ترجمة "القدرة الشرائية التقديرية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القدرة - ترجمة : القدرة - ترجمة : القدرة الشرائية التقديرية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لإعتماده على تكافؤ القدرة الشرائية.
It's based on purchasing power parity.
والأسباب الرئيسية لتناقص أعداد المترددين على المسرح هي ضعف القدرة الشرائية وارتفاع تكاليف الجولات المسرحية.
The main causes for the decrease in the number of visits to the theatre is the low purchasing ability and the high costs of theatre tours.
سيستمر هذا النظام في ترسيخ أكبر للعمليات الذاتية المؤتمتة مخفضا بذلك القدرة الشرائية لغالبية الناس.
This system will keep on installing more and more automation cutting down on the purchasing power of the majority of people.
وأي تغيير في سعر صرف الدولار يؤثر على القدرة الشرائية لهذه الدول، وبالتالي على دخلها الحقيقي.
Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income.
ومن المفترض أن الدولار فقد نتيجة لهذا قيمته نسبة إلى عملات رئيسية أخرى أو من حيث القدرة الشرائية.
Presumably as a result, the dollar has lost value relative to other major currencies or in terms of purchasing power.
وأضاف أن المجاعة لا ترجع إلى نقص في الغذاء و لكن ترجع إلى ضعف القدرة الشرائية لدى المواطنين الفقراء.
Despite the concrete steps taken in recent years, hunger and malnutrition remained very pressing in Mongolia but, as pointed out in the national report, hunger was not due to an inadequate food supply but rather to the inadequate purchasing power of poor people.
التقديرية
Estimated
وبالتركيز على خلق فرص العمل، وزيادة الأجور، وشبكة الأمان الاجتماعي، فإن الخطة الخمسية الثانية عشرة قادرة على إشعال شرارة زيادة كبيرة في القوة الشرائية التقديرية للمستهلكين.
By focusing on job creation, wage increases, and the social safety net, the 12th Five Year Plan could spark a major increase in discretionary consumer purchasing power.
وفي العالم الثالث، يتمثل سبب سوء التغذية في انعدام القدرة الشرائية بينما يرتبط سوء التغذية في البلدان متقدمة النمـــو باﻻستهﻻك المفرط.
Whereas in the third world, lack of buying power was the cause of malnutrition, in the developed countries, malnutrition was associated with excessive consumption.
وأحدها غياب القوة الشرائية.
And one of them is the lacking buying power.
الجوائز التقديرية
Awards
التكلفة التقديرية
Requirement Estimated cost
الكلفة التقديرية
Estimated cost
التكلفة التقديرية
Estimated cost
اﻹيرادات التقديرية
Estimated income
ويمكن أن يساعد نمو الإنتاجية في الزراعة على خفض تكاليف الأغذية، وهو ما يمكن بدوره من رفع مستوى القدرة الشرائية للفقراء ورفاههم.
Productivity growth in agriculture can help to reduce the cost of food, which in turn will raise the purchasing power and well being of the poor.
)أ( يستند مستوى الفقر المستخدم هنا الى نصيب للفرد من الدخل السنوي يبلغ ٣٧٠ دوﻻر من دوﻻرات معادل القدرة الشرائية لعام ١٩٨٥.
a Poverty line used here based on an annual income per capita of 370 in 1985 purchasing power parity dollars.
ولكن هل يشكل الذهب وقاء جيدا ضد هذين الخطرين وهل يحافظ الذهب على قيمة القدرة الشرائية إذا تسبب التضخم في تأكل القيمة الشرائية للدولار أو اليورو وهل يحتفظ الذهب بقيمته باليورو أو الين إذا استمر الدولار في الانحدار
Will gold maintain its purchasing power value if inflation erodes the purchasing power of the dollar or the euro? And will gold hold its value in euros or yen if the dollar continues to decline?
بالتأكيد استفذت كل قسائمك الشرائية
Have you spent all the coupons?
ليس مني, يفوق قدرتي الشرائية
It isn't me. I can't afford it.
وأدى تحسن التحكم في التضخم في أمريكا الﻻتينية، باستثناء البرازيل، الى الحد من فقدان القدرة الشرائية لذوي الدخل المحدود والفئات ذات الدخل المتدني.
Better control of inflation in Latin America, except Brazil, reduced the loss of purchasing power in the hands of fixed income earners and those in lower income groups.
الوصف التكلفة التقديرية
Cost Description estimate
تكاليف الوقود التقديرية
fuel costs
النفقات التقديرية المنقحة
Revised estimated expenditure
النفقـات التقديرية الوفــورات
Initial Estimated Savings
اجمالي التكاليف التقديرية
Estimated total costs
التقديرية اﻻصلية الزيادة
Original Increase Revised
إجمالي التكاليف التقديرية
Estimated total costs
المخصصات النفقــات التقديرية
Estimated Savings
أكد أمارتيا سن، الاقتصادي الحائز على جائزة نوبل، أن معظم المجاعات ليست متلازمة مع نقص في الغذاء بل في عدم القدرة على إيصال الغذاء إلى الناس الذين يحتاجونه، غالبا لأنهم لا يملكون القدرة الشرائية.
The Nobel Prize winning economist Amartya Sen has emphasized that most famines are associated not with a shortage of food, but the failure to get food to the people who need it, largely because they lack purchasing power.
التكلفة التقديرية ٤٤٧ مركبة
447 vehicles 224 1 008 000
تكاليـف اﻻستئجـار اﻷساسية التقديرية
Estimated basic hire
النفقات التقديرية لعام ١٩٩٣
Estimated 1993 expenditures 28 427 500
اﻷوليــة القسمة النفقـات التقديرية
Initial cost Estimated Savings
وقد أدت الثغرات في شبكة الأمان الاجتماعي إلى مستويات عالية ومتواصلة الارتفاع من المدخرات التحوطية ــ الأمر الذي يؤدي بالتالي إلى دق إسفين بين الزيادات في دخل العمالة وأي دفعة للقوة الشرائية التقديرية.
Holes in the social safety net have led to high and rising levels of precautionary saving driving a wedge between increases in labor income and any impetus to discretionary purchasing power.
طاء الإيرادات التقديرية في الميزانية
Estimated income to the budget
النفقات التقديرية المنقحة ٣,٤٨٣ ٠١
Revised estimated expenditures 10 384.3
النفقات التقديرية المنقحة ٧٣١,١ ٥٩
Revised estimated expenditures 59 731.1
الزيــــادة )النقصـان( التكاليــف التقديرية المنقحــة
Travel costs 420.0 (31.5) 388.5
والواقع أن اجتماع ارتفاع أسعار المواد الغذائية والوقود بالأزمة المالية والاقتصادية أدى إلى تقليص القدرة الشرائية للأسر الفقيرة، فضلا عن قدرتها على الوصول إلى الخدمات الاجتماعية، وفرص العمل.
The combination of rising food and fuel prices and the financial and economic crisis has reduced poor families purchasing power, access to social services, and employment opportunities.
وقد تتعلق بعض العوامل المانعة من دخول الأجانب بحجم السوق المحلية، نظرا إلى القدرة الشرائية المنخفضة للناس عموما ، والميزة التنافسية الضعيفة للأطراف المؤثرة المحلية، ونقص البنية الأساسية المادية.
Some factors precluding foreign entry may be related to the size of the domestic market, given the low purchasing capacity of people in general, the weak competitive edge of domestic players and the lack of established physical infrastructure.
وإذا كان القرار إيجابيا يتم تكليف المكتب التقني بإعداد تقرير عن تحركات الأسعار وأثرها على القدرة الشرائية للأجور الدنيا وأن يقد م أيضا أهم البيانات عن حالة الاقتصاد الوطني.
If the decision is affirmative, the Technical Office will be instructed to prepare a report on price movements and their impact on the purchasing power of minimum wages, also supplying the most significant data on the national economic situation.
وفيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموظفين
Estimated staffing requirements are as follows
النفقات التقديرية المنقحة ٦٣٩,٨ ٤ دوﻻر
Revised estimated expenditures 4,639.8
النفقات التقديرية المنقحــة ٨٧٤,١ ١٤ دوﻻر
Revised estimated expenditures 14 874.1

 

عمليات البحث ذات الصلة : القدرة الشرائية - القدرة الشرائية - القدرة الشرائية - القدرة الشرائية - اتفاق القدرة الشرائية - ولاية التقديرية - الأرقام التقديرية - عرض التقديرية - السياسة التقديرية - فوائد التقديرية - البنود التقديرية - البضائع التقديرية - الطبيعة التقديرية - عناصر التقديرية