ترجمة "العودة إلى الصراع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : العودة - ترجمة : إلى - ترجمة : العودة - ترجمة : الصراع - ترجمة : العودة إلى الصراع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويعد ذلك أكبر ضمان يعول عليه ضد العودة إلى الصراع. | That is the most reliable guarantee against sliding back into conflict. |
لقد عانت اﻷمة اﻷفغانية كثيرا، وأرهق الصراع شعبها، وهو يريد اﻵن العودة إلى السﻻم. | The Afghan nation has suffered a great deal. Its people are tired of the conflict and want a return to peace. |
وحتى بعد إرساء السلام، فإن احتمالات العودة إلى الصراع في هذه البلدان تكون مرتفعة عادة. | Even after establishing peace, the probability that these countries will relapse into conflict is high. |
فحتى إذا بدا الصراع على السلطة محسوما، فإن هذا لا يعني العودة إلى الوضع الراهن السابق. | Even if the struggle for power seems decided, this does not mean a return to the former status quo. |
وقد دللت اﻷطراف بوضوح على عدم إمكانية العودة الى ماضي الصراع والمواجهة. | The parties have clearly demonstrated that there can be no going back to the old days of conflict and confrontation. |
وهن يعرفن الحقائق على الأرض وما ينبغي القيام به لمواجهة الظلم الناتج عن الحرب ولمنع العودة إلى الصراع. | They know the realities on the ground and what needs to be done to address the injustices of war and prevent a relapse into conflict. |
إلا أن الثورة أصيبت بالإرهاق، وسرعان ما انخرط شركاؤها في الصراع، الأمر الذي منح يانوكوفيتش وحلفاءه فرصة العودة إلى السلطة. | But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovich and his allies a chance to return to power. |
فسباق التسلح الجاري، واحتمال العودة إلى دوائر النفوذ المتعادية، وتهديد الهيمنة اﻹقليمية كلها تحمل في طياتها أخطار الصراع وزعزعة اﻻستقرار. | The ongoing arms race, the potential of a return to antagonistic spheres of influence, and the threat of regional hegemony all carry within them the dangers of conflict and destabilization. |
العودة إلى أفغانستان | Back to Afghanistan |
العودة إلى موسكو | Return to Moscow |
العودة إلى ذلك | Coming back to this.. |
العودة إلى مكتبك | Back to your office? |
العودة إلى ماذا | Go back to what? |
العودة إلى العصي | Back to the sticks? |
يجب، ثالثا، وبالتوازي مع ما سبق، العودة إلى المفاوضات والبدء السريع في تنفيذ خارطة الطريق، وهو الأصل في الحركة السياسية، والطريق إلى حل الصراع. | Thirdly, and in parallel with the aforementioned, it is necessary to return to negotiations and begin urgently the implementation of the road map, which lies at the heart of making political progress and is the path to a resolution of the conflict. |
ولتضافر الجهود لبناء سلام دائم في البلدان والمناطق في حالات ما بعد انتهاء الصراع أهمية حاسمة لتهيئة الأوضاع اللازمة للتنمية المستدامة طويلة الأمد ومن ثم لمنع الصراع من العودة إلى النشوب. | Concerted efforts to build durable peace in countries and regions in a post conflict situation are critical to establishing the conditions for sustainable long term development and thus preventing the resurgence of conflict. |
العودة إلى حافة الهاوية | Return to the Abyss |
العودة إلى الضبط السابق | Revert to Previous Configuration |
العودة إلى قائمة التشغيل | back to playlist |
٢ العودة إلى الوطن | 2. Repatriation |
العودة الطوعية إلى الوطن | Voluntary Repatriation |
العودة إلى الصحراء الغربية | Western Saharan repatriation |
أود العودة إلى الكلاسيكيات. | I'd like to return to the classics. |
العودة إلى أسفل التدرج. | Go back down the gradient. |
يمكنك العودة إلى الأرض | You can come back to Earth. |
بإمكاني العودة إلى المعادلة | So I can go back to my equation |
تريدين العودة إلى بيتك | You want to go back home? |
يمكنك العودة إلى مكانك | You may stand down. |
على العودة إلى الوطن | ..to go back home. |
نخب العودة إلى الوطن | Here's to going home. |
أتعنى العودة إلى الوطن | You mean getting home? |
العودة إلى عائلتك وأطفالك | Back to your family? That's right. |
العودة إلى المستقبل، نظرة إلى الأرجنتين | Back to the Future, Courtesy of Argentina |
فعدت واضطررت إلى العودة إلى التقاليد. | So I went back and I had to go back to the tradition. |
فلا بد من وقف القتال في دارفور، ولا بد من تسوية الصراع، ولا بد من أن يتمكن السكان المتضررون من العودة إلى ديارهم. | The fighting in Darfur must be stopped, the conflict must be resolved and the people affected must be able to return to their homes. |
العودة بصفقة إيران إلى الديار | Bringing the Iran Deal Back Home |
العودة إلى المحادثات بشأن قبرص | Restart the Talks on Cyprus |
العودة إلى الانقلابات في أفريقيا | The Return of the African Coup |
بإمكانك العودة إلى المنزل الآن. | You can go home now. |
من العودة إلى الشقة واستخدامها. | F. to return and use the apartment. |
)أ( العودة الطوعية إلى الوطن | (a) Voluntary repatriation |
العودة إلى لاكناو بهذه السرعة | Why so quick in going to Lucknow? |
أبي، أريد العودة إلى المنزل. | Dad, I want to go home. |
الآن العودة إلى سؤالك الهام | Now, coming back to your important question.. |
العودة إلى الجداول الخاصة بك. | Go back to your tables. |
عمليات البحث ذات الصلة : العودة إلى - العودة إلى - العودة إلى - العودة إلى - تؤدي إلى الصراع - العودة إلى الوراء - العودة إلى الوطن - العودة إلى معيار - العودة إلى الافتراضي - العودة إلى العمل - العودة إلى الرياضة - العودة إلى الأسهم - العودة إلى تجربة - العودة إلى المستشفى