ترجمة "القرار الصادر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القرار - ترجمة : القرار الصادر - ترجمة : القرار الصادر - ترجمة : القرار الصادر - ترجمة : القرار الصادر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالإضافة إلى أن القرار الصادر في قضية تيكت هو حكم وليس مجرد حيثية، فإنه أوسع من القرار الصادر في قضية جمعية نشر البشارة.
In addition to being a holding and not mere dicta, the Techt decision is broader than Society for the Propagation of the Gospel.
القرار الصادر في 10 آذار مارس 2004، غير منشور.
Decision of 10 March 2004, unpublished.
القرار ٤٥ ٢٦٩ الصادر فــي ٢٧ آب أغسطــس ١٩٩١
Resolution 45 269 of 27 August 1991
وعلاوة على ذلك، فإن القرار الصادر عن محكمة المقاطعة هو بمثابة تكرار لما ينطوي عليه القرار الصادر عن المحكمة الابتدائية من خروقات م خ ل ة بالحقوق الأساسية.
In addition, the decision of the high court committed the same breaches of fundamental rights as the decision of the lower court.
القرار الصادر في 13 أيلول سبتمبر 2001، غير منشور (الفقرة ألف).
Decision of 13 September 2001, unpublished (para.
وإن القرار الصادر في 27 أيلول سبتمبر 2005، لا ي نهي الإجراءات.
The decision rendered on 27 September 2005 did not end the proceedings.
ويحال القرار الصادر عن المحكمة بتفتيش المراسلات إلى رؤساء مكاتب البريد والبرق الذين يلزمون بتنفيذ ذلك القرار.
The decision of the court on setting up an inspection over the correspondence is sent to heads of post and telegraph offices for whom the decision is compulsory.
القرار الصادر في 15 آذار مارس 2005 (WT DS174R)، الفقرة 7 725.
Decision of 15 March 2005 (WT DS174R), para.
تقرير كوبا عن القرار 59 11 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة
Report of Cuba on United Nations General Assembly resolution 59 11 Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
ويمكن الاطلاع على القرار النهائي الصادر عن الاجتماع على الموقع التالي www.nhri.net.
The final resolution of the meeting is available at www.nhri.net.
ثانيا، لم يتناول القرار التحكيمي الصادر في قضية بحيرة لانو إلا الضرر الجسيم.
Secondly, the Lake Lanoux award dealt only with serious injury.
وأما الفرصة الثانية، فتكمن في القرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة.
The second opportunity lies in resolution 1540 of the United Nations Security Council.
وفي القرار الصادر في ٢٢ كانون الثاني يناير ١٩٩١، أيدت المحكمة قرار السفارة.
By decision of 22 January 1991, the Court upheld the Embassy apos s decision.
إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، وكذا القرار رقم 30 31 أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
30 10 E (IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference and Resolution No. 30 31 E adopted by the Thirty first Islamic Conference of Foreign Ministers
وصدر القرار رقم 041 94 الصادر في 2 شباط فبراير 1994 لتطبيق هذا المرسوم.
Decree No. 94 041 of 2 February 1994 established the conditions for the implementation of this Ordinance.
)دعوى مقامة من موظف محلي باﻷنروا ضد القرار الصادر بإنهاء تعيينه على أساس العجز(
(Claim by UNRWA local staff member against decision to terminate his appointment on grounds of disability)
ويتخذ مشروع القرار A 59 L.66 من قرار العام الماضي الصادر حول نفس الموضوع أي القرار 59 1 نموذجا له.
Draft resolution A 59 L.66 takes as its model last year's resolution on the same theme resolution 59 1.
(ط) البلاغ رقم 22 2002، القرار الصادر في 19 آذار مارس 2003، الفقرة 6 3.
i Communication No. 22 2002, decision of 19 March 2003, para.
الصادر
outbox
وإذا كان quot القرار اﻷخير لمجلس اﻷمن quot قد اتخذ بدافع اﻻقتداء ﺑ quot القرار quot الصادر في الخمسينات فإن الحالة ستتفاقم.
If the latest quot resolution quot of the Security Council was adopted from motives of following the example of the quot resolution quot in the 1950s, the situation would get worse.
وفي 12 كانون الأول ديسمبر 1997، قدم صاحب الشكوى طلبا لإعادة النظر في القرار الصادر بشأنه.
On 12 December 1997, he applied for review of the decision.
وإذ يستذكر القرار رقم 1 31 س الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية
Recalling Resolution 1 31 P adopted by the 31st Islamic Conference of Foreign Ministers,
إذ يستذكر القرار رقم 6 10 أ ق (ق إ) الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر،
Recalling Resolution No. 6 10 E (IS) adopted by the 10th Islamic Summit Conference
إن إسرائيل ترى أن هذا القرار الصادر عن الجمعية العامة يفتقر إلى التوازن وله بواعث سياسية.
Israel views this General Assembly resolution as unbalanced and politically motivated.
وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة( 1 ) انظر القرار 50 6.)،
Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,See resolution 50 6.
وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة(( 1 ) انظر القرار 50 6.)،
Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,See resolution 50 6.
القرار الصادر في 9 شباط فبراير 1990، الطلب رقم 13258 87، القرارات والتقارير، المجلد 64، ص 138.
13258 87, Decisions and Reports, vol. 64, p. 138.
والسبب الثاني هو لأن القرار الصادر عن المحكمة الدستورية هو قرار تعسفي وي ؤ و ل وقائع القضية تأويلا خاطئا .
Secondly, because the ruling of the Constitutional Court distorted the facts of the case and was arbitrary.
وإذ يستذكر القرار رقم 48 31 س الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الحادية والثلاثين
Recalling Resolution No. 48 31 P of the Thirty first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers.
إذ يستذكر القرار رقم 13 10 أ ق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي،
Recalling Resolution No. 13 10 E (IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference
وإذ يستذكر القرار رقم 13 31 أ ق الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
Recalling Resolution No. 13 31 E adopted by the Thirty first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers
إذ يستذكر القرار رقم 21 10 أ ق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي،
Recalling Resolution No. 21 10 E (IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference
وإذ يستذكر القرار رقم 21 31 أ ق الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
Recalling Resolution No. 21 31 E adopted by the Thirty first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers
وإذ يستذكر القرار رقم 38 31 أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
Recalling Resolution No. 38 31 E adopted by the Thirty first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers
)دعوى مقامة من موظف بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا يطلب فيها إلغاء القرار التأديبي الصادر بتخفيض رتبته(
(Claim by UNOV staff member for rescission of disciplinary decision to demote him)
وأد ى القرار إلى تقديم السكان المحليين عريضة حطوا فيها من قدر الروما الذين تستهدفهم هذه الخطة، وطلبوا فيها إلغاء القرار الصادر عن مجلس البلدية.
The decision gave rise to a petition by local inhabitants, referring disparagingly to the Roma beneficiaries of the plan, which sought cancellation of the municipal decision.
إذ يستذكر القرار رقم 2 10 أ ق (ق.إ) الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر، والقرار رقم 2 31 أ ق الصادر عن الدورة الحادية الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
Recalling Resolution No. 2 10 E(IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference and Resolution No. 2 31 E adopted by the Thirty first Islamic Conference of Foreign Ministers
إذ يستذكر القرار رقم 25 10 أ ق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، والقرار رقم 25 31 أ ق الصادر عن المؤتمر الحادي والثلاثين لوزراء الخارجية،
Recalling Resolution No. 25 10 E (IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference and Resolution No. 25 31 E adopted by the Thirty first Islamic Conference of Foreign Ministers
وإذ تشير أيضا إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة( 1 ) انظر القرار 50 6.)،
Recalling also the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,See resolution 50 6.
وإذ تشير أيضا إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة( 1 ) انظر القرار 50 6.)،
Recalling also the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,See resolution 50 6.
نيويورك ــ إن القرار الصادر مؤخرا عن محكمة الاستئناف في الولايات المتحدة يهدد بإرباك أسواق الديون السيادية العالمية.
NEW YORK A recent decision by a United States appeals court threatens to upend global sovereign debt markets.
هذا القرار الصادر برقم 21606، يلزم رئيس الوزراء بالتنفيذ أو الذهاب إلى السجن لفشله في تنفيذ حكم المحكمة.
This decision, which is numbered 21606, requires the Prime Minister to implement the measure or be sent to prison for failing to conform with a court ruling.
البلاغ رقم 846 1999، يانسن غيلن ضد هولندا، القرار الصادر في 3 نيسان أبريل 2001، الفقرة 8 2.
Communication No. 846 1999, Jansen Gielen v. The Netherlands, decision of 3 April 2001, para.
وإذ يستذكر أيضا القرار رقم 6 31 أ ق الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
Recalling also Resolution No. 6 31 E adopted by the Thirty first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers
إذ يستذكر القرار رقم 11 10 أ ق (ق.إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، والقرار رقم 11 31 أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
Recalling Resolutions Nos. 11 10 E (IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference and Resolutions Nos. 11 31 E adopted by the Thirty first Islamic Conference of Foreign Ministers

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإعلان الصادر - بروكسي الصادر - الإخطار الصادر - الحكم الصادر - الصادر في - صندوق الصادر - الترخيص الصادر - البريد الصادر - الحكم الصادر - الحكم الصادر - الرأي الصادر