ترجمة "القدرة الاستيعابية الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القدرة - ترجمة : الاستيعابية - ترجمة : القدرة الاستيعابية الحالية - ترجمة : القدرة الاستيعابية الحالية - ترجمة : القدرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأكد وزير الزراعة القدرة الاستيعابية للقطاع. | The Minister of Agriculture stressed the absorptive capacity of the sector. |
هناك أيضا المناقشة العقيمة حول القدرة الاستيعابية. | Then there is the unnecessary debate about absorptive capacity. |
أولا، هي تساعد على حساب القدرة الاستيعابية للمنطقة التي تتم دراستها. | First, they help calculate the carrying capacity of the study area. |
بل إنه يقوم على تصميم ثقافة تتناسب مع القدرة الاستيعابية لموارد العالم. | It's based on designing a culture that fits in with the carrying capacity of the world's resources. |
والمسألة هنا تتلخص في كيفية زيادة القدرة الاستيعابية للمنطقة وبناء قاعدة صناعية حديثة. | The question is how to increase the absorptive capacity of the region and build a modern industrial base. |
رابعا القدرة الحالية | Current capacity |
ما أقصده في تغيير القيم هو العيش وفق ا للاستيعاب الطبيعي، أي، القدرة الاستيعابية للأرض. | By change in values I mean living in accordance with the natural capacity, that is, the carrying capacity of the earth. |
ثم إن استعمال أقصر قنوات التوزيع الممكنة حيوي لزيادة القدرة الاستيعابية والحفاظ على المزيد من القيمة المضافة. | The use of the shortest possible distribution channels is vital for increasing capacity and retaining more value added. |
وإذا تخط ت تلك الأنواع القدرة الاستيعابية للمنطقة ستموت مرة أخرى حتى يرجع عدد السكان إلى حدوده الطبيعية | If a species overshoots the carrying capacity of that area, it will die back until the population returns to its natural limits. |
انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة. | It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people. And then you're in trouble. |
انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة. | It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people. |
وأوضح أنه ينبغي استكمال الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية بزيادة القدرة الاستيعابية لدى البلدان المستفيدة وأن تتضم ن المعونة الدولية جهودا لتحسين بناء القدرة على إدارة المساعدة الإنمائية الرسمية. | An increase in ODA should be complemented by an increase in the absorption capacity of the recipient countries and international aid should include efforts to enhance capacity building to manage ODA. |
وكثيرا ما تؤدي اختناقات محددة في القطاع الصحي وغيرها من الضغوط المفروضة على القدرة المؤسسية وعلى القدرة الاستيعابية على نطاق الاقتصاد الكلي إلى إعاقة الاستخدام الفعال للتمويل الخارجي المتاح. | Health sector specific bottlenecks and other institutional and macroeconomic absorptive capacity constraints often preclude the effective use of available external funding. |
(د) ربط مدة الحكم بقدرة السجن الاستيعابية. | (d) Linking sentence length with prison capacity. |
47 في حين طرأت زيادة طفيفة في القدرة الاستيعابية للميزانيتين التشغيلية والإنمائية، لا تزال الحكومة تفتقر إلى القدرة على تلبية طلبات المانحين لوثائق المشاريع ودراسات الجدوى اللازمة للإفراج عن الأموال من المانحين. | While there has been a slight increase in the absorptive capacity of the operating and development budgets, the Government still lacks the capacity to meet donor requirements for the project documents and feasibility studies that are necessary for the release of donor funds. |
معظم متصفحات الويب الحالية تشمل القدرة على عرض شفرة المصدر. | Most current web browsers include the ability to view the source code. |
ذلك أن أكثر الدول استفادة من الاستثمار المباشر الأجنبي هي تلك الدول التي تستفيد شركاتها ومؤسساتها المحلية أيضا ، وبالتالي الدول التي تمتلك القدرة الاستيعابية الضرورية. | Countries that benefit most from FDI are those whose domestic firms and institutions also benefit, and thus those that have the requisite absorptive capacity. |
وتتعلق القدرة على الاستجابة بمجموعة من المؤشرات المتصلة بأهم الموارد الطبيعية واستغلالها في ضوء القدرة الحالية على إنتاج الأغذية. | The response capacity deals with a group of indicators referring to the main natural resources and their use with the present food production capacity. |
واستنادا إلى الهيكل القائم، ثمة ثغرة في القدرة التوظيفية الحالية لشعبة أفريقيا. | Based on the structure, there is a gap in the current staffing capacity of the Africa Division. |
إن منهجية الجدول الحالية ﻻ تزال قائمة على مبدأ القدرة على الدفع. | The existing scale methodology continues to be based on the principle of capacity to pay. |
وهذا بدوره يثير سؤالا عمليا بشأن القدرة الإيرانية الحالية فيما يتصل بتصنيع القنبلة النووية. | This raises the practical question of what Iran s current bomb making capability is. |
وأفاد بأنه ليست هناك دولة لديها القدرة أو الموارد اللازمة لمواجهة التحديات الحالية لوحدها. | Such lessons remained as relevant today as they had ever been, given the many examples of international terrorism in recent years. |
45 وفي الوقت نفسه، تعمل البلدان على تحسين اللوجستيات والقدرة الاستيعابية. | In the meantime, countries are working to improve logistics and uptake. |
ففي قطاع غزة لا تصل قدرتها الاستيعابية سوى لـ 1500 سرير | About 10 were killed outside a mosque at the time of prayer. |
فضلا عن ذلك فإن موجات ضخمة من المهاجرين من البلدان النامية إلى بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية باتت تتحدى القدرة الاستيعابية لبلدان المنظمة وتحرم البلدان النامية من قوة العمل المتعلمة لديها. | Moreover, huge waves of migrants from developing countries to OECD countries challenge the assimilation capacity of the latter and deprive the former of its educated work force. In the US and Germany, 13 of the population is foreign born, as are 8 of France inhabitants and 10 of Britain s. |
لكن عملية الانتقال تواجه عددا من المشاكل، من بينها القدرة الاستيعابية للمخيم والقدرة على تقديم المساعدة، وذلك بالرغم من تقديم برنامج الأغذية العالمي لأغذية طارئة لمرة واحدة لنحو 500 4 شخص. | The relocation is facing problems, including the camp absorption capacity and the provision of assistance, despite the World Food Programme (WFP) provision of one time emergency food for some 4,500 persons. |
وينبغي إيلاء اعتبار كامل في المفاوضات لمستوى التنمية والقدرة الاستيعابية للبلدان النامية. | In the negotiations, full consideration should be given to the level of development and the assimilation capacity of developing countries. |
ويصدق نفس الأمر بالنسبة للاستثمار المباشر الأجنبي. ذلك أن أكثر الدول استفادة من الاستثمار المباشر الأجنبي هي تلك الدول التي تستفيد شركاتها ومؤسساتها المحلية أيضا ، وبالتالي الدول التي تمتلك القدرة الاستيعابية الضرورية. | The same is true of foreign direct investment (FDI). Countries that benefit most from FDI are those whose domestic firms and institutions also benefit, and thus those that have the requisite absorptive capacity. |
يتراوح التركيز من مجموع القدرة الاستيعابية (الاستدامة) لكوكب الأرض وحتى استدامة القطاعات الاقتصادية والنظم الإيكولوجية، والبلدان والبلديات والأحياء والحدائق المنزلية، وحياة الأفراد والسلع والخدمات الفردية والمهن وأنماط الحياة وأنماط السلوك وهلم جرا. | The focus ranges from the total carrying capacity (sustainability) of planet Earth to the sustainability of economic sectors, ecosystems, countries, municipalities, neighbourhoods, home gardens, individual lives, individual goods and services, occupations, lifestyles, behaviour patterns and so on. |
وتعهدت الحكومة بزيادة ميزانية وزارة الصحة ورفاه الأسرة بنسبة 10 في المائة على الأقل سنويا في حين ستظل الجهود جارية لتعزيز القدرة الاستيعابية من خلال تحسين نظم الشراء والإدارة المالية وجعلها أكثر شفافية. | The country has committed to increased allocations to the Ministry of Health and Family Welfare budget by at least 10 per cent annually, while efforts will be ongoing to increase the absorptive capacity through improved and more transparent procurement and financial management systems. |
النظر في تعزيز القدرة المحدودة الحالية على اﻹنذار المبكر )الخيار ألف، الفقرات ٢٨ إلى ٣٣ من التقرير( | Consider enhancing the existing limited early warning capability (Option A, paras. 28 33 of the report) |
النظر في تعزيز القدرة المحدودة الحالية على اﻹنذار المبكر )الخيار ألف، الفقرات ٢٨ إلى ٣٣ من التقرير( | Consider enhancing the existing limited early warning capability (option A, paras. 28 33 of the report) |
وقد أدى عدم كفاية توافق التشريعات وتناسق السياسات هذا إلى الحد من القدرة على إنفاذ التدابير الحالية. | This inadequate legal harmonization and policy coordination has resulted in a limited capacity to enforce existing measures. |
وقالت إن النتائج التي خلص إليها ذلك الفريق تبرز التحد يات التي تواجه اليونيدو في إنجاز تعاون تقني فع ال لصالح أقل البلدان نموا والمناطق المتخل فة التي تفتقر إلى المؤسسات المناظرة القوية ذات القدرة الاستيعابية الملائمة. | The Group's findings highlighted the challenge faced by UNIDO in providing effective technical cooperation delivery to the least developed countries (LDCs) and backward regions that lacked strong counterpart institutions with adequate absorption capacity. |
ومن شأن جميع هذه الإجراءات أن تساعد على زيادة الطاقة الاستيعابية لرؤوس الأموال الأجنبية. | All of these actions should help increase the absorptive capacity for foreign capital. |
إن النظام يتهاوى، ولكن ذلك يرجع فقط إلى محدودية قدرته الاستيعابية وليس بسبب مبادئه الجوهرية. | The system is cracking, but only because of the limits of its absorptive capacity, not because of its core principles. |
20 وقد أفضى استمرار إسرائيل في مصادرة الأراضي الفلسطينية إلى تقويض الطاقة الاستيعابية للقطاع الزراعي. | The continued confiscation of Palestinian lands by Israel has substantially undermined the agricultural sector's absorptive capacity. |
4 تؤكد أيضا ضرورة أن تعمل الحكومات كافة على تهيئة الظروف اللازمة، ومنها إنشاء أطر قانونية وتنظيمية واضحة، لتسهيل اقتناء التكنولوجيا وتطويرها، ولتعزيز القدرة على الابتكار، وتحسين المقدرة الاستيعابية للشركات المحلية ولبناء قدرات في مجال العرض | 4. Also stresses the need for all Governments to ensure the necessary conditions, including the creation of transparent legal and regulatory frameworks, to facilitate the acquisition and development of technology, to enhance innovation capacity, to improve the absorptive capacity of local enterprises and to build up supply capabilities |
واختتم كلمته بقوله إن النهج المثالي هو تبسيط المنهجية الحالية وتعديلها بحيث تعكس القدرة الحقيقية للدول اﻷعضاء على الدفع. | The ideal approach would be to simplify and adjust the current methodology so as to reflect the genuine capacity of Member States to pay. |
٨٧ ومع ذلك، فإن القدرة الحالية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم ﻻ تكفي لتوفير الدعم بالمستوى المطلوب. | 87. However, the current capacities of the Departments of Humanitarian Affairs and Peace keeping Operations are not sufficient to provide the level of support required. |
انها تسير على اتخاذ إعادة تصميم ثقافتنا ، قيمنا ، وعليها أن تكون ذات صلة للقدرة الاستيعابية للأرض ، | It's going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be. |
والمهام الحالية لتلك الوظيفة، وهي مهام التسويق التقليدي، سوف يتم استيعابها في نطاق القدرة على تطوير عملية التوزيع بالاتصال المباشر. | Its current functions of traditional marketing will be absorbed within the capacity for the development of online distribution. |
وفي الوقت نفسه، يجب ضمان القدرة التنظيمية الحالية للصندوق على مواجهة التحوﻻت قصيرة اﻷجل في مستويات اﻹيرادات ونسب نفقات البرنامج. | At the same time, the present organizational capacity of the Fund must be safeguarded against short term shifts in income levels and programme expenditure ratios. |
والواقع أن خطة الدمج الحالية، مثلها كمثل محاولتين سابقتين لنزع السلاح، تفتقر إلى القدرة على تسريح الجماعات المسلحة وتنظيم تجارة السلاح. | The current reintegration plan, like two previous attempts at disarmament, falls short of credibly demobilizing armed groups and regulating the arms trade. |
وهي تتفاوت بدرجة كبيرة من أزمة لأزمة، ولا تكفي مستويات القدرة الحالية دائما للوفاء بمتطلبات حالات الطوارئ الكبرى التي يتزامن حدوثها. | It varies considerably from crisis to crisis, and current capacity levels are not always sufficient to meet the demands of major emergencies occurring at the same time. |
عمليات البحث ذات الصلة : القدرة الاستيعابية - القدرة الاستيعابية - أجزاء الاستيعابية الحالية - القدرة الاستيعابية البيئية - القدرة الحالية - القدرة الحالية - القدرة الحالية - القدرة الحالية - القدرة الحالية المرتفعة - أقصى قدر من القدرة الاستيعابية - الطاقة الاستيعابية - القدرات الاستيعابية