ترجمة "القضايا التغذوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المحرمات التغذوية. | Traditional taboos. |
مشروع الصحة التغذوية | The Nutritional Health Project |
52 وقد تدهورت الحالة التغذوية للسكان. | The nutritional status of the population has deteriorated. |
باء الخدمات التغذوية وخدمات التغذية التكميلية | B. Nutrition and supplementary feeding services |
ملائمة من الناحية التغذوية، ليس مثل مقرمش دوريتوس. | They're nutritionally appropriate, not like Doritos. |
وحتى الآن جرى إطعام 000 74 طفل وتحسنت حالتهم التغذوية. | Thus far, 74,000 children have been fed and their nutritional status has improved. |
وينبغي توفير المعونة الغذائية بأوسع مشاركة ممكنة من جانب المستفيدين، وينبغي أن تكون هذه الأغذية ملائمة من الناحية التغذوية ومأمونة، كما ينبغي أن تراعى الظروف المحلية والعادات والثقافات التغذوية. | Food assistance should be provided with the fullest possible participation of those affected, and such food should be nutritionally adequate and safe, bearing in mind local circumstances, dietary traditions and cultures. |
وتعاني النساء من الاضطرابات التغذوية أكثر من الرجال بثمان أو 10 مرات. | Nutritional disorders are 8 to 10 times more frequent in women than men. |
كما أن تلك القيود سببت انعداما للأمن الغذائي وتدهورا في المستويات التغذوية. | Those restrictions have also generated food insecurity and a decline in nutritional levels. |
وتتمثل النتيجة اﻷولى لهذا التفاعل بين النوع والفقر في الحالة التغذوية لﻷطفال. | The first consequence of this interaction between gender and poverty is the children apos s nutritional status. |
تحسين الحالة التغذوية للمرأة الحامل وتخفيض انتشار الأنيميا والقضاء على مظاهر نقص اليود | Improving the nutritional status of pregnant women by reducing the prevalence of anaemia by one third and eliminating the manifestations of iodine deficiencies. |
330 وفي عام 2004، أعادت الحكومة العمل بالإعانة التغذوية للحوامل المستفيدات من المساعدة الاجتماعية. | In 2004, the government restored the pregnancy nutritional allowance for pregnant women on social assistance. |
التعويض التغذوي عن طريق إجراءات مجتمعية تقوم على أساس استخدام الأغذية المحلية وتعزيز الرقابة التغذوية | Action at the community level to improve nutrition by making use of local foodstuffs, and promoting nutritional monitoring and prevention. |
ويكمن السبيل إلى تحسين الحالة التغذوية والصحية للمرأة في وضع استراتيجيات تتيح حل تلك المشاكل. | The only way to improve their nutrition and health is to devise strategies to resolve those problems. |
وشملت الإنجازات الرئيسية تحسين فرص الحصول على المياه، وتحسن الحالة التغذوية، وارتفاع معدل القيد بالمدارس. | Key achievements included better access to water, improved nutritional status and higher enrolment in schools. |
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا | They build cases. They make cases. |
استمرار بعض العوامل الاجتماعية والثقافية والزواج والحمل المبكران وبتر جزء من العضو التناسلي للأنثى والمحرمات التغذوية. | Persistence of harmful sociocultural factors (early marriage and pregnancy, female genital mutilation, nutritional taboos). |
وتشمل النشاطات المكم لة الأساسية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية وخدمات الرعاية الصحية ونشاطات التوعية التغذوية. | Essential complementary activities include access to clean water and sanitation, health care interventions and nutrition education activities. |
10 7 الدول مدعوة للتحر ك بموازاة ذلك في مجالات الصحة والتعليم والبنى الأساسية الصحية، وتشجيع التعاون بين القطاعات، بما يضمن توافر الخدمات والسلع اللازمة لتمكين الجميع من الاستفادة بالكامل من القيمة التغذوية للأغذية التي يتناولونها وبالتالي تحقيق الرفاهية التغذوية. | 10.7 States are invited to take parallel action in the areas of health, education and sanitary infrastructure and promote intersectoral collaboration, so that necessary services and goods become available to people to enable them to make full use of the dietary value in the food they eat and thus achieve nutritional well being. |
وقد أسفر ذلك عن انخفاض بنسبة 30 في المائة في القيمة التغذوية للأغذية الموزعة في الضفة الغربية. | As a result, there was a 30 per cent reduction in the nutritional value of food distributions in the West Bank. |
بيد أنه عانى عدد كبير من الأمهات من نقص الأغذية منذ منتصف التسعينات ولم تتحسن حالتهم التغذوية. | However, a large number of mothers had suffered from the food shortage since the mid 1990s and their nutritional status had not improved. |
إضافة إلى ذلك فإن الحالة التغذوية للسكان قد تدهورت، مع ما نتج عن التخريب والتدمير خصوصا بين الأطفال. | In addition, the nutritional status of the population had deteriorated, with particularly devastating results among children. |
ويجري الآن إضافة اليود إلى جميع كميات الملح المستخدمة للأغراض التغذوية وللإغناء كل الدقيق المستخدم في صنع الخبز. | All salt used for nutritional purposes and fortification_all flour used for bread making_is now being iodized. |
والهدف هو تحسين الوضع التغذوي للنساء والفتيات والرضع، من الناحية النوعية، بتوفير المزيد من الخدمات التغذوية للرعاية الصحية الأولية. | More than 70,000 Lady Health Workers working at village level provided services for micronutrient supplementation and counseling on growth promotion, maternal and child nutrition, breast feeding and complementary feeding on a regular basis. |
قائمة القضايا | List of cases |
قائمة القضايا | Lists of issues |
القضايا الأمنية | Security issues |
القضايا الحالية | Current dossiers |
القضايا الأساسية | Key Issues |
القضايا البيئية | Environmental concerns |
ألف القضايا | Panellists discussed these and many other issues, as well as current regional and global trends related to community empowerment. |
القضايا البيئية | Environmental issues |
العوامل الوراثية هي المسؤلة عن التغيرات الخلوية للنمو الشامل ، والتغيرات بالنسبة لأجزاء الجسم والدماغ ، ونضوج جوانب دالة مثل الرؤية والاحتياجات التغذوية . | Genetic factors are responsible for cellular changes like overall growth, changes in proportion of body and brain parts, and the maturation of aspects of function such as vision and dietary needs. |
وتقدم اليونيسيف أيضا أواني الطبخ والمطبخ وتوفر التدريب في مجال التغذية للموظفين العاملين في رصد الحالة التغذوية لﻷطفال في معسكرات المشردين. | UNICEF also provides cooking and kitchen utensils and nutrition training of personnel involved in the monitoring of the nutritional status of the child population in the displaced persons apos camps. |
وفي آب أغسطس توقفت أنشطة توزيع المواد الغذائية في البلدة، بعد أن تأكد أن الحالة التغذوية والغذائية للسكان أصبحت طبيعية تقريبا. | Food distribution activities in the area ended in August, once it had been established that the local population apos s food supply had more or less returned to normal. |
إننا نعيش اﻵن في عالم يمر بعملية إعادة تشكيل كبرى للعﻻقات الدولية، فيما يتعلق بشتى القضايا من القضايا السياسية إلى اﻻقتصادية ومن القضايا البيئية إلى القضايا اﻹنسانية. | We now live in a world in which there has been a major recasting of international relations ranging from political to economic, environmental to humanitarian issues. |
شملت دائرة النقض في القضايا المدنية ودائرة النقض في القضايا الجنائية. | It included the Department of Cassation in civil cases and Department of Cassation in criminal cases. |
ويسهم هذا الاتجاه في تأجيل القضايا وفي زيادة عدد القضايا المتراكمة. | This trend contributes to adjournments and high backlog of cases. |
وقد عززت العملية التعاون وتحديد القضايا، وفي حاﻻت عديدة حل القضايا. | The process promoted collaboration and identification of issues and in many cases resolution of issues. |
دال القضايا الشاملة | The situation is clearly unsustainable. |
هاء القضايا الإدارية | At that stage, however, stable recurrent funding must be ensured. |
(ب) القضايا المواضيعية | (b) Thematic issues |
هاء القضايا الإدارية | E. Administrative issues |
حاء قائمة القضايا | H. List of cases |
خامسا القضايا التنظيمية | Regulatory issues |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالة التغذوية - البيانات التغذوية - النتائج التغذوية - الحالة التغذوية - التدخلات التغذوية - الجوانب التغذوية - الحالة التغذوية - تعزيز الناحية التغذوية - الكيمياء الحيوية التغذوية - من الناحية التغذوية - كثافة من الناحية التغذوية - من الناحية التغذوية مفيدة - كاملة من الناحية التغذوية