ترجمة "القوى العاملة في مكان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تمثيل المرأة في القوى العاملة
Representation of women in the Labour Force
النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن.
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
(1) تحسين مستوى القوى العاملة
1) the improvement of the quality of the labour force
٤ تحسين نوعية القوى العاملة
4. Improving the quality of the workforce
)ج( القوى العاملة والتجارة والصناعة والبيئة
(c) Labour, trade, industry and environment
)ق( اسقاطات القوى العاملة والسكان )EUROSTAT 30(
(s) Population and labour force projections (Eurostat 30)
فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة
I think that we ain't seen nothing yet when it comes to technology's impact on the labor force.
تلك هي القوى العاملة السنوية لفرنسا بأكملها
That's the entire annual workforce of France.
ففي كل مكان أصبحت القوى العاملة تشعر بعدم الأمان والافتقار إلى الاستقرار، وعادت حالات الفقر الجماعي إلى الظهور في الدول المتقدمة.
Everywhere, labor is becoming insecure and mass poverty has reappeared in developed countries.
تمثل المرأة 46 في المائة من القوى العاملة بالخدمة العامة.
Women represent 46 of the public service workforce.
وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى.
There was is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels.
تأثير إعادة الهيكلة على تركيبة القوى العاملة للصندوق
The restructuring has been designed to bring UNCDF closer to the LDCs in the field to mirror the regionalization trends in UNDP and the United Nations system at large and to reduce overhead costs.
)ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة
(g) Collection of information on the availability of trained manpower
وأحدث انضمام المرأة الى القوى العاملة أكبر تغيير في سوق العمل.
The influx of women into the labour force had brought with it the most profound changes in the labour market.
النساء ، لأول مرة هذا العام ، يصبحن الأغلبية في القوى العاملة الأمريكية.
Women, for the first time this year, became the majority of the American workforce.
معدلات البطالة حسب نتائج مسوح القوى العاملة لعام 2002
Unemployment rates according to the findings of workforce surveys in 2002
وتتولى القوى العاملة القروية تنفيذ بعض اﻷعمال بموجب عقود.
Some work is carried out under contract by the village labour forces.
ومستوى التعليم العام للمرأة في القوى العاملة أعلى من نظيره لدى الرجل.
The general education level of women in the labor force is higher than that of men.
كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة
The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates.
٢ apos النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات الﻻجئين الفلسطينيين
(ii) Promotion of Environmental Health and Manpower Development in Palestinian Refugee Camps
تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة.
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce
تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية، وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة.
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce
وينعكس هذا في زيادة عدد النساء الﻻتي يدخلن هذه الميادين في القوى العاملة.
That was reflected in the fact that more women were entering those fields in the labour force.
حيث فقط الدنمارك تتجاوزها بنسبة (38 من القوى العاملة الدنماركية).
Only Denmark has a larger public sector (38 of Danish workforce).
مؤشرات القوى العاملة حسب إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء لعام 2003
Workforce indicators according to statistics for 2003 from the Central Bureau of Statistics
وسوف تعالج عملية إعادة التشكيل مسألة اﻻحتياجات من القوى العاملة.
The restructuring will address the issue of manpower requirements.
وكان يعمل داخل اسرائيل قبل اﻹغﻻق ثﻻثون في المائة من القوى العاملة الفلسطينية.
Thirty per cent of the Palestinian work force worked inside Israel before the closure.
وستواصل مصادر الميزانية الجديدة بتوسيع تمويل القوى العاملة في الرعاية الصحية في قانون الانتعاش.
The Budget s new resources will sustain the expansion of the health care workforce funded in the Recovery Act.
4 توظيف المزيد من القوى العاملة، وخاص ة النساء العاملات من المنزل.
4 Employing more of the labour force, especially women working from home.
الجدول 3 5 هيكل القوى العاملة بحسب درجة التعليم عام 2001 ( )
Table 3.5 Labour structure by education in 2001 ( )
وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge.
وإذ تﻻحظ أن الحكومة تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
Noting that the Government is placing great emphasis on manpower development and training,
وكانت صناعتا التشييد والزراعة مؤيدتان بصورة تقليدية لزيادة القوى العاملة الفلسطينية.
The construction and agriculture industries have been traditionally supportive of increasing the Palestinian labour force.
٨٣ وجرى اﻻضطﻻع ببعثات استشارية تقنية مخصصة في مجاﻻت التدريب المهني، والفندقة والسياحة، والمعلومات المتعلقة بسوق اليد العاملة، وتخطيط القوى العاملة.
83. Ad hoc technical advisory missions were undertaken in the fields of vocational training, hotel and tourism, labour market information and manpower planning.
ثم انتقلت الى الحديث عن مشاركة المرأة في القوى العاملة، فأفادت بأنها تزداد بانتظام.
She then turned to women apos s involvement in the workforce, which was increasing steadily.
إذ تعمل 15.7 في المائة من النساء المشاركات في القوى العاملة في أنشطة منزلية مدرة للدخل.
15.7 of women participants in the labour force are those who are engaged in home based earning activities.
وهذا الفرق يمثل أيضا الفرق بين تقديرات القوى العاملة طبقا للمعنيين للبطالة.
This difference also represents the difference between the estimates of the labour force according to the two definitions of unemployment.
وينبغي إعطاء اﻷولوية لبرامج التدريب لتمكين المرأة من اﻻنضمام إلى القوى العاملة.
Training programmes to enable women to join the workforce should be a priority.
وإذ تﻻحظ أن حكومة اﻹقليم تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
Noting that the territorial Government is placing great emphasis on manpower development and training,
ومع ذلك، تشير التقديرات إلى أن 25 من القوى العاملة في صنعاء عاطله عن العمل.
It is estimated that 25 of the labor force in Sana'a is unemployed.
وبالرغم من هذه القوى تعاني اﻷسر في كل مكان من الضغط الهائل.
Despite these strengths, families everywhere are under pressure.
وبعبارة أخرى، يجب على الطبقة العاملة الانضمام مع القوى البرجوازية الديمقراطية لتحقيق نهاية ناجحة للثورة البرجوازية قبل مشددا على جدول أعمال الطبقة العاملة وثورة الطبقة العاملة.
In other words, the working class must join with bourgeois and democratic forces to bring about the successful conclusion of the bourgeois revolution before stressing the working class agenda and a working class revolution.
أما القطاع الزراعي فيمثل ربع الناتج المحلي الإجمالي وخمسي الصادرات ونصف القوى العاملة.
The agricultural sector accounts for about two fifths of exports, and half of the labor force.
اريد ان ابدأ بقولي، اتحدث عن ذلك عن ابقاء النساء ضمن القوى العاملة
I want to start out by saying, I talk about this about keeping women in the workforce because I really think that's the answer.
لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
So I'm not saying that staying in the workforce is the right thing for everyone.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - تخفيض في القوى العاملة - عضوا في القوى العاملة - زيادة في القوى العاملة - تخفيض في القوى العاملة - المشاركة في القوى العاملة - القوى العاملة في العالم - تخطيط القوى العاملة