ترجمة "الفضل لك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لك - ترجمة : لك - ترجمة : الفضل - ترجمة : الفضل - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : الفضل - ترجمة : لك - ترجمة : الفضل - ترجمة : الفضل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يرجع الفضل لك | Thanks to you. |
الفضل لك أيها الشريك | Thanks to you, partner. |
آجل . الفضل لك أيها الطبيب | Yeah, thanks to you, doc. |
ويعود الفضل لك ولـ(رولاند) | I think it's because of you and Roland. |
بان تظن ان الفضل كله لك | And it's so tempting to think that it's all about me. |
الفضل يعود لك سحابة الشكوك تتشكل | Thanks to you, clouds of suspicion are already forming. |
على كل الأحوال, الفضل يعود لك بتمتعي بأوقات مرحة | In any case, thanks to you I had a fun time. |
وهذا شىء مذهل، ويغريك بان تظن ان الفضل كله لك | And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me. |
شكرا لك أيها الرب أيها الأب الذى تتدفق منه البركة و الفضل | Thank you, O Lord, dear Father, from whom all blessings flow, for thy bounty. |
إذا أردت الحصول على دراجة جديدة، من الفضل لك أن تبدأ بتوفير النقود. | If you want a new bike, you'd better start saving up. |
على أي حال، إن نجحت في مسيرتي على المسرح فلن يكون الفضل لك | Anyway, if I make it on the stage, it won't be thanks to you. |
الفضل له | Good for him. |
الفضل يعود لى | Thanks to me? |
الفضل كله لعمها فوبير | Well, it was for her Uncle Fulbert. |
ومن هنا ينبغي أن نطبق المبدأ القديم القائل بأن الفضل ينبغي أن يذكر لصاحب الفضل. | In that sense, the old principle that credit should be given where credit is due should be applied on this occasion. |
الفضل يعود لذلك الكسول العاجز | Thanks to that goodfornothing. |
السلام على مريم , يا واسعه الفضل ... | Hail Mary, full of grace... Go! |
ألا أستحق بعض الفضل فى ذلك | Don't I deserve a little credit? |
اقليدس هو صاحب الفضل في اصطناع البراهين | Euclid of Alexandria is the guy to thank for proofs. |
ألن تقدرنى وتنسب القليل من الفضل إلى | Aren't you going to give me a little credit? |
تمتطي حصانا جيدا الفضل لاخيك ولامريكان هورس | You ride a fine new horse. Thanks to your brother and American Horse. |
وهنا يعود كل الفضل إلى القواعد المحاسبية الجيدة. | Virtue is defined by good accounting rules. |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He may choose whom He likes for His favours , for great is His bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He chooses by His mercy , whomever He wills and Allah is the Owner of Great Munificence . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whom He will God is of bounty abounding . ' |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singleth out for His mercy Whomsoever He will And Allah is the Owner of mighty Grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He selects for His Mercy ( Islam and the Quran with Prophethood ) whom He wills and Allah is the Owner of Great Bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He specifies His mercy for whomever He wills . God is Possessor of Sublime Grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whomever He wills , Allah is possessed of abounding bounty . ' |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He selecteth for His mercy whom He will . Allah is of Infinite Bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whomever He wishes , and Allah is dispenser of a great grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His Mercy whom He will . And Allah is of abundant bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He selects for His mercy whom He wills . And Allah is the possessor of great bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | God grants priority in granting mercy to whomever He wants . God 's favors are great . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He specially chooses for His mercy whom He pleases and Allah is the Lord of mighty grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whoever He pleases . God is the Lord of exceeding bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth for Allah is the Lord of bounties unbounded . |
الفضل يرجع لك في تحقيق مهمة هذه الأمة. | Because of you we're able to achieve the mission of this nation. |
ولهم الفضل كله في تحسن وتحول حالة إيفيلي | And I take it that you appreciate that kind of transformation. |
لم يكن اختراع المحرك البخاري وحده الذي يستحق الفضل. | It was not the invention of the steam engine alone that deserves the credit. |
وينسب الفضل إلى الرئيس جوناثان في إدارة انتخابات نظيفة. | To President Jonathan s credit, he delivered clean elections. |
وكان الفضل في ذلك لينسب للشيوعيين، وليس للشعب الألماني. | The Communists, not the people, would have done it. |
يعود الفضل في ثروة المدينة المنشأة حديثا إلى البترول. | The Wealth of the newly established city comes from oil. |
ونحن مدينون بذلك الفضل إلى حد كبير لجان إجيلاند. | We owe that largely to Jan Egeland. |
الحزب. أعطت له الفضل في إكمال بوصفه التفاهم ممكن. | She gave him credit for as complete an understanding as possible. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفضل ل - كمية الفضل - وكان الفضل - كمية الفضل - الفضل في - الفضل من - ويجري الفضل - يرجع الفضل - الفضل الكامل