ترجمة "القانونية الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي عليهم أن يمنحوا المسئولين عن البيئة الصلاحيات الحقيقية اللازمة لتنفيذ القوانين الحالية وسد الثغرات القانونية الموجودة. | They must give real power to environmental officials to implement existing laws and close gaping legal loopholes. |
(ط) أن توزع على نطاق واسع المبادئ التوجيهية الوطنية الحالية بشأن الرعاية الطبية القانونية لضحايا العنف الجنسي | (i) To disseminate widely existing national guidelines for medico legal care for victims of sexual violence |
فالمقترحات يمكن بل ويجب أن تنفذ في إطار المؤسسات والترتيبات القانونية الدولية الحالية عبر تعزيز التعاون بين الحكومات. | Proposals can and must be achieved within the existing framework of institutions and international legal arrangements, through a strengthening of intergovernmental cooperation. |
وتؤخذ دائما التزامات أستراليا القانونية الحالية في الاعتبار عند كتابة العقيدة وهذا ما يتجلى أيضا في كتيبات الحكومة الأسترالية. | Australia's existing legal obligations are always taken into account when writing doctrine and this is also reflected in the Australian Government's manuals. |
٥٥ ويولي مشروع القانون الدولي والتغير العالمي اهتماما خاصا بالجوانب عبر الوطنية والجوانب المشتركة بين اﻷجيال للقواعد القانونية الحالية. | 55. The project on international law and global change is giving particular attention to the transnational and transgenerational aspects of existing legal canons. |
وليس هناك ما يبرر محاولات مجلس الأمن الحالية لإلقاء اللوم على إريتريا، لا من الناحية القانونية ولا من الناحية السياسية. | Current attempts by the Security Council to blame Eritrea are unwarranted, both legally and politically. |
١ تستقى المبادئ التوجيهية الحالية من الصكوك القانونية الدولية الموجودة ومن ممارسة الدول فيما يتعلق بحماية البيئة من آثار المنازعات المسلحة. | (1) The present Guidelines are drawn from existing international legal obligations and from State practice concerning the protection of the environment against the effects of armed conflict. |
وفي الدورة الحالية، ينبغي للجنتين الثانية والخامسة أن تزودا اﻷمين العام بالسبل القانونية والمالية ﻹنشاء مكتب منفصل ومستقل للمعهد في نيويورك. | At the current session, the Second and Fifth Committees should give the Secretary General the legal and financial means to establish a separate and autonomous UNITAR office in New York. |
وعلاوة على واجباته الحالية، فهو أيضا مدير لدورة دراسية في القانون الدستوري والنظم القانونية بكلية يوجين دوبوش للقانون التابعة لمجلس التعليم القانوني. | In addition to his present duties, he is also Course Director in Constitutional Law and Legal Systems at the Eugene Dupuch Law School, Council of Legal Education. |
ونظرا لنجاح السلسلة، قرر المعهد أن يشرع في سلسلة ثانية من المحاضرات الفردية عن quot المشاكل القانونية الحالية في اﻷمم المتحدة quot . | In view of the success of the series, the Institute had decided to proceed with a second series of single lectures on quot Current Legal Problems at the United Nations quot . |
وفي رأينا أنه ينبغي، من أجل تحقيق اﻻستكشاف السلمي فقط للفضاء الخارجي، تعزيز اﻵلية القانونية الحالية لجعلها متواكبة مع التقدم التكنولوجي اﻷخير. | We are of the opinion that in order to achieve the exclusively peaceful exploration of outer space, the present legal machinery should be strengthened so that it corresponds with the latest technological progress. |
والمثل على النهج اﻷول أي تحسيــن البرامــج الحالية هو برنامج الزماﻻت في مجال القانون الدولي الذي ينظمه اليونيتار بالنيابة عن مكتب الشؤون القانونية. | An example of the first approach namely, the improvement of existing programmes was the Fellowship Programme in International Law conducted by UNITAR on behalf of the Office of Legal Affairs. |
وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية. | He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights. |
61 بغية تنمية الموارد الملائمة لتقديم المساعدة القانونية متى لزمت، بادرت كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووحدة حقوق الإنسان إلى تنفيذ مشروع لتقدير احتياجات المجتمع المحلي الحالية من المساعدة القانونية وبرامج الاستشارة، ولتحديد الردود الممكنة. | With a view to developing appropriate resources for legal aid when required, OHCHR and HRU initiated a project to assess the existing community needs for legal assistance and counselling programmes, and identify possible responses. |
القانونية | instruments and legal studies . 130 143 36 |
ومنذ أن تولت الحكومة الحالية بقيادة الرئيس أوريبي فيليز السلطة، انخفضت حالات التشريد الناجمة عن أنشطة الجماعات المسلحة غير القانونية باطراد وعلى نحو دائم. | Since the current Government of President Uribe Velez came to power, displacements resulting from the activities of illegal armed groups have been consistently and permanently reduced. |
الحالية | Current |
3 وينفذ مكتب الشؤون القانونية برنامج الشؤون القانونية. | The programme, Legal affairs, is implemented by the Office of Legal Affairs. |
وفي عام 2000، عدل قانون المساعدة القانونية للنص على إنشاء مجلس للمساعدة القانونية وصندوق للمساعدة القانونية. | In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund. |
وثمة تداخل شديد بين سلسلة الإمداد القانونية وغير القانونية. | The legal and illegal supply chains are closely interlinked. |
لا يريدون تمييزا قانونيا بين المشاركة القانونية وغير القانونية. | They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing. |
الشؤون القانونية | Legal affairs |
الأنظمة القانونية | Legal regulation |
الشؤون القانونية | Press and Information Matters |
المساعدة القانونية، | legal assistance, |
الأحكام القانونية | Legal Provisions |
المساعدة القانونية | Legal Aid |
التطورات القانونية | Legal Developments |
الرابطات القانونية | Legal associations |
الأهلية القانونية | Legal capacity |
الأحكام القانونية | Legal Provisions. |
الأوامر القانونية | Orders |
الترتيبات القانونية | Legal arrangements |
الهوية القانونية | Legal Identity |
المساعدة القانونية | judicial assistance |
الشؤون القانونية | (Programme 6 of the biennial programme plan and priorities for the period 2006 2007) |
الخدمات القانونية | Legal Services |
الخبرة القانونية | Legal |
اﻷنشطة القانونية | 7. Legal activities 34 297.7 32 507.7 |
اﻷنشطة القانونية | 7. LEGAL ACTIVITIES 251 |
والدراسات القانونية | 7. Wider publication of the judgements and advisory opinions |
المساعدة القانونية | Legal assistance 996 854 854 |
كما ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة فريق عمل تكون مهمته وضع اتفاقية دولية لمنع اﻻرهاب والقضاء عليه بحيث يكمل ويعزز الصكوك القانونية الحالية التي تقارب العشرة. | The General Assembly should establish a working group to elaborate an international convention for the prevention and elimination of terrorism that would complement and strengthen the 10 or so existing legal instruments. |
حالما مكثت هنا، لا يمكنك العودة. وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية. | Once you have stayed here, you cannot go back.' He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights. |
القيمة الحالية | Current value |
عمليات البحث ذات الصلة : الأحكام القانونية الحالية - القانونية وغير القانونية - الطاقة الحالية - السيطرة الحالية - المهام الحالية - الفائدة الحالية - المبيعات الحالية - الإقامة الحالية - السرعة الحالية - البيئة الحالية - تحويلة الحالية - الأرقام الحالية - التهمة الحالية