ترجمة "العمل كقناة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل كقناة - ترجمة : كقناة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)د( العمل كقناة اتصال وتنسيق بين بعثات المراقبين الدوليين. | (d) Serving as a channel of communication and coordination among international observer missions. |
انسخ قناة ألفا لكل قناة منفصلة كقناة ألفا | Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel |
وقاما بإجراء اتصاﻻت مع مختلف أطراف الصراع بغية العمل كقناة اتصال ولتوضيح اﻷفكار والمقترحات المقدمة من اﻷطراف خﻻل المباحثات. | They have maintained contacts with the different sides to the conflict, seeking to serve as a channel of communication and to clarify ideas and proposals advanced by the parties during the discussions. |
وتعمل اﻹدارة بهذه الصفة كقناة اﻻتصال الرئيسية بين مقر اﻷمم المتحدة والميدان. | In this capacity, the Department acts as the main channel of communication between United Nations Headquarters and the field. |
وقالت إن وفد بلدها يدرك حقا أهمية المشاركة في الأحزاب السياسية كقناة للتغيير. | Her delegation did indeed recognize the importance of participation in political parties as a conduit for change. |
وهي تعمل بصفتها تلك، كقناة اﻻتصال الرئيسية بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية. | In this capacity, it acts as the main channel of communication between United Nations Headquarters and the field missions. |
كقناة التلفاز الممولة سعوديا في القاهرة، والتي التقطته وصنعت منه عرضا كبيرا ، بالتالي تضمن أنه يبنما 30 شخص | Of the Saudi financed TV station in Cairo that picked it up and made a big show of it, thus ensuring that while maybe 30 people had seen it before, now millions would! |
تبي ن البرقيات أيض ا كيف يستخدم المال السعودي في تمويل القنوات التلفزيونة التي تتوافق وتوجهات السعودية ومصالحها كقناة MTV اللبنانية. | The cables also show that Saudi money is used to finance television channels which share their views and work for their interest, like the Lebanese MTV channel. |
بي بي سي اليابان قناة تلفاز من شبكة بي بي سي كانت متاحة عبر الأقمار الصناعية كقناة فضائية في اليابان. | BBC Japan was a television channel from the BBC available via satellite in Japan. |
واﻻستفادة بالكامل من إمكانات عودة المهاجرين، سواء كانت عودة دائمة أو مؤقتة، كقناة لنقل التكنولوجيا والمعرفة الى بلدان المهاجرين اﻷصلية. | Realizing the full potential of return migration, both permanent and temporary, as a channel for the transfer of technology and know how to the migrants apos countries of origin. |
فبادئ ذي بدء، ستخسر قدرتها على الوصول إلى أفغانستان عن طريق إيران، التي خدمت كقناة توصيل لتدفقات كبيرة من المساعدات الهندية إلى كابول. | For starters, it would lose access to Afghanistan via Iran, which has served as a conduit for the substantial flow of Indian aid to Kabul. |
YM3526، تسمى أيضا OPL اختصار لـ (FM Operator Type L)، هي شريحة صوتية طورت من قبل ياماها كقناة تسعة قليلة التكلفة، محولان FM. | The YM3526, aka OPL (FM Operator Type L), is a sound chip developed by Yamaha as a low cost nine channel, two operator FM synthesis chip. |
وعﻻوة على ذلك، تقع على قلم المحكمة، تحت سلطة رئيسها، مسؤولية إدارة شؤون المحكمة، وتوفير ما تحتاجه من خدمات والعمل كقناة اتصال لها )القاعدة ٣٣(. | Moreover, under the authority of the President, the Registry is responsible for the administration and servicing of the Tribunal and serves as its channel of communication (rule 33). |
سوف تقابل بحرية مع الوكالة المركزية لأسرى الحرب ... معلومات التي تم إنشاؤها في بلد محايد للعمل كقناة اتصال مع السلطة التي يدينون بها أسرى الحرب بالولاء. | It will correspond freely with A Central Prisoners of War Information Agency ... created in a neutral country to act as a conduit with the Power to which the prisoners of war owe their allegiance. |
١٢٨ يعمل قلم المحكمة كقناة اتصال مع الدول، وبصفة خاصة مع البلد المضيف، ومع الوكاﻻت والمؤسسات المهتمة والمختصة، بما في ذلك نقابات المحامين وغيرها من اتحادات المحامين. | 128. The Registry acts as a channel of communication with States, in particular, with the host country, and with interested and competent agencies and institutions, including bar associations and other associations of lawyers. |
إن الغرض من مشروع القرار هو إعطاء اﻷمين العام الوﻻية الﻻزمة لتعيين إحدى وكاﻻت اﻷمم المتحدة لتعمل كقناة متعددة اﻷطراف لدفع مرتبات قوة الشرطة الفلسطينية وتكاليف بدء تشغيلها. | The objective of the draft resolution is to give the Secretary General the necessary mandate to designate a United Nations agency to act as a multilateral channel for the disbursement of salaries and start up costs for the Palestinian Police Force. |
42 رأت حكومات وإدارات جزر المحيط الهادئ أن هناك حاجة إلى البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ لكي يعمل كقناة من أجل إجراء بيئي متفق عليه على الصعيد الإقليمي. | The Pacific island Governments and administrations saw the need for SPREP to serve as the conduit for concerted environmental action at the regional level. |
أن تعمل كقناة لﻻتصال فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية فيما بين الحكومة ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. | To serve as the channel of communication on TCDC between the Government and the United Nations organizations and intergovernmental and non governmental organizations that deal with TCDC. |
وفي تلك البلدان، التي أسندت إلىﱠ فيها مهمة المساعدة في حل نزاعات فعلية أو محتملة، كان للمكاتب المؤقتة أهميتها العظمى كقناة لﻻتصال مع الحكومات المعنية وكأداة لنشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة. | In those countries where I have been given a mandate to help to resolve actual or potential conflicts, the interim offices have been of great value as a channel of communication with the Government concerned and as an instrument for the dissemination of information about the United Nations. |
وعلاوة على ذلك، تحتاج الهند إلى إيران كقناة بديلة للتجارة والطاقة إلى آسيا الوسطى، بالالتفاف حول باكستان المنافسة، وأيضا كوسيلة تحوط ضد مستقبل مجهول في أفغانستان بعد الانسحاب الأميركي في عام 2014. | Moreover, India needs Iran as an alternative trade and energy conduit to Central Asia, bypassing rival Pakistan, and also as a hedge against an uncertain future in Afghanistan after America s withdrawal in 2014. |
في أوج الحرب السوفييتية الأفغانية في ثمانينيات القرن العشرين، كانت باكستان تخدم كقناة سرية للمقاتلين المسلمين الفلبينيين، يمرون عبرها إلى أفغانستان ثم يعودون إلى جزيرة مينداناو، التي ظلت لمدة طويلة معقلا للمتمردين المسلمين. | At the height of the Soviet Afghanistan war in the 1980 s, Pakistan was the covert conduit for Filipino Muslim militants passing to and from Afghanistan and back to the island of Mindanao, which has long been a stronghold of Muslim rebels. |
في 18 نيسان، 1983، لأول مرة على قناة ديزني كقناة اكتتاب على مستوى البلاد على أنظمة الكابل، وتضم مكتبته كبيرة من الأفلام الكلاسيكية والمسلسلات التلفزيونية، جنبا إلى جنب مع البرمجة الأصلية للمسلسلات العائلية. | On April 18, 1983, The Disney Channel debuted as a subscription level channel on cable systems nationwide, featuring its large library of classic films and TV series, along with original programming and family friendly third party offerings. |
العمل ، العمل | Work? Work! |
العمل العمل | Oh, no, work, work... |
ولكن العمل العمل | But the work. The work? |
ما العمل ما العمل | What to do! What to do! Why? |
ما العمل ما العمل | What to do? |
(ب) حقوق العمل الحق في العمل والحق في مجال العمل | (b) Labour rights the rights to and in work |
وتحدد خطة العمل أساليب العمل. | The Plan of Action identifies methods of action. |
العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي | Consultants Overtime and night differential |
العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي | Overtime and night differential Grand total |
أتريدون العمل، أتريدون العمل، بجد | You want to work? You want to work really, really, really hard? |
العمل هو العمل، يا عزيزي. | Business is business, my dear. |
لماذا سيمانع العمل هو العمل | Business is business. |
وأرباب العمل هم المسؤولون عن الأمن في مكان العمل، وملاءمة أدوات العمل، وتعريف جميع الموظفين بظروف العمل. | Employers are responsible for security in work, the appropriateness of the tools for work and teaching each employee about work conditions. |
(ج) ورش العمل للباحثين عن العمل | (c) Workshops for job seekers |
هاء العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي | E. Overtime and night differential |
كل العمل أيها الطفل كل العمل | the whole works, baby, the whole works. |
فحين تكون الحوافز التي تدفع رأس المال إلى التدفق عبر الحدود قوية، فإنه سوف يجد الوسيلة لا محالة، بتشجيع من الشركات التي تدير عمليات في بلدان متعددة وبفضل توسع التجارة الدولية ـ وهو ما يخدم كقناة لإخفاء تدفقات رأس المال والتهرب من الضوابط. | When the incentives for money to flow across borders are strong, it will find a way, abetted by the proliferation of firms with operations in multiple countries and the expansion of international trade which serves as a conduit for masking capital flows and evading controls. |
سأتحدث عن العمل بالتحديد لماذا لا يستطيع الناس إنجاز العمل , في مكان العمل | So I'm going to talk about work specifically, why people can't seem to get work done at work, which is a problem we all kind of have. |
المساواة في العمل والتنوع في أماكن العمل | Employment equity and workplace diversity |
حرية العمل والحق في العمل بشروط متكافئة | Freedom of work and right to employment under equal conditions |
4 5 تطبيق العمل الإيجابي في العمل | Implementation of Affirmative Action in Employment |
استئجار أماكن العمل تعديل أماكن العمل وتجديدها | Rental of premises 162 500 162 500 127 300 35 200 |
٣ أماكن العمل اﻹقامة استئجار أماكن العمل | Rental of premises 0.0 0.0 0.6 (0.6) |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل