتعلق بمشروع اتفاقية بشأن خطابات الكفالة الدولية بحلول دورة عام ١٩٩٥.
Indonesia hoped that the Working Group on International Contract Practices could complete its work on the draft Convention on International Guaranty Letters by the 1995 session.
وﻻحظت اللجنة أن الفريق العامل قد عدل عنوان مشروع اﻻتفاقية بحيث يشير الى quot الكفاﻻت المستقلة وخطابات اﻻعتماد الضامنة quot بدﻻ من استخدام مصطلح quot خطابات الكفالة quot .
The Commission noted that the Working Group had modified the title of the draft convention to refer to quot independent guarantees and stand by letters of credit quot , rather than using the term quot guaranty letters quot .
معظم بلاد الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تستثني عم ال المنازل من حماية قانون العمل، وتعرض هم لشروط هجرة تقليدية، ومنح القوة المفرطة والتحكم للشخص الكفيل بسبب نظام الكفالة في تلك الدول.
Almost every country in the Middle East and North Africa region excludes domestic workers from the protection of labor laws, though, and subjects them to restrictive immigration rules, granting inordinate power and control to their employers under the sponsorship or kafala system.
وانتهى كابوسهما عندما قام والداهما بدفع الكفالة لإخراجهما بالرغم من أن المحقق أخبرهم أن ما حصل كان سوء فهم فقد غضب رجال الدين وطلبوا أن يتم اتخاذ إجراء تجاه الرجلين.
Their nightmare came to an end when they were released after their parents bailed them out even though the investigator called what happened a misunderstanding. Religious police were not satisfied and demanded that the two men get tried.
وقالت نقابة فيفرو الشهر الماضي أن إلغاء نظام الكفالة هي قضية لحقوق الإنسان يجب التعامل معها لأنها تؤثر على جميع العاملين بما في ذلك لاعبي كرة القدم المحترفين في قطر
Abolishing the kafala system is a human rights issue that needs to be addressed as it affects all workers, including the professional footballers who ply their trade in Qatar, Fifpro said last month.
وفي قاع القائمة أعطت هيئة الخبراء ترتيبا متدنيا للغاية لفكرة فرض القيود على المبيعات من المشروبات الكحولية (كحل مقترح للمشاكل الصحية)، وبرامج الكفالة التعليمية، وعلاج الإدمان في السجون، وبرامج إعادة التأهيل.
At the bottom of the list, the expert panel gave very low rankings to the idea of restricting alcohol sales (as a proposed solution to health problems), educational voucher programs, and prison drug treatment and reintegration programs.
v. Corporation Superseal 1 SCR 781، ذكرت المحكمة أن المادة 71 C.C.P تنص على أن أي إجراء عرضي في الكفالة يجب عرضه على المحكمة التي لا يزال فيها الإجراء الرئيسي معلقا.
Corporation Superseal 1 SCR 781, the Court stated that article 71 C.C.P provides that incidental action in warranty must be taken before the Court where the main action is pending.
كما أفادت أن النساء يواجهن تمييزا غير مباشر، زاعمة أن النساء يتعرضن على الأرجح أكثر من الرجال للاحتجاز السابق للمحاكمة، ذلك لأنهن على الأرجح أقل قدرة من الرجال على دفع الكفالة.
She also suggested that women face indirect discrimination, arguing that it was more likely that women would be placed in pre trial detention than men, because women were less likely to be able to afford bail.
ومنذ تلك اللحظة، بات من الممكن الدمج بين البنوك التجارية والبنوك الاستثمارية، وس م ح لهذه الكيانات الـم ر ك بة بتقديم النطاق الكامل من الخدمات المصرفية، بما في ذلك الكفالة المالية وغير ذلك من الأنشطة التجارية.
From that point on, commercial and investment banks could merge, and the composite entities were authorized to provide a full range of banking services, including underwriting and other trading activities.
وكانت المسألة الرئيسية في الاستئناف تتمثل فيما إذا كان شرط تحكيم سليم وارد في العقد بين المدعي والمدعى عليه يحول بين المحكمة ذات الاختصاص وبين الاستماع واتخاذ قرار بشأن إجراء الكفالة العرضي.
The main issue in appeal was whether a valid arbitration clause contained in the contract between the plaintiff and the respondent deprived the court of jurisdiction to hear and decide the incidental warranty action.
ونظرت المحكمة في مسألة انطباق شرط التحكيم في سياق إجراءات الكفالة، وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن المحكمة ليست عادة ذات اختصاص للبت في نزاع كهذا بالنظر إلى مثول شرط التحكيم المتفق عليه بين الأطراف.
The Court considered the applicability of the arbitration clause in the context of the warranty proceedings and concluded that a Court would normally not have jurisdiction to decide such a dispute, because of the arbitration clause entered into between the parties.
(ه ) تطبيق المادة 2 و أو المادة 3 من الاتفاقية، حسب مقتضى الحال، فيما يتعلق بعمليات نقل المحتجزين من كفالة الدولة الطرف إلى كفالة أي دولة أخرى، سواء كانت هذه الكفالة فعلية أو قانونية
(e) The State party should apply articles 2 and or 3 of the Convention, as appropriate, to transfers of a detainee within a State party's custody to the custody whether de facto or de jure of any other State
يتراوح عدد العمالة الوافدة في لبنان ما بين مئتي ومئتي وخمسين ألف جميعهم يعملون تحت نظام الكفالة المثير للجدل حيث يفصل صاحب العمل أو الكفيل الداخلي في الوضع القانوني لأي عمالة غير مؤهلة (عمالة محلية).
There are between 200,000 and 250,000 migrant workers in Lebanon working under the controversial Kafala, or 'Sponsorship', system. Under the Kafala system, any unskilled laborer (domestic worker) has his or her legal status in the hands of an employer or in country sponsor .

 

عمليات البحث ذات الصلة : تأمين الكفالة - الكفالة الممنوحة - رسوم الكفالة - شروط الكفالة - تأمين الكفالة - إعلان الكفالة - الكفالة الشخصية - نموذج الكفالة - تقديم الكفالة - اتفاق الكفالة - خط الكفالة - الكفالة المالية - دفع الكفالة - مبلغ الكفالة