ترجمة "الفترة القصيرة التي قضاها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الفترة القصيرة التي قضاها - ترجمة : الفترة القصيرة التي قضاها - ترجمة : الفترة - ترجمة : الفترة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما شهدت الفترة التي قضاها في منصبه تقدما بحرية التعبير والصحافة والتجمع.
His period in office also saw the introduction of the freedom of expression, the press, and of assembly.
لن أنسى أبدا هذه الفترة القصيرة التي قضيناها سويا
I'll never forget this brief time together.
توفي في سوكاريتا في سن ال 38 بعد سقوطه مريضا بمرض أديسون خلال الفترة التي قضاها في السجن.
He died in Sukarrieta at the age of 38 after falling ill with Addison's disease during time spent in prison.
وخلال هذه الفترة الأخيرة التي قضاها في برازيليا (1999 2002)، عين في عدة مناسبات وزير خارجية البرازيل بالنيابة.
During this last period in Brasilia (1999 2002), was appointed on several occasions Acting Foreign Minister of Brazil
وكيف يتسنى لهم ذلك في تلك الفترة القصيرة
And how is it possible for them to learn so much in such a short time?
بدأ في كتابة الرواية خلال الفترة التي قضاها في المدرسة الطبية، وبحلول عام 1827 بدأ ينشر في مجلة فيلادلفيا الشهرية.
He began to write fiction during his time in medical school and by 1827 had published in the Philadelphia Monthly Magazine.
وفي هذه الفترة القصيرة، لم يتسن تحقيق اﻻندماج الكامل.
In this short period, complete integration could not have been achieved.
كم عدد السنوات التي قضاها مبارك في السلطة 31
How long was Mubarak in power? 31.
خلال الفترة التي قضاها في كلية ميريت كان نيوتن و بوبي سيل بدأوا بتشكيل حزب الفهود السود للدفاع عن النفس في أكتوبر 1966.
During his time at Merritt College, Newton and Bobby Seale organized the Black Panther Party for Self Defense in October 1966.
وأثناء الفترة التي قضاها في السجن، واصل إدارة شبكته الإرهابية وأعد العدة للهروب من السجن على نحو ما فعل في فنزويلا قبل سنوات.
While in jail, Posada Carriles continued to lead his terrorist network and to lay the groundwork for an escape similar to the one he had carried out in the Bolivarian Republic of Venezuela years earlier.
واتركوها لتمنحكم بعض القوة لتمضوا بها الفترة القصيرة التالية في عملكم.
And let it give you some strength to get the next few moments on your job.
(و) لم توضح المدة التي قضاها صاحب الشكوى في الجمهورية التشيكية.
It does not state for how long the complainant has been in the Czech Republic.
وفي الحقيقة إننا تمكنا في الفترة القصيرة التي تولينا فيها السلطة من إحراز تقدم نحو كل هدف تقريبا.
In fact, during the short time that we have been in power, we have made progress towards nearly every Goal.
٥ وخﻻل الفترة التي قضاها مبعوثي الخاص وكبار أعضاء فريقه في هايتي، التقوا بعدد من المسؤولين الهايتيين الذين يمثلون الحكومة الدستورية، فضﻻ عن القوات المسلحة.
5. During their stay in Haiti, my Special Envoy, and the senior members of his team met with a number of Haitian officials representing the Constitutional Government, as well as the Armed Forces.
يصف الكتاب السنة التي قضاها في التدريس في نظام مدارس بوسطن الحكومية.
It describes his year of teaching in the Boston Public School System.
وكانت المتغيرات متمثلة في العمر وعدد الساعات التي قضاها العامل في العمل.
The covariates used were age and number of hours worked.
وقد عالجت هذه الوحدة في الفترة القصيرة من وجودها، ٣٦ من هذه الطلبات.
In the short period of its existence, this unit has handled 36 such requests.
وقررت أن على الدولة الطرف واجب تقديم سبيل فعال للانتصاف، بما في ذلك التعويض، على جملة أمور منها الفترة الزمنية التي قضاها رهن الاحتجاز أو السجن.
It decided that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation, inter alia for the time of his detention and imprisonment. In case No.
والدرس الآخر المستفاد من هذه الخارطة الفترة الزمنية القصيرة جدا. التي أثبت البشر فيها أنهم الكائنات الذكية المسيطرة على الأرض.
And the other thing that one should take away from this chart is the very narrow range of time over which humans can claim to be the dominant intelligence on the planet.
كم منكم قضاها في الأماكن الحمراء
How many have spent it in the red places?
وأثناء السنوات التي قضاها في هذين المنصبين تمت مراجعة قوانين المحكمة الخاصة باﻹجراءات.
It was during his years in those offices that the review of the Court apos s rules of procedure took place.
ولكني رايت تغير ذاك المكان فوق كل التصورات، في تلك الفترة الزمنية القصيرة فقط.
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time.
لكن مع كل هذا النجاح والانتشار الذي حققته تارتار في هذه الفترة الزمنية القصيرة،
But with the all the success and exposure Tartar has received in the very short period of a year,
وأنه كان من المستحيل بالفعل أن تقوم لاتفيا خلال الفترة القصيرة التي انقضت منذ استقلالها بتغيير المواقف العامة إزاء أدوار الجنسين.
It had been virtually impossible, in the short period since Latvia's independence, to change public attitudes about gender roles.
وتحمل له دول آسيا مودة خاصة، نظرا للسنوات التي قضاها وهو طفل في اندونيسيا.
The nations of Asia have a particular affection for him, owing to the years he spent as a child in Indonesia.
وقد دلل خﻻل اﻷشهر القليلة جدا التي قضاها في منصبه على فائدة ذلك المنصب.
Even during his very first few months in office, he has demonstrated its usefulness.
بيد أن أوباما ور ث اقتصادا يتجه نحو الحضيض، وما كان بوسعه أن يقلب الموازين أثناء الفترة القصيرة التي مرت منذ توليه منصبه.
Obama, however, inherited an economy in freefall, and could not possibly have turned things around in the short time since his inauguration.
وقال انه مهتم في الموسيقى الغربية، وأنشأ قاعدة موسيقاه الحالية، خلال السنوات التي قضاها highscholl.
He was interested in western music and established the base of his current music, during his highscholl years.
كان متزوجا حديثا وله طفل واحد، وخﻻل السنوات التي قضاها في باكستان رزق بطفلين آخرين.
He was newly married, with one baby, and during his years in Pakistan he had two more children.
69 إن الإنجازات التي حققها شعب تيمور ليشتي في بناء بلده خلال الفترة القصيرة المنقضية منذ عام 1999 هي في الواقع إنجازات رائعة.
The achievements that the people of Timor Leste have made in building their own country in the short period since 1999 are truly remarkable.
quot ٢ ولقد بدأت لجنة التنسيق اﻻدارية، في الفترة القصيرة التي انقضت منذ مؤتمر ريو، إجراءات بشتى الطرق وعلى كافة اﻷصعدة لمتابعة مقرراته.
quot 2. In the short time since the Rio Conference, ACC has initiated actions in a variety of ways and at all levels to follow up its decisions.
وتوفي بعد ثماني ساعات قضاها في العناية المركزة.
He died eight hours later in hospital.
كتب برديائف في الأعوام التي قضاها في فرنسا خمسة عشر كتاب ا، كانت من ضمنهم أهم أعماله.
In the years that he spent in France, Berdyaev wrote fifteen books, including most of his most important works.
41 نجم انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي عن حالات التأخر في تعيين الموظفين خلال تلك الفترة الزمنية القصيرة.
a New posts.
48 يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أنه لم يكن ممكنا شراء أي معدات للمراقبة خلال الفترة الزمنية القصيرة.
Map on page 48 to be attached in shop.
انه عبارة عن فترة من الوقت قضاها في الهواء
It's definitely a positive amount of time that he's in the air.
القصيرة اﻷجل
Short term
73 لم يتوفر للجنة وقت كاف في الفترة القصيرة التي أتيحت لها منذ نهاية تشرين الأول أكتوبر 2005 لإجراء تحقيق مجد في المسائل التالية التي أثيرت في التقرير السابق
The Commission has not had time, in the short period available since the end of October 2005, to investigate meaningfully the following issues that were raised in the previous report
وأثناء المدة التي قضاها في السجن واصل القراءة والكتابة إضافة إلى تطوير أفكاره بشأن الحركة الوطنية الهندية.
While imprisoned, he continued to read and write, further developing his ideas on the Indian nationalist movement.
ويقول صاحب البلاغ إن المحكمة العليا أعادت النظر في الحكم بإدانته في 14 أيار مايو 1999 في جلسة مغلقة، وقررت خفض مدة عقوبته بحيث تناظر الفترة الزمنية المحددة التي قضاها فعلا في السجن.
The author states that on 14 May 1999, the Supreme Court reviewed his conviction in closed session, and decided to reduce his sentence to reflect the precise amount of time he had already spent in prison.
بدلا من رؤية نوبة عليه ، ومع ذلك ، تم تصنيف قاعة بشدة على عودته له وكانت زوجته على طول الفترة الزمنية التي قضاها في Sidderbridge واستفساراته خفيفة أجاب snappishly وبطريقة لا إلى هذه النقطة.
Instead of seeing 'bout it, however, Hall on his return was severely rated by his wife on the length of time he had spent in Sidderbridge, and his mild inquiries were answered snappishly and in a manner not to the point.
12 خلال الفترة القصيرة التي انقضت منذ تقديم آخر تقرير للجنة، واصلت اللجنة متابعة خطوط التحقيق التي تطورت على مدى الأشهر الستة الماضية، وتتبع عدد من القرائن والمصادر والمواد الجديدة.
In the short period since its last report, the Commission has continued to follow the lines of enquiry developed over the course of the previous six months of investigation, as well as to pursue a number of new leads, sources and other materials.
مسيرة الصين القصيرة
China s Short March
أوروبا والعطلة القصيرة
Europe s Short Vacation
الخصوم القصيرة اﻷجل
Short term liabilities

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفترة التي - الفترة التي - الفترة التي - الفترة التي - قضاها مع - الفترة التي تبدأ - الفترة التي تلت - الفترة التي تلت - بعد فترة قضاها - الفترة الزمنية التي تبدأ - الفترة التي تبدأ من - في الفترة التي تسبق