ترجمة "الفرص والتحديات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الفرص والتحديات - ترجمة : الفرص - ترجمة : الفرص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفرص والتحديات | Opportunities and challenges |
1028 الفرص والتحديات لسنة 2004 | Challenges and opportunities for 2004 |
والشباب هو زمن الفرص والتحديات على السواء. | Youth is a time both of opportunity and of challenge. |
الفرص والتحديات المتعلقة بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم | Opportunities and challenges of internationalization for small and medium sized enterprises |
ثانيــا النهج الاستراتيجي الجديد لإدارة شؤون الإعلام الفرص والتحديات | New strategic approach of the Department of Public Information opportunities and challenges |
إننا نعيش فترة تسودها التغييرات والتحديات وكذلك الفرص العظيمة. | We are living in a time of change and challenge and also of great opportunity. |
وفي النهاية، فإن عضوية تركيا بالاتحاد الأوروبي تمثل الفرص والتحديات. | Turkish EU membership presents both opportunities and challenges. |
ويتعيـــن علــى مجتمــع الـــدول أﻻ يفــــوت بتقصيره حقبة الفرص والتحديات الحالية. | The community of States must not lose out by default on this era of opportunity and challenge. |
وقدم التقرير لمحة عامة عن السمات والإنجازات الرئيسية إضافة إلى الفرص والتحديات. | The report provided an overview of the principle characteristics and achievements as well as opportunities and challenges. |
دعوني أعود إلى بعض الفرص والتحديات لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. | Let me turn to some of the opportunities and challenges of strengthening cooperation between the United Nations and regional organizations. |
اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتعيين حدود الجرف القاري الفرص والتحديات أمام الدول | United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the continental shelf opportunities and challenges for States |
فهو دعوة للتفكير والبحث عن الفرص المتاحة لﻷمم المتحدة والتحديات التي تواجهها في الحقبة الحالية. | The report invites us to reflect on and define the opportunities before the United Nations and the challenges that face it at present. |
وإذ تدرك الفرص والتحديات التي قد تنجم عن عملية العولمة والتحرير لاقتصادات بلدان المنطقة دون الإقليمية، | Aware of the opportunities and challenges which may result from the process of globalization and liberalization for the economies of the countries of the subregion, |
وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة. | This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization. |
وتلقي المذكرة الضوء على الدروس المستفادة والتحديات الماثلة، علاوة على الفرص الجديدة المتعلقة بهذا البند، بالنسبة للسنوات القادمة. | It highlights the lessons learned and challenges encountered, as well as new opportunities in respect of this item for the years ahead. |
وفي جميع أنحاء المعمورة تنخرط اﻷمـم المتحـدة ومجلـس اﻷمــن وغالبـا فــي الطليعة فــي التعامل مع هذه الفرص والتحديات. | All around the globe the United Nations and the Security Council are engaged and often in the forefront in dealing with these opportunities and challenges. |
وقال إن القرار الذي يتخذ كل سنتين يعكس الشراكة القوية بين الشمال والجنوب ويتناول الفرص والتحديات المتعلقة بالجبال وسكان الجبال. | The biennial resolution reflected a strong North South partnership and dealt with the opportunities and challenges related to mountains and mountain populations. |
ومن ثـــم، يتضح أن إحدى مهام لجنتنا اﻷساسية هي أن تحدد بأكبر قدر من الدقة مكمن الفرص الجديدة والتحديات الجديدة. | Hence, one essential task of our Committee is, clearly, to identify as precisely as possible where the new opportunities and new challenges lie. |
لاجارد والتحديات | Lagarde s Challenges |
الاتجاهات والتحديات . | Trends and challenges . |
ما هي الفرص والتحديات التي تواجه العلاقة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ما يتعلق بمسار العمل في المستقبل حالات واقعية | What are the opportunities and challenges for the relationship between the Security Council and regional and subregional organizations on the way ahead? Practical cases? |
(أ) تحرير التجارة وحماية البيئة والتنمية المستدامة الفرص والتحديات أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية ، نظمت بصورة مشتركة مع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية | The reports highlight the state of the environment in small island developing States by showing trends of national, regional and global significance providing policy guidance and early warning information on environmental threats calling for cooperation and action based on sound research and recommending strategies for sustainable development in small island developing States. |
رابعا المخاطر والتحديات | Risks and challenges |
ثالثا المعوقات والتحديات | Obstacles and challenges |
تقرر أن يكرس مشروع تبادل الترجمة اللغوي في سنته الأولى مبدئيا لتحديد الفرص والتحديات، لجمع الشركاء والأطراف المهتمة بالموضوع ومن ثم تحديد قابلية المشروع للتنفيذ. | The Lingua translation exchange project will initially be a one year initiative to identify opportunities and challenges, convene partners and interested parties, and determine feasibility. |
وركز الخبراء خلال هذا الاجتماع على الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه تدويل مؤسسات الدول النامية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بصورة مباشرة. | During the meeting, the experts focused on the opportunities and challenges of internationalization for developing countries enterprises through direct outward foreign direct investment. |
أوباما والتحديات الأخلاقية العالمية | Obama s Global Ethical Challenges |
أوروبا الغربية والتحديات الشرقية | Western Europe s Eastern Challenge |
ثانيا مسائل السياسة والتحديات | Policy issues and challenges |
الدروس المستفادة والتحديات المقبلة | Lessons learned and challenges ahead |
جيم مجالات الانشغال والتحديات | C. Areas of concern and challenges |
التصدي للتهديدات والتحديات العالمية | Responding to global threats and challenges |
ثالثا المبادرات الاستراتيجية والتحديات | Strategic initiatives and challenges |
إذن دعوني انحرف عن الموضوع لثانية بما أننا سنتعر ف على المشاكل والتحديات والتحديات السلوكية | So let me divert for a second as we're going to identify the problems, the challenges, the behavioral challenges, that prevent people from saving. |
في وقت سابق من هذا العام، أصدر مركز بحوث تنمية الصين التابع لمجلس الدولة والبنك الدولي تقريرا ممتازا عن الفرص والتحديات التي تواجه الأجندة السياسية في الصين. | In addition to a new president and premier, other members of the Standing Committee of the Politburo have been named and a vast array of ministerial positions are beingfilled. |
والتحديات التي تواجه المنطقتين هائلة. | The challenges facing both are monumental. |
ثانيا العوائق والتحديات ومقترحات للمستقبل | Obstacles, challenges and proposals for the future |
والتحديات الجديدة تتطلب حلولا جديدة. | New challenges call for new solutions. |
ثالثا عمل الجامعة القضايا والتحديات | III. WORK OF THE UNIVERSITY ISSUES AND CHALLENGES . 15 107 6 |
ثالثا عمل الجامعة القضايا والتحديات | III. WORK OF THE UNIVERSITY ISSUES AND CHALLENGES |
السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة | B. Present historical context and new challenges .... 19 21 8 |
وإذ تدرك الفرص والتحديات المتصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بالنسبة للتنمية الصناعية الشاملة في أفريقيا، وتلاحظ في هذا الصدد إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، | Recognizing the opportunities for and challenges of exploiting information and communication technologies and e commerce for the overall industrial development of Africa, and in that regard noting the establishment of the Information and Communication Technologies Task Force, |
حلقة نقاش بشأن رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها الفرص والتحديات (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر مكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) | Panel discussion on MDG monitoring and reporting opportunities and challenges (and launch of publication) (organized by the Poverty Reduction Group, Bureau for Development Policy, UNDP) |
حلقة نقاش بشأن رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها الفرص والتحديات (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) | Panel discussion on MDG monitoring and reporting opportunities and challenges (and launch of a publication) (organized by the Poverty Reduction Group, Bureau for Development Policy, UNDP) |
فينبغي أن يكون الاضطلاع بتخطيط الموارد في الأمانة العامة على نطاق المنظمة بأسرها للتوصل إلى قرارات بشأن الاحتياجات والتحديات الجديدة التي يتعين الاستجابة لها وبشأن الفرص السانحة لإعادة التوزيع. | Resource planning in the Secretariat should be undertaken on an Organization wide basis to make judgements on new needs and challenges that must be responded to and on opportunities for redeployment. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإمكانيات والتحديات - السائقين والتحديات - المخاطر والتحديات - الإنجازات والتحديات - القضايا والتحديات - الفوائد والتحديات - الاحتياجات والتحديات - الأسئلة والتحديات - المطالب والتحديات - المشاكل والتحديات - نقاط القوة والتحديات - اغتنام الفرص