ترجمة "العمليات التجارية ذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمليات - ترجمة : العمليات التجارية ذات الصلة - ترجمة : العمليات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذ تشجع البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة على دعم العمليات التحضيرية، | Encouraging countries and relevant regional and international organizations to support the preparatory processes, |
كما يلاحظ المجلس أنه سيلزم إنجاز العمليات الداخلية ذات الصلة قبل تنفيذ السياسة المتعلقة بالاحتيال. | The Broad also notes that the internal processes will need to be completed before the fraud policy can be implemented. |
(أ) أثيرت المسائل المتعلقة بعملية الاتفاقية ولقيت عناية متزايدة في إطار العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة | External relations and public information activities focus on three topics inter agency coordination, cooperation with NGOs non governmental organizations and public information. |
٣٨ وبالنظر إلى حجم هذه العمليات وطبيعتها، أبقيت ترتيبات دعم الميزانية ذات الصلة بها منفصلة ومتميزة. | 38. In view of the size and character of these operations, the budgetary support arrangements pertaining to them have been kept separate and distinct. |
غير أن تدني درجة الانتفاع بالأفضليات التجارية ذ كر باعتباره ظاهرة قللت من قيمة الامتيازات ذات الصلة. | However, the low degree of utilization of trade preferences was noted as a phenomenon that diminished the value of the relevant concessions. |
إن عمل الوﻻيات المتحدة يشكل انتهاكا خطيرا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة بحرية المﻻحة التجارية والتجارة. | The action of the United States constitutes a serious violation of the rules of international law pertaining to free commercial navigation and trade. |
33 وروعيت في الدراسة العمليات الفيزيائية إلى جانب العوامل الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية ذات الصلة بتردي الأراضي. | The study took into account the physical processes as well as the social, cultural, political and economic factors relating to land degradation. |
٢٠ ١٧ وسيتم تقديم الدعم اﻻستشاري والتقني ﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة ﻹنشاء آليات وطنية تتسم بالشفافية وإصﻻحات السياسة التجارية والممارسات التجارية التقييدية وسياسة المنافسة والمفاوضات التجارية والتجارة والبيئة. | 20. Advisory and technical support will be provided to technical cooperation activities relating to the establishment of national transparent mechanisms trade policy reforms restrictive business practices and competition policy trade negotiations and trade and the environment. |
ومن الواجب أن يكون هناك فهم واضح لتلك العلاقة القائمة بين هذه العمليات واتجاهات الهجرة والسياسات ذات الصلة. | A better understanding of the relationship between remittances and migration trends and policies was also needed. |
والهدف من هذه التدابير تثبيط العمليات التجارية التي تدفع الأسعار بعيدا عن النطاق المعقول وتشجيع العمليات التجارية التي تعيد الأسعار إلى نطاقها المعقول. | Their aim is to discourage trading that pushes prices further away from the range and to encourage trading that helps to bring them back. |
DMAIC يستخدم لمشاريع تهدف إلى تحسين العمليات التجارية القائمة. | DMAIC is used for projects aimed at improving an existing business process. |
وقال إن هذا يتحقق عن طريق تحديد وتحسين السياسات ذات الصلة ووضع برامج عملية لدعم الشراكات التجارية المستدامة. | This was done by identifying and improving relevant policies and developing practical programmes to support sustainable business partnerships. |
الهيئات ذات الصلة | United Republic of Tanzania |
والمناصب ذات الصلة | Special representatives, envoys and related positions |
الوظائف ذات الصلة | category and above and the related job description summaries .... 65 |
الدولية ذات الصلة | C. Impact on relevant international organizations |
(ب) العمليات داخل المرفق المعالم المشتركة ذات الصلة بنظام التحقق من ضبط الأسلحة النووية يمكن أن تشمل ما يلي | (b) Operations within a facility Common features relevant to a nuclear arms control verification regime could include |
٦ وفيما يتعلق بالنقطة )أ( أعﻻه، ناشد مدير شعبة العمليات الميدانية ورئيس قسم المشتريات التجارية والنقل، البائعين المعنيين تأجيل أمر الشراء ذي الصلة. | 6. With regard to (a) above, the Director of Field Operations Division, together with the Chief of the Commercial Purchase and Transport Section, appealed to the two vendors concerned to postpone the relevant purchase order. |
وعلاوة على ذلك، أنشئت أفرقة مماثلة في القطاع الخاص (تتألف من الرابطات التجارية ذات الصلة) وفي مجال تكنولوجيا المعلومات. | Furthermore, similar groups have been established both within the private sector (consisting of the relevant business associations) and within the IT area. |
إذ تشيــر إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشـأن العمليات المستقبلية للمعهد الدولي للبحث والتدريــب من أجل النهوض بالمرأة، | Strengthening of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
وأخيرا، ينبغي أن يوفر الترتيب لﻷمانة روابط مناسبة مع العمليات ذات الصلة على الصعيد الحكومي الدولي أو فيما بين الوكاﻻت. | Finally, it should provide the secretariat with appropriate linkages to relevant intergovernmental and inter agency processes. |
والميادين اﻷخرى ذات الصلة | SECURITY, DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS |
دال الهيئات ذات الصلة | D. RELATED BODIES |
٨ المسائل ذات الصلة | 8. Related issues |
الدراسات اﻻخرى ذات الصلة | C. Other relevant studies . 25 27 5 |
العضوية والمسائل ذات الصلة | SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS |
(د د) حق الملكية الفكرية يشمل، رهنا بأحكام القانون غير قانون المعاملات المضمونة، براءات الاختراع والعلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسرار التجارية وحق التأليف والنشر والحقوق والتصميمات الأخرى ذات الصلة. | (dd) Intellectual property right includes, subject to law other than the secured transactions law, patents, trademarks, service marks, trade secrets, copyright and related rights and designs. |
2 تخضع جميع المواد والمرافق ذات الصلة لحماية فعالة توفرها الهيئات الحكومية ذات الصلة. | All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies. |
إضافة إلى ذلك، تتولى الشعبة مسؤولية إدارة الأنشطة ذات الصلة بالأمور التجارية في المقر، وتنسيق المناسبات الخاصة وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية. | In addition, the Division is responsible for the management of commercial related activities at Headquarters and the coordination of special events and the mail and pouch operations. |
19 ينبغي إعاقة الجماعات الإجرامية عن سوء استعمال العمليات القانونية التي تنظمها السلطات الشعبية والحصول على رخص العمليات التجارية. | Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance. |
(ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة | (c) Relevant background information |
مزيد من المواضيع ذات الصلة | Further Reading |
4 المسائل ذات الصلة بالموضوع. | Related matters. |
تمكين وتفعيل الأطراف ذات الصلة | Empowerment and activation of the interested parts |
7 المنظمات الدولية ذات الصلة. | Relevant international organisations. |
باء العمل والمعايير ذات الصلة | Labour and related standards |
زاي الإجراءات والمسائل ذات الصلة | Other related actions and issues |
6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة | Other relevant activities |
المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية | Treaties relating to diplomatic relations |
المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات القنصلية | Treaties relating to consular relations |
الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة | Nuclear Weapons and Related Materials |
(و) المسائل الأخرى ذات الصلة | Annex VI |
السﻻح والميادين اﻷخرى ذات الصلة | DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS |
تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة | Freight and related charges 15 000 |
المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة | PROGRAMME AND RELATED QUESTIONS CALENDAR OF CONFERENCES |
عمليات البحث ذات الصلة : العمليات ذات الصلة - العمليات ذات الصلة - العمليات ذات الصلة - التجارية ذات الصلة - جميع العمليات ذات الصلة - العلامة التجارية ذات الصلة - والعلامات التجارية ذات الصلة - الكيانات التجارية ذات الصلة - البيانات التجارية ذات الصلة - الخدمات التجارية ذات الصلة - العلامة التجارية ذات الصلة - النفقات التجارية ذات الصلة - غير التجارية ذات الصلة - العلامات التجارية ذات الصلة