ترجمة "الفضل من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الفضل - ترجمة : الفضل - ترجمة : من - ترجمة : الفضل - ترجمة : من - ترجمة : الفضل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفضل له | Good for him. |
يرجع الفضل لك | Thanks to you. |
الفضل يعود لى | Thanks to me? |
ألن تقدرنى وتنسب القليل من الفضل إلى | Aren't you going to give me a little credit? |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He may choose whom He likes for His favours , for great is His bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He chooses by His mercy , whomever He wills and Allah is the Owner of Great Munificence . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whom He will God is of bounty abounding . ' |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singleth out for His mercy Whomsoever He will And Allah is the Owner of mighty Grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He selects for His Mercy ( Islam and the Quran with Prophethood ) whom He wills and Allah is the Owner of Great Bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He specifies His mercy for whomever He wills . God is Possessor of Sublime Grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whomever He wills , Allah is possessed of abounding bounty . ' |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He selecteth for His mercy whom He will . Allah is of Infinite Bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whomever He wishes , and Allah is dispenser of a great grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His Mercy whom He will . And Allah is of abundant bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He selects for His mercy whom He wills . And Allah is the possessor of great bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | God grants priority in granting mercy to whomever He wants . God 's favors are great . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He specially chooses for His mercy whom He pleases and Allah is the Lord of mighty grace . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | He singles out for His mercy whoever He pleases . God is the Lord of exceeding bounty . |
يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم . | For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth for Allah is the Lord of bounties unbounded . |
الفضل كله لعمها فوبير | Well, it was for her Uncle Fulbert. |
الفضل لك أيها الشريك | Thanks to you, partner. |
لن تحصل كثيرا من الفضل الذي ستطلبه من الرب الأبدي! | You won't get anything asking your Eternal Father. |
ومن هنا ينبغي أن نطبق المبدأ القديم القائل بأن الفضل ينبغي أن يذكر لصاحب الفضل. | In that sense, the old principle that credit should be given where credit is due should be applied on this occasion. |
آجل . الفضل لك أيها الطبيب | Yeah, thanks to you, doc. |
الفضل يعود لذلك الكسول العاجز | Thanks to that goodfornothing. |
ويعود الفضل لك ولـ(رولاند) | I think it's because of you and Roland. |
من المؤكد أن كوريا الجنوبية تدين بكثير من الفضل إلى الأميركيين. | South Koreans certainly have much to thank the Americans for. |
ويعود لي الفضل في إصدار مئات من الأحكام كمحام وقاضي. | Has to his credit hundreds of reported judgements both as a lawyer and a Judge. |
من الفضل أن تأتى إلى هنا بجوار المدفأة حيث الدفىء | You better come over here by the fire where it's warm. |
بان تظن ان الفضل كله لك | And it's so tempting to think that it's all about me. |
السلام على مريم , يا واسعه الفضل ... | Hail Mary, full of grace... Go! |
الفضل يعود لك سحابة الشكوك تتشكل | Thanks to you, clouds of suspicion are already forming. |
ألا أستحق بعض الفضل فى ذلك | Don't I deserve a little credit? |
اقليدس هو صاحب الفضل في اصطناع البراهين | Euclid of Alexandria is the guy to thank for proofs. |
تمتطي حصانا جيدا الفضل لاخيك ولامريكان هورس | You ride a fine new horse. Thanks to your brother and American Horse. |
يرجع الفضل في كل ما وصلت إليه من زعامة إلى محبتهم لي. | Much of who I am and the leader that I have become is due to their loving influence. |
بنى العديد من القصور ويعود له الفضل في بناء هذا السور العجيب | he created palaces and he created this extraordinary gate |
أريد أن تأكد من ان يحصلو على الفضل في ذلك لانني لست من اوجد | I want to make sure they get credit, that I'm not making up these problems. |
وهنا يعود كل الفضل إلى القواعد المحاسبية الجيدة. | Virtue is defined by good accounting rules. |
الفضل يرجع لك في تحقيق مهمة هذه الأمة. | Because of you we're able to achieve the mission of this nation. |
ولهم الفضل كله في تحسن وتحول حالة إيفيلي | And I take it that you appreciate that kind of transformation. |
إذا أردت الحصول على دراجة جديدة، من الفضل لك أن تبدأ بتوفير النقود. | If you want a new bike, you'd better start saving up. |
قد تمكنت من تجنب هذه المشكلات و يرجع الفضل الى وجود هذه العيادة . | I managed to avoid these problems thanks to the existence of this clinic. |
ولذلك كانت أول مساجد في الاسلام كانت تدين بكثير من الفضل للعمارة القبطية. | That's why the first mosques in Egypt had a lot of lines from the Coptic art. |
لم يكن اختراع المحرك البخاري وحده الذي يستحق الفضل. | It was not the invention of the steam engine alone that deserves the credit. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفضل - الكثير من الفضل - الفضل ل - كمية الفضل - وكان الفضل - كمية الفضل - الفضل في - ويجري الفضل - يرجع الفضل - الفضل الكامل