ترجمة "الفرص والمزايا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الفرص - ترجمة : الفرص - ترجمة : الفرص والمزايا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحقوق والمزايا الاجتماعية والاقتصادية والثقافية | Social, Economic and Cultural Rights and Benefits |
مخطط الرعاية اليومية والمزايا الاجتماعية. | Day care and social benefits scheme. |
والمزايا المستهدفة في ظل هذا النظام هي | The benefits sought under this system are |
إن بلدان الشرق اﻷوسط تتشاطر العديد من المشاكل والمزايا. | The countries of the Middle East share many problems and advantages all gain from greater economic cooperation. |
حق الزيارة والمزايا المرتبطة بها ستقتصر على اقربائك المباشرين | Visiting and corresponding privileges will be limited to your immediate family. |
وح ددت القوى المحركة بالسعي إلى الأسواق والموارد والكفاءة والمزايا الاستراتيجية. | The driving forces had been identified as the search for markets, resources, efficiency and strategic assets. |
كفاءة البرمجة والمزايا النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي DP 1993 28 | Efficiency of programming and the DP 1993 28 comparative advantages of UNDP |
)ب( اﻹنعاش اﻻقتصادي وضع الخطط، وتحديد الظروف اﻻقتصادية والمزايا الخاصة للمستثمرين اﻷجانب | (b) Economic rehabilitation formulation of plans, definition of special economic conditions and advantages for foreign investors |
)ب( دراسة جدوى ووثائق للنظام المقترح لبيان التكاليف والمزايا المترتبة على الحوسبة | (b) A feasibility study and documentation of the proposed system, indicating costs and benefits of computerization |
وذ كر أن على البلدان أن توازن توازنا دقيقا بين التكاليف والمزايا ذات الصلة. | The point was made that countries need to weigh carefully the costs and benefits involved. |
بعد أن يتم طرح الأفكار وأسباب طرحها والمزايا المكتسبة من قبل جميع الامم | But after the ideas are put forth and the reason for it and the advantages gained by all the nations... |
وهو يهدف إلى تمكين العاملات المهاجرات من خلال المساعدة على وضع سياسات تمكينية وتهيئة بيئة تتوافر فيها المؤسسات والأحوال الاجتماعية والاقتصادية المواتية لضمان تحقيق المساواة للمرأة من حيث إتاحة الفرص والموارد والمزايا في جميع مراحل عملية الهجرة. | It is aimed at empowering women migrant workers by helping to create an enabling policy and an institutional and socio economic environment to ensure equal access of women to opportunities, resources and benefits at all stages of the migration process. |
إتاحة الفرص | Access |
الفرص والتحديات | Opportunities and challenges |
تساوي الفرص | Equal opportunities |
باء الفرص | Opportunities |
الفرص الإنتاجية | Production Opportunities |
تكافؤ الفرص | Equal opportunities |
الفرص والمشاركة | Opportunity and participation |
نافذة الفرص. | window of opportunity. |
ولكن الجوانب المختلفة لبناء السلام مترابطة، والكفاءات والمزايا النسبية قد تتباين من بلد لآخــر. | However, the various aspects of peacebuilding are interrelated, and competencies and relative advantages may vary from country to country. |
quot ٩ سيعتمد البرنامج على القدرات والمزايا النسبية التي تتمتع بها المؤسسات المشتركة في رعايته. | quot 9. The programme will build on the capacities and comparative advantages of the co sponsors. |
وينبغي أن يتمتع جميع اﻷعضاء الدائمين بنفس المركز والمزايا، وأن يتحملوا المسؤوليات المترتبة على عضويتهم. | All permanent members should enjoy the same status and privileges and assume the responsibilities incumbent on membership. |
يجب ان نجد اشخاص بالمهارات لكن بدون الفرص و اعطائهم الفرص | We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good. |
تغطية برنامج الفرص | Coverage of the Opportunities Programme |
4 تكافؤ الفرص | Equal opportunities |
(هـ) تكافؤ الفرص | (e) Equality of opportunity |
)ج( تساوي الفرص | (c) Equality of opportunity |
خلقت المراعى الفرص. | Grasslands created opportunities. |
الحصول على الفرص. | Your petticoat's showing. |
يقود الصندوق العالمي والبنك الدولي عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والمزايا النسبية وجوانب التكامل بينهما. | The Global Fund and the World Bank will lead a rapid process to evaluate and clarify areas of overlap, comparative advantages and complementarities between the two. |
وفي حالة الأمومة يتم تزويد الأمهات بالمساعدة الخاصة برعاية الحوامل والمزايا النقدية والعينية أثناء فترة محد دة. | In the case of maternity the mother is provided with obstetric assistance and benefits in cash and kind during a set period. |
وتجمع هذه البدﻻت والمزايا معا للتوصل الى quot الجزء غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي quot . | Those are added together to arrive at the quot non pensionable component quot . |
ونرفق رفقة هذا التقرير صورة من قانون المعاقين الذي يمكن اﻻستعانة به لﻻطﻻع على المواد التي تنظم كيفية التمتع بالمنافع والمزايا وتأهيل وإيواء وإقامة المعاقين والمنح النقدية المقررة للمعاقين والحقوق والمزايا واﻻعفاءات التي كفلها قانون المعاقين في الجماهيرية. | A copy of the Disabled Persons Law is annexed hereto for ease of reference to those of its articles that regulate access to facilities and benefits, training, shelter and accommodation, cash grants and the rights, privileges and exemptions for disabled persons guaranteed by law in the Jamahiriya. |
(ب) إنشاء مكتب تكافؤ الفرص ومكتب الدعوة إلى تكافؤ الفرص، في عام 2001 | (b) The establishment of the Office for Equal Opportunity in 2001 and the Advocate for Equal Opportunity and |
العمل علـى تكافؤ الفرص | Promotion of equality of opportunity |
خامسا الفرص والاستراتيجيات الواعدة | Opportunities and promising strategies |
101 برنامج تكافؤ الفرص. | Chamba Par. |
٢ تعزيز تكافؤ الفرص | 2. Promoting equality of opportunity |
الفوارق، الحريات، الخيارات، الفرص. | Differences, freedom, choices, possibilities. |
بصراحة، الفرص السياسية الامريكية.. | To put it bluntly |
ابحثوا عن الفرص لتنميتها | Look for that kind of stuff. |
الفرص ضعيفة أأمن بك | Chances are slim. I believe in you. |
ولكن الفرص المثيرة موجودة. | But opportunities, boy oh boy, they exist. |
أين تتواجد هذه الفرص | Where are these happening? |
عمليات البحث ذات الصلة : المكافآت والمزايا - الحوافز والمزايا - الحقوق والمزايا - الفوائد والمزايا - المكافآت والمزايا - البدلات والمزايا - الرواتب والمزايا - الخدمات والمزايا - الراتب والمزايا - المعاشات والمزايا - اغتنام الفرص - الفرص الناشئة