ترجمة "الفصل جماعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : جماعية - ترجمة : جماعية - ترجمة : جماعية - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل جماعية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه المرة الأولى التي بدأنا نشهد تسريحات جماعية للبشر الفصل من العمل من أجل إنجاح العمل.
This is the first time we started to see massive layoffs of human beings in order to make the numbers work.
بيانو أغنية جماعية
Chorused Piano
مزلجة جماعية مستحيل!
Bobsled? No way!
١ اكتشاف مقابر جماعية
1. The discovery of mass graves
ستعلمون أنها عربدة جماعية
You know it's an orgy.
جماعية فرانكي) و (لو) )
Frankie and Lou, everybody but you.
إن أحكام الفصل السادس عشر تميز أيضا بين اﻻنتهاكات الجسيمة، المشمولة بالمواد المذكورة أعﻻه، واﻷعمال اﻹجرامية اﻷخرى التي ﻻ ترتكب بصورة جماعية ومنتظمة.
The provisions of class='bold'>chapter XVI also differentiate between grave breaches, which are included in the above mentioned articles, and other criminal acts which are not committed en masse and systematically.
فهذا عمل جماعي ومسؤولية جماعية.
We should not therefore put the blame for the actual lack of agreement on any single delegation or group of States this is collective work and responsibility.
أما حقوق الشعوب فحقوق جماعية.
The rights of peoples, on the other hand, are collective rights.
ويجب معالجتها وحلها بصورة جماعية.
They must be addressed and solved collectively.
سوف أكون رياضي مزلجة جماعية.
I was going to be a bobsledder!
يجب أن تكون المسؤولية جماعية
It should be a collective responsibility.
تطبيق الاتفاقية من خلال اتفاقات جماعية.
Application through collective agreements.
مكررات متعددة الفوهات برامج حاسوبية جماعية
Multi user software 3 10 000 30 000
لم نرى أي معدل وفيات جماعية.
We saw no other mass mortality events.
صورة جماعية لحفل حريم السلطان في دمشق.
Group photo of the ceremony Harem Al Sultan in Damascus.
أولا الحاجة إلى هيئة خبراء مستقلة جماعية
The need for a class='bold'>collegial independent expert body
لقد أدى اﻻنقﻻب إلى إبادة جماعية حقيقية.
The coup d apos état brought about a real genocide.
والعمل على انجاحه إنما هو مسؤولية جماعية.
It was a collective responsibility to make it work.
سواء كانت قبيلية، دينية أو حتى جماعية
In this type of situation, Papua becomes vulnerable to various influences
كما ساعد عدد من القرارات واﻻعﻻنات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة على تسريح عملية القضاء على الفصل العنصري وإلهام الجميع في العمل بصورة جماعية في كفاحنا ضده.
Several resolutions and declarations of the Security Council and the General Assembly helped accelerate the process of eradicating apartheid and inspired everyone to work collectively in our fight against it.
الاشتراك في شركات أو في هيئات جماعية أخرى
Participation in companies or other collective bodies
الدروس المستفادة من المجتمع والتعامل معه كانت جماعية.
According to Herrero, its inhabitants live surrounded by an abundant but fragile nature, they fight with the river that brings them as much sustenance as it does flooding.
وقد شهدت السنوات الأخيرة مجاعات جماعية لحيوانات الرنة.
Recent years have seen mass starvation among reindeer.
ويضم هذا المشروع حملة دولية لكتابة رسائل جماعية.
This project includes an international mass, letter writing campaign.
وتمثل المنظمة أداة جماعية لتلبية نواحي القلق المشتركة.
The Organization represented a collective tool for responding to common concerns.
وخصصت دورة ثانية لتقييم المشاريع والخروج بحصيلة جماعية.
The second session deals with project evaluation and a collective review.
إن ما يحدث إنما هو إبادة جماعية متعمدة.
It is deliberate genocide.
وحفر الناجون عدة قبور جماعية ودفنوا فيها الرفات.
The survivors dug several mass graves where they buried the remains.
لقد وقعت محرقة جماعية على مرأى من العالم.
A holocaust has taken place before the eyes of the world.
إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية.
The maintenance of international peace and security is a collective responsibility.
كيف نبدع فكرة مسامحة مع الفردانية، وأيضا جماعية،
How do we create an idea which is both tolerant to individuality, and also to collectivity, without polarizing the two into two different opposites?
تلك ليست حربا، س يد أتو. تلك إبادة جماعية.
This is civil war. This is our war.
إذا فهناك آليات قرارات جماعية حول ما يجري.
So there's this collective decision making that's going on.
ما يقودنا الى اكبر إبادة جماعية على الإطلاق
Which brings us to the biggest holocaust massacre of all
اليوم سوف نأخد صورة جماعية مع التلاميذ الجدد
Today we're going to take a group picture of our new Taekwondo students.
إن الكريكيت لعبة جماعية تقوم على إظهار المهارات الفردية.
So, too, is the fact that cricket is a team game that showcases individual excellence.
حسن ا، سأقوم بقتل البعض ولكن دون وجود مذبحة جماعية.
Well, I'm going to kill a few, but there won't be any genocide.
في عام 1961 كانت الهند على شفا مجاعة جماعية.
History In 1961, India was on the brink of mass famine.
ويجب على البشرية أن تتعلم تلك الدروس بصورة جماعية.
Humankind must learn those lessons jointly.
ويكون مجلس الوزراء مسؤولا بصورة جماعية أمام الجمعية الوطنية.
Cabinet is responsible collectively to the National Assembly.
)د( مناقشات جماعية بشأن قضايا اﻷمن اﻻقليمية، عند اﻻقتضاء
(d) Collective discussions on regional security issues, where appropriate
وندعو مجتمــع اﻷمـــم إلـــى التصدي لهذا الخطر بصورة جماعية.
We call upon the community of nations to stand up to this threat collectively.
وهناك رغبة تكاد تكون جماعية في الحد من التسلح.
There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction.
مغامرة جماعية بحثا عن الإستمتاع المترافق مع الوفرة المادية
A collective adventure in generalized joy and freely interdependent exuberance. Now, play isn't passive.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مشاريع جماعية - صورة جماعية - مكالمة جماعية - صلاة جماعية - صورة جماعية - هيئة جماعية