ترجمة "العمل في مجال الإعلان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإعلان - ترجمة : الإعلان - ترجمة : في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مجال - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ب) حقوق العمل الحق في العمل والحق في مجال العمل
(b) Labour rights the rights to and in work
مجال العمل
Occupation
مجال العمل
Employment
خطة العمل الوطنية في مجال التعليم
National Plan of Action in Education
العمل في مجال البيئة الحضرية ٥٥٠
Actions in the area of urban environment 550
أن تظل في مجال العمل التجاري
How do the luxury high end brands remain in business?
ابتعدت عن هذا العمل تماما وقررت العمل في مجال الرعاية.
I walked away form it completely and decided to do care work.
وينص الإعلان على وضع برنامج عمل في مجال حقوق الإنسان، يحدد الأهداف والمعايير ومؤشرات التقدم.
The declaration provides for a programme of action in the area of human rights, establishing goals, benchmarks and indicators of progress.
وتؤيد البرازيل بقوة إصدار الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام.
Brazil is a strong supporter of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace.
وتحظر هذه المادة تقليص الحقوق في مجال العمل.
All restrictions in labor relations are prohibited.
مهام خاصة وتعيينات وخبرة أخرى في مجال العمل
Special assignments, appointments and other work experience
الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان في مجال الشؤون الجنسانية
Corporate gender strategy and action plan
ولذلك ينبغي أن ي شترط أن يعين الإعلان مقر العمل والهوية ورقم التسجيل في السجل التجاري.
The declaration should therefore be required to indicate place of business, identity and registration number in the trade register.
38 وفي مجال العمل، تكفل قوانين العمل المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق.
In the field of work, labour laws ensure equal rights between men and women.
1 تدرك اللجنة المساهمة الهامة التي يمكن أن يقدمها قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال إيجاد فرص العمل، والنمو الاقتصادي، وبلوغ هدف الإعلان بشأن الألفية وهو الحد من الفقر.
The Commission recognizes the important contribution that the SME sector can make to job creation, economic growth and achieving the Millennium Declaration Goal of poverty reduction.
(أ) خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخد رات
(a) Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction
(ب) يتمتع جميع المواطنين بنفس الإمكانيات في مجال العمل.
(b) All citizens have equal opportunities in the area of labour legal relations.
(ج) تخفيض أعباء العمل في مجال معالجة الشؤون الإدارية
(c) Reducing the administrative processing workload
أشار آخرون إلى نية لمنعنا العمل في مجال التعليم.
Some others spoke against our right to work as teachers.
جوليان حسنا , كان والدي يعملان في مجال العمل السينمائي
Well, my parents were in the movie business and then on the run from a cult, so the combination between the two ... (Laughter)
..تعرف ،في الإعلان.
You know, in advertising...
1 تسل م اللجنة بالمساهمة الهامة التي يمكن أن يقدمها قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال إيجاد فرص العمل، وتحقيق النمو الاقتصادي، وبلوغ هدف الإعلان المتعلق بالألفية وهو الحد من الفقر.
The Commission recognizes the important contribution that the SME sector can make to job creation, economic growth and achieving the Millennium Declaration Goal of poverty reduction.
وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
Recalling also the Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly at its twenty seventh special session,
لا مجال للعاطفة فى العمل . نعم .
No room for sentiment in business.
أنا أعيش في نيويورك، ولقد كنت أعمل في مجال الإعلان ل حتى عندما غادرت الجامعة قبل حوالي 7 ، 8 سنوات ،
I live in New York, and I've been working in advertising for ever since I left school, so about seven, eight years now, and it was draining.
14 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل
14. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action
15 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل
15. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action
تساهم الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في هذا الإعلان.
The specialized agencies and other organizations of the United Nations system shall contribute to the full realization of the rights and principles set forth in the present Declaration, within their respective fields of competence
ونتيجة لذلك، سيكون من الضروري العمل على تحسين الإبلاغ الصحي في مجال طب العمل ورصد الممارسات الضارة في مكان العمل.
Because of that, it will be necessary to work on improving health reporting in the area of work medicine and monitoring the harmful practices in the workplace. The situation in Republika Srpska cannot be compared with the countries of Western Europe, but it can be compared with the neighbouring countries where production has shrunk.
ومراعاة للاحتياجات الخاصة لمختلف البلدان فيما يتعلق بسياساتها وأولوياتها في مجال التنمية الصناعية، أ عد ت مواصفات للوظائف وتم الإعلان عنها.
Taking into account the specific needs of the different countries in terms of their industrial development policies and priorities, job descriptions were prepared and advertised.
137 ويعاني جيل الشباب أيضا من التمييز في مجال العمل.
The younger generation is also discriminated against in employment.
المساعدة المقدمة في مجال التدريب على العمل لصالح الأطفال والشباب
Material protection Compensation for assistance and support of another person Assistance in work training for children and youth Accommodation with social welfare institutions or other family, social services and Social work services.
الخبرة في مجال وضع المعايير المحاسبية الدولية، أو العمل بمقتضاها.
The setting or compliance with international accounting standards
وسيؤدي العمل في مجال التشييد إلى إيجاد فرص كبيرة للعمل.
This construction work should lead to important employment creation.
وتجري الاستفادة في ذلك من المبادرات الحكومية الراهنة الرامية إلى الاعتراف بإنجازات المرأة في مجال العمل، وتعزيز تكافؤ فرص العمل، والقضاء على التمييز في موقع العمل، ومساعدة المرأة على تحقيق التوازن بين التزاماتها في مجال العمل والتزاماتها الأسرية.
This builds on current Government initiatives to recognize women's achievements in business, promote equal employment and eliminate workplace discrimination and help women to balance their work and family commitments.
كما أن تفتيش العمل يشرف أيضا على مجال مكافأة العمل، بما في ذلك الأجور الدنيا.
The State Labour Inspection also exercises supervision in the area of remuneration for work, including the minimum wages.
وتلك المثل صدق عليها الأعضاء سنة 1999، في الإعلان. وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 53 243).
Those ideals were endorsed by the membership in 1999 in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53 243).
كما توجد جوانب جديدة لم تدخل في المناقشة الدولية في الوقت الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة الإعلان وبرنامج العمل.
There are also new aspects that had not entered the international debate at the time the General Assembly adopted the Declaration and Plan of Action.
إن مسألة الطفل بالغة الأهمية في نظر منغوليا، التي تجتهد في تطبيق المبادئ والأهداف والتدابير الواردة في الإعلان وخطة العمل.
Mongolia attached particular importance to children's issues and made every effort to implement the principles, goals and actions set forth in the declaration and plan of action.
(33) منظمة العمل الدولية، كسر السقف الزجاجي، المرأة في مجال الإدارة، (جنيف، منظمة العمل الدولية، 2004).
33 ILO, Breaking through the Glass Ceiling Women in Management (Geneva, ILO, 2004).
وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به منظمة العمل الدولية في مجال حقوق العمال المهاجرين،
Noting with appreciation the work done by the International Labour Organization in the field of the rights of migrant workers,
''وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به منظمة العمل الدولية في مجال حقوق العمال المهاجرين،
Noting with appreciation the work done by the International Labour Organization in the field of the rights of migrant workers,
وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ العمل في مشروعين فرعيين رائدين في مجال البحث.
In addition, two research and pilot subprojects were launched.
(د) الإعلان وخطة العمل (عالم صالح للأطفال) اللذان اعتمدتهما دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002.
(d) The Declaration and Plan of Action (A World Fit for Children) adopted by the General Assembly Special Session on Children in 2002.
وتستطيع سفنها وطائراتها أيضا العمل في مجال إنقاذ السفن الأهلية الجانحة.
Its ships and aircraft can rescue stranded nationals.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مجال الإعلان - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل - مجال العمل