ترجمة "العمل المسيء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : المسيء - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل المسيء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

زواجها المسيء جسديا لها انتهى بأخذ زوجها السابق لأطفالها
Her abusive marriage had ended and her ex had taken their kids
أعتذر عن كلامي المسيء عنه لفترة طويلة قبل أن أراه.
It should have won at least one Oscar.
قال المحقق إنه سيكون من غير المسيء أكثر ... غير متطف ل
The inspector said he thought it would be sorta more unabusive if they went with you to the office so nobody would notice
كيف إذن يعمل مثل هذا النظام على منع بث المحتوى المسيء
So how does such a system block offending content?
صورة للمتظاهرين في تظاهرات في ولاية ننكرهار للتنديد بالفيلم المسيء للإسلام.
Photo of protesters in eastern Nengarhar province demo on anti islam movie.
ومبدأ quot الغرم على المسيء quot وثيق الصلة بهذا الموضوع وينبغي تطبيقه بقوة.
The principle of quot abuser pays quot is relevant in this context and should be applied forcefully.
وهذا يضفي الوضوح المرغوب فيه إلى حد كبير في تمييز السلوك المسموح به عن السلوك المسيء.
This brings much desired clarity in distinguishing conduct that is permitted from conduct that is offensive.
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The retribution of evil is the equal of evil ( done ) yet those who forgive and rehabilitate will be rewarded by God . Verily He does not like those who do wrong .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The retribution of a harmful deed is the harm equal to it so whoever forgives and makes amends , so his reward is upon Allah indeed He does not befriend the unjust .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
and the recompense of evil is evil the like of it but whoso pardons and puts things right , his wage falls upon God surely He loves not the evildoers .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The meed of an ill deed is an ill the like thereUnto but whosoever pardoneth and amendeth , his hire is on Allah verily He approveth not the wrong doers .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The recompense for an evil is an evil like thereof , but whoever forgives and makes reconciliation , his reward is due from Allah . Verily , He likes not the Zalimun ( oppressors , polytheists , and wrong doers , etc . ) .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The repayment of a bad action is one equivalent to it . But whoever pardons and makes reconciliation , his reward lies with God .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The recompense of evil is evil the like of it . But he who forgives and makes amends , his reward lies with Allah .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The guerdon of an ill deed is an ill the like thereof . But whosoever pardoneth and amendeth , his wage is the affair of Allah .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The requital of evil is an evil like it , so whoever excuses and conciliates , his reward lies with Allah . Indeed , He does not like the wrongdoers .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The recompense of a sin is a sin like it , but whosoever forgives and seeks to reform , his wage will be with Allah . Surely , He does not love the harmdoers .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
And the retribution for an evil act is an evil one like it , but whoever pardons and makes reconciliation his reward is due from Allah . Indeed , He does not like wrongdoers .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The recompense for evil will be equivalent to the deed . He who pardons ( the evil done to him ) and reforms himself , will receive his reward from God .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
And the recompense of evil is punishment like it , but whoever forgives and amends , he shall have his reward from Allah surely He does not love the unjust .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
Let harm be requited by an equal harm . But whoever pardons and amends will find his reward with God .
وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الود بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأ ج ر عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
The recompense for an injury is an injury equal thereto ( in degree ) but if a person forgives and makes reconciliation , his reward is due from Allah for ( Allah ) loveth not those who do wrong .
ط لب من وزارة تكنولوجيا المعلومات بحجب الفيديو المسيء للرسول (صلى الله عليه وسلم) على يوتيوب، وليس موقع يوتيوب بأكمله.
MoIC had asked MoC to ban the video insulting the Prophet Mohammad in YouTube, not YouTube.
تم سن قانون منع الجرائم الإلكترونية بواسطة الكونجرس لمعالجة المخاوف المشروعة حول الأنشطة الإجرامية على الإنترنت وتأثير السلوك المسيء
The Cybercrime Prevention Act was enacted by Congress to address legitimate concerns about criminal behavior on the Internet and the effects of abusive behavior
الأصوات العالمية ما هو شعورك، إزاء التظاهرات ضد الفيلم المسيء للإسلام هل هي مبررة أم هي ردة فعل مبالغ فيها
GV What are your feelings about the protests against the anti Islam film? Is it justified or is it an over reaction?
لا أعلم إن كان هو المسيء أم كانت هي المحتالة، ولكن الهتافات وجدت فى كرة القدم منذ أن بدأت هذه الرياضة.
They are chants that don't go anywhere. I have no idea if he's an abuser or if she's an impostor, but chants have existed in soccer since the sport began.
وفي حالات العنف المنزلي، تستطيع المحاكم أن تقوم بالفعل باستبعاد الطرف المسيء من البيت المنزلي بغض النظر عن الطرف الذي يملكه.
In cases of domestic violence, courts could and did exclude the abusive spouse from the matrimonial home irrespective of who owned it.
العمل ، العمل
Work? Work!
العمل العمل
Oh, no, work, work...
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
The blind and the seeing are surely not alike , nor those who believe and act rightly and those who do evil . Little do you reflect !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
And the blind and the sighted are not equal and neither are the believers who perform good deeds and the wicked equal how very little do you ponder !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
Not equal are the blind and the seeing man , those who believe and do deeds of righteousness , and the wrong doer . Little do you reflect .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
Not equal are the blind and the seeing nor those who believed and Work righteous works and the evil doer . Little are ye admonished !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
And not equal are the blind and those who see , nor are ( equal ) those who believe ( in the Oneness of Allah Islamic Monotheism ) , and do righteous good deeds , and those who do evil . Little do you remember !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
Not equal are the blind and the seeing . Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
Never can the blind and the seeing be equal nor those that believe and act righteously and those that do evil . Little do you understand .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
And the blind man and the seer are not equal , neither are those who believe and do good works ( equal with ) the evil doer . Little do ye reflect !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
The blind one and the seer are not equal , neither are the evildoers and those who have faith and do righteous deeds . Little is the admonition that you take !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
The blind and the seeing are not equal , nor are those who believe and do good works , and the wrongdoer yet you seldom reflect .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
And not equal are the blind and the seeing , nor are those who believe and do righteous deeds and the evildoer . Little do you remember .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
Just as the blind and the seeing are not equal , so are the righteously striving believers and the sinners are not equal . How little to this you pay attention .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
And the blind and the seeing are not alike , nor those who believe and do good and the evil doer little is it that you are mindful .
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
The blind and the sighted are not equal , just as those who believe and do good works and those who do evil are not equal how seldom you reflect !
وما يستوي الأعمى والبصير و لا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وهو المحسن ولا المسيء فيه زيادة لا قليلا ما يتذكرون يتعظون بالياء والتاء ، أي تذكرهم قليل جدا .
Not equal are the blind and those who ( clearly ) see Nor are ( equal ) those who believe and work deeds of righteousness , and those who do evil . Little do ye learn by admonition !
ولكن العمل العمل
But the work. The work?

 

عمليات البحث ذات الصلة : صاحب العمل المسيء - السلوك المسيء - الشريك المسيء - المحتوى المسيء - الأب المسيء - السلوك المسيء - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل