ترجمة "الفئة الأولى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يصنف النهر رسميا من الفئة الأولى من الحكومة اليابانية. | It is officially class='bold'>classified as a class='bold'>Class 1 river by the Japanese government. |
الجدول 6 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة جيم | Compensation Commission at its 144th meeting, on 10 March 2005 |
تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 32. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraph 32. |
تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 63. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraph 63. |
الجدول 1 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة ألف | Table 1. class='bold'>class='bold'>First instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category A claims corrections |
وقد تقلب أيضا تعريف الفئة الجديدة خلال المراحل الأولى من اعتمادها. | The definition of the class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category also fluctuated during its early stages. |
الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبة رقم 5000393. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim No. 5000393. |
الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبة رقم 5000392. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim No. 5000392. |
الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبة رقم 5000397. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim No. 5000397. |
الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبة رقم 5000404. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim No. 5000404. |
الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبة رقم 5000405. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim No. 5000405. |
ويجب أن تسري المطالبة بالتجريم على الفئة الأولى عوضا عن الثانية. | The call for criminalization should be vis à vis the former rather than the latter. |
انظر تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الوثيقة S AC.26 2001 16 ( تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 4 ). | See the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the class='bold'>class='bold'>first instalment of F4' claims , S AC.26 2001 16 ( class='bold'>class='bold'>first F4' report ). |
إذ تعني الفئة الأولى ضمنا إمكانية إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية، تتمتع الفئة الثانية بالحماية التي يتيحها مبدأ عدم الإرجاع القسري. | The former implies that they can be sent back to their country of origin, while the latter are protected by the principle of non refoulement. |
الجدول 16 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم | Second instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category A claims corrections Third instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category A claims corrections Fourth instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category A claims corrections Fifth instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category A claims corrections Sixth instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category A claims corrections class='bold'>class='bold'>First instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category C claims corrections Fourth instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category C claims corrections |
التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرة 297. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraph 297. |
التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرة 304. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraph 304. |
التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرة 306. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraph 306. |
التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرة 31. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraph 31. |
(108) الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبة رقم 5000363. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim No. 5000363. |
الجدول 8 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم | Table 8. class='bold'>class='bold'>First instalment class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category C Palestinian late claims corrections |
(10) انظر الفصل الثاني من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة جيم . | See chapter II of the class='bold'>class='bold'>First C Report. |
(38) انظر الفقرة 33 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة جيم . | See class='bold'>class='bold'>page 33 of the class='bold'>class='bold'>First C Report. |
الفرق الأحدي عشر في الفئة الأولى تم وضعهم في هذه الفئة بنائا على أدائهم في كاس الأمم الأفريقية الماضية في أنغولا. | The 11 teams in Pot 1 were selected based on their ranking after the 27th edition of the Africa Cup of Nations in Angola. |
ويحتمل أن تكون الفئة الأولى هي أسهل مجموعة من مجموعات الخيارات التي يمكن اعتمادها وتنفيذها، بينما تكون الفئة الثالثة هي أصعبها. | The class='bold'>class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category would likely be the easiest set of options to adopt and implement, while the third class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category would probably be the most difficult. |
فأما الفئة الأولى فتشمل البلدان التي استكملت برامج عملها الوطنية بحلول نهاية التسعينات. | The class='bold'>class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category concerns countries which finalized their NAPs in the late 1990s. |
أما الفئة الأولى فيمكن استبعادها في بضع حالات، ولكن ليس من حيث المبدأ. | The former could be excluded in some cases but not as a matter of principle. |
التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرتان 61 و63. | The 10 monuments and sites are Susa, Choga Zanbil, Haft Tappe, Izeh, Persepolis, Pasargadae, Shiraz, Isfahan, Yazd and Kerman. |
التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرات 288 290. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraphs 288 290. |
(28) انظر الفقرة 338 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 . | See paragraph 338 of the class='bold'>class='bold'>First F3 Report. |
ومن المحتمل أن تكون الفئة الأولى هي أسهل مجموعة خيارات يمكن أن تعتمد، أو تنفذ، بينما الفئة الثالثة قد تكون هي الأصعب. | The class='bold'>class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category would likely be the easiest set of options to adopt and implement, while the third class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category would probably be the most difficult. |
(11) أشار الفريق بوجه خاص إلى تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 (S AC.26 1999 24) ( تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 ) والجزء الثالث من تقرير الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة واو 3 . | In particular, the Panel referred to the Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the class='bold'>class='bold'>first instalment of F3' claims (S AC.26 1999 24) (the class='bold'>class='bold'>First F3' Report ) and the Part Three, Third F3 Report. |
مارانيلو معروفه على أنها مسقط رأس شركة فيراري و فريق سباق فيراري الفئة الأولى. | It is best known as the home of Ferrari S.p.A. and the Scuderia Ferrari Formula One racing team. |
التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، الفقرات 63 و114 و120. | class='bold'>class='bold'>First F4 report, paragraphs 63, 114 and 120. |
(101) الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 ، المطالبات رقم 5000363 و5000408 و5000409. | class='bold'>class='bold'>First F4 instalment, claim Nos. 5000363, 5000408 and 5000409. |
(24) انظر الفقرتين 339 و340 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 . | See paragraphs 339 340 of the class='bold'>class='bold'>First F3 Report. |
الفئة الأولى ن ظ م الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. | class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>Category One Fuzing systems that cannot be designed not to be excessively sensitive. |
وهذه الفئة الأولى من المعادلات التفاضلية وأنا أعرض لكم إلى، كنت دعوا معادلات يمكن فصله. | And this class='bold'>class='bold'>first class='bold'>class of differential equations I'll introduce you to, they're called separable equations. |
إذ أن انتماءهم إلى الفئة الأولى يعني ضمنا إمكانية إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية، في حين تتمتع الفئة الثانية بالحماية التي يوفرها مبدأ عدم الإعادة القسرية. | The former implies that they can be sent back to their country of origin, while the latter are protected by the principle of non refoulement. |
وحددت البحوث 104 مطالبات من الفئة هاء 4 أ قر دفع تعويضات بشأنها في الدفعات السبع الأولى على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع 61 مطالبة من الفئة جيم و70 مطالبة من الفئة دال . | The searches identified 104 E4 claims with approved awards of compensation in the class='bold'>class='bold'>first seven instalments as potentially overlapping with 61 claims in class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category C and 70 claims in class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category D . |
(أ) الفئة الأولى ن ظ م الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. | (a) class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>Category One Fuzing systems that cannot be designed not to be excessively sensitive. |
6 تشدد على أن الاستغلال والإيذاء الجنسيين يمثلان سوء سلوك جسيما ويقعان في إطار الفئة الأولى() | Stresses that sexual exploitation and abuse constitute serious misconduct and fall under class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>category I |
(21) انظر الفقرات من 332 إلى 337 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 . | See paragraphs 332 337 of the class='bold'>class='bold'>First F3 Report. |
(22) انظر الفقرات من 341 إلى 343 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 . | See paragraphs 341 343 of the class='bold'>class='bold'>First F3 Report. |
(27) انظر الفقرات من 31 إلى 48 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة واو 3 . | See paragraphs 31 48 of the class='bold'>class='bold'>First F3 Report. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفئة العمرية - الفئة ممارسة - الفئة الاجتماعية - الفئة العلاجية - الفئة القانونية - شجرة الفئة - الفئة المشتري - رمز الفئة - الفئة الافتراضية - مستوى الفئة - الفئة المستهدفة - مستوى الفئة - الفئة النحوية